Значение слова «язык»

Что означает слово «язык»

Тезаурус русской деловой лексики

Язык

Syn: манера, стиль, слог (приподн.)

Топонимический словарь Амурской области

Язык

1) давящая часть мялки для кож - палка с вырубленными на ней поперечными желобками;

2) деталь рыболовного снаряда или охотничьей ловушки, вставляемой внутрь устройства.

Начала Современного Естествознания. Тезаурус

Язык

наиболее объемлющее и наиболее дифференцированное средство выражения, которым владеет человек, высшая форма проявления объективного духа. В языке можно выделить три основные функции: выражения (обнаружения), воздействия (с помощью призыва, сообщения и т. д.), отнесенности к вещи (называние, ориентирование, изображение). В языке запечатлевается, находит выражение та или иная сфера жизни, для нас — сфера науки; она возникает перед глазами, мысленным взором слушателя, которого язык благодаря этой особенности отсылает к определенным ее моментам, к определенной области опыта, переживаний.

Словарь социолингвистических терминов

Язык

  Важнейшее средство человеческого общения, основной объект изучения языкознания.

  Термин «язык» имеет по крайней мере два связанных значения:

  1) язык вообще, как определенный тип знаковых систем;

  2) конкретный, т.н. «идиоэтнический» язык - некая реально существующая знаковая система, используемая в некотором социуме, в некоторое время и в некотором пространстве, представляющая собой конкретную реализацию свойств языка вообще.

  Естественный человеческий язык противопоставляется искусственным языкам и языку животных.

Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

Язык

важнейшее средство общения, стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система звуковых знаков, служащая для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире.

Рб: Язык. Изобразительно-выразительные средства

Корр: речь

Вид: Язык художественной литературы

Асс: Знаковая система

* "Признак стихийности возникновения и развития, а также безграничность области приложения и возможностей выражения отличает язык от так называемых искусственных языков и от различных систем сигнализации, созданных на основе языка" (Н.Д. Арутюнова). *

Словарь Ушакова

Язык

язык, языка (языка книж. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), муж.

1. Орган в полости рта в виде подвижного мягкого выроста, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также образованию звуков речи. Коровий язык. Больно прикусить язык. Лизать языком. Показать язык кому-нибудь. «Язык не лопатка, знает что сладко.» погов. «И он к устам моим приник, и вырвал грешный мой язык.» Пушкин. «Языком играл сигналики, песни пел - такие хватские.» Некрасов.

| Кушанье из языка животных. Язык с картофельным пюре. Копченый язык.

2. только ед. Способность говорить, выражать словесно свои мысли, *****

Культурология. Словарь-справочник

Язык

система знаков, служащая средством человеческого общения, развития культуры и способная выразить всю совокупность знаний, представлений и верований человека о мире и о самом себе. Как факт духовной культуры, язык в своем развитии и функционировании обусловлен всей совокупностью процессов материального и духовного производства, общественных отношений людей. Является средством познания мира, создания, хранения, переработки и передачи информации. Сущностью языка является то, что он присваивает отдельным элементам мира определенные значения и особым образом их классифицирует.

система знаков, с помощью которых совершается человеческое общение, мышление и самовыражение. Это средство познания мира, создания, хранения, переработки и передачи информации. Сущностью языка является то, что он расчленяет мир на дискретные понятия, т.е. присваивает отдельным элементам мира определенные значения и особым образом их классифицирует.

Словарь лингвистических терминов

Язык

1. (анат.)

Орган, участвующий в образовании звуков речи, в частности, язычных согласных – самых распространенных в языках мира.

2. (линг.)

Важнейшее средство общения, знаковый механизм общения;

совокупность и система знаковых единиц общения в отвлечении от многообразия конкретных высказываний отдельных людей. Я. включает пять основных уровней: фонетику, лексику, словообразование, морфологию, синтаксис. Стилистика – это особый "уровень" языка, который как бы проходит по всему срезу его структуры. (Г.О. Винокур).

в социолингвистике

Важнейшее средство человеческого общения, основной объект изучения языкознания.

1. Язык (в обобщенном значении). Определенный тип знаковых систем.

2. (В конкретном значении) "Идиоэтнический" язык – некая реально существующая знаковая система, используемая в некотором социуме, в некоторое время и в некотором пространстве, представляющая собой конкретную реализацию свойств языка вообще.

Библия: Тематический словарь

Язык

А. Языки, упоминаемые в Библии

Иудейский:

Ис 36:11,13

Халдейский:

Дан 1:4

Сирийский (арамейский):

Езд 4:7; Ис 36:11

Азотский:

Неем 13:23,24

Ликаонский:

Деян 14:11

Римский (латинский):

Ин 19:20

Греческий:

Деян 21:37

различные языки:

Быт 10:5,20,31; Деян 2:5-11

Б. Языковой барьер поставлен в Вавилоне:

Быт 11:1–9

В. Языковой барьер снят

в день Пятидесятницы:

Деян 2:4-11

даром говорения на языках:

Деян 10:46; Деян 19:6; 1Кор 12:10,28–30; 1Кор 13:1

толкованием языков:

1Кор 12:10,30; 1Кор 14:5,13,27

на небесах:

Откр 5:9; Откр 7:9

Энциклопедический словарь

Язык

  1. в анатомии - у наземных позвоночных и человека мышечный вырост (у рыб складка слизистой оболочки) на дне ротовой полости. Участвует в захвате, обработке пищи, в актах глотания и речи (у человека). На языке расположены вкусовые рецепторы.
  2. ..1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним из средств управления человеческим поведением. Язык возник одновременно с возникновением общества в процессе совместной трудовой деятельности первобытных людей. Возникновение членораздельной речи явилось мощным средством дальнейшего развития человека, общества и сознания. Реализуется и существует в речи. Языки мира различаются строением, словарным составом и др., однако всем языкам присущи некоторые общие закономерности, системная организация единиц языка (напр., парадигматические и синтагматические отношения между ними) и др. Язык изменяется во времени (см. Диахрония), может перестать использоваться в сфере общения (мертвые языки). Разновидности языка (национальный язык, литературный язык, диалекты, языковая культа и др.) играют различную роль в жизни общества... 2) Любая знаковая система, напр. язык математики, кино, язык жестов. См. также: Искусственные языки, Язык программирования... 3) То же, что стиль (язык романа, язык газеты).

Энциклопедия «Биология»

Язык

   , орган в ротовой полости позвоночных, выполняющий функции транспортировки и вкусового анализа пищи. Строение языка отражает специфику питания животных. У миног язык буравящий, с роговыми зубчиками, у рыб – это небольшая складка слизистой оболочки, поддерживаемая непарным скелетным элементом-копулой. Большинство земноводных имеют настоящий мускулистый язык, прикрепляемый (у лягушек) передним концом ко дну рта. Язык змей и ящериц подвижный, длинный, тонкий, часто раздвоенный на конце, предназначен для химического анализа окружающей среды. Длинный язык хамелеона, расширенный и липкий на конце, предназначен для ловли добычи. Форма языка птиц чрезвычайно разнообразна: короткий и твёрдый у хищных; длинный и тонкий у дятлов; широкий и мясистый у гусиных. Мускулистый язык млекопитающих обеспечивает сложные пищевые движения. Язык человека – подвижный мышечный орган, участвующий в обработке пищи, глотании; выполняет также речевые функции. Толщу языка образуют продольные, поперечная и вертикальная мышцы. От нижней поверхности языка ко дну ротовой полости спускается складка слизистой оболочки – уздечка, ограничивающая его движения в стороны. На верхней поверхности языка располагаются различной формы сосочки, нервные окончания которых обеспечивают болевую, вкусовую , температурную и осязательную чувствительность. Между язычными мышцами находятся мелкиеслюнные железы, а в слизистой оболочке корня языка – язычная миндалина, участвующая в иммунных функциях.

Словарь Ефремовой

Язык

  1. м.
    1. :
      1. Подвижный мышечный орган в ротовой полости позвоночных животных и человека, способствующий захватыванию, пережевыванию и т.п. пищи.
      2. Такой орган как орган вкуса.
      3. Такой орган, участвующий в образовании звуков речи (у человека).
    2. Кушанье, приготовленное из такого мышечного органа (обычно коровьего или свиного).
    3. перен. Металлический стержень в колоколе или колокольчике, который, ударяясь о стенку, производит звон.
    4. перен. разг. Название того, что имеет удлиненную, вытянутую форму.
  2. м.
    1. :
      1. Исторически сложившаяся система словесного выражения мыслей, обладающая определенным звуковым, лексическим и грамматическим строем и служащая средством общения в человеческом обществе.
      2. Такая система как предмет изучения или преподавания.
    2. :
      1. Совокупность средств выражения в словесном творчестве.
      2. Разновидность речи, обладающая определенными характерными признаками.
      3. Манера выражения, свойственная кому-л.
    3. Способность говорить, выражая словесно свои мысли.
    4. :
      1. Система знаков, передающих информацию; то, что служит средством бессловесного общения.
      2. То, что выражает или объясняет собою что-л.
  3. м.
    1. разг. Противник, взятый в плен с целью получить необходимые сведения.
    2. устар. Проводник, переводчик.
  4. м. устар. Народ, народность, нация.

Толковый словарь русского языка (Алабугина)

Язык

   I.

   , -а, м.

   1. Подвижный мышечный орган в полости рта, воспринимающий вкусовые ощущения, а у человека участвующий в произнесении звуков.

   * Пробовать языком. Заливное из языка. *

   2. перен. О чём-н., имеющем удлинённую форму.

   * Языки пламени. Язык колокола. *

   ♦ Длинный язык. Болтливый человек.

   ♦ Злые языки. Сплетники.

   ♦ Придержать язык. Промолчать.

   ♦ Развязать язык. Разговориться.

   II .

   , -а, м.

   1. Исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, при помощи которой осуществляется мышление человека и происходит общение людей.

   * Славянские языки. Русский язык. *

   2. Система знаков (звуков, сигналов), передающих информацию.

   * Язык компьютера. *

   3. Способность говорить, выражать словесно свои мысли; речь.

   * Лишиться языка от страха. *

   4. Стиль1 (в 3 знач.).

   * Язык печати. Язык писателя. *

   5. Качество речи.

   * Красочный язык. *

   6. То, что выражает, объясняет собой что-н.

   * Язык природы. *

   7. перен. Пленный, захваченный для получения нужных сведений.

   * Захватить языка. *

Словарь лингвистических терминов

Язык

1) Система фонетических, лексических и грамматических средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей. Будучи неразрывно связан в своем возникновении и развитии с данным человеческим коллективом, язык представляет собой явление социальное. Язык образует органическое единство с мышлением, так как одно без другого не существует.

2) Разновидность речи, характеризующаяся теми или иными стилистическими признаками. Книжный язык. Разговорный язык. Поэтический язык. Газетный язык. см. речь во 2-м значении.

По вопросу о соотношении понятий "язык" и "речь" выявились в современном языкознании разные точки зрения.

Впервые взаимосвязь и взаимодействие обоих явлений отметил швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр: Без сомнения, оба эти предмета тесно между собою связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понята и производила свое действие; речь же в свою очередь необходима для того, чтобы установился язык; исторически факт речи всегда предшествует языку Вслед за Фердинандом де Соссюром многие исследователи (В. Д. Аракин, В. А. Артемов, О. С. Ахмано-ва, Л. Р. Зиндер, Т. П. Ломтев, А. И. Смирницкий и др.) разграничивают эти понятия, находя для этого достаточные общеметодологические и лингвистические основания. Язык и речь противопоставляются по разным основаниям: система средств общения — реализация этой системы (фактический процесс говорения), система лингвистических единиц — их последовательность в акте общения, статическое явление — динамическое явление, совокупность элементов в парадигматическом плане — их совокупность в синтагматическом плане, сущность — явление, общее — отдельное (частное), абстрактное — конкретное, существенное — несущественное, необходимое — случайное, системное — несистемное, устойчивое (инвариантное) — переменное (вариативное), узуальное — окказиональное, нормативное —ненормативное, социальное — индивидуальное, воспроизводимое — производимое в акте общения, код — обмен сообщениями, средство —цель и т. д. Отдельные лингвисты последовательно проводят это разграничение применительно к коррелятивным единицам разных уровней языка и речи: фонема — конкретный звук, морфема — слог, лексема — слово, словосочетание — синтагма, предложение — фраза, сложное синтаксическое целое — сверхфразовое единство. Другие ученые (В. М. Жирмунский, Г. В. Колшанский, А. Г. Спир-кин, А. С. Чикобава) отрицают различие между языком и речью, отождествляя эти понятия. Третьи исследователи (Е. М. Галкина-Федорук, В. Н. Ярцева), не противопоставляя и не отождествляя язык и речь, определяют их как две стороны одного явления,’ характеризующиеся свойствами, по своей природе взаимодополняющими и взаимосвязанными.

Термины Киносемиотики

ЯЗЫК

и РЕЧЬ по Ф.де Соссюру

Швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр пишет: Язык — это клад, практикою речи отлагаемый во всех, кто принадлежит к одному общественному коллективу, это — грамматическая система, потенциально существующая в каждом мозгу или, лучше сказать, в мозгах этой совокупности индивидов, ибо язык не существует полностью ни в одном из них, он существует в полной мере лишь в массе.

Разделяя язык и речь, мы тем самым отделяем: 1) социальное от индивидуального; 2) существенное от побочного и более или менее случайного.

Язык не есть функция говорящего субъекта, он — продукт, пассивно регистрируемый индивидом; он никогда не предполагает предварительной рефлексии, и анализ в нем выступает лишь в области классифицирующей деятельности...

Наоборот, речь есть индивидуальный акт воли и понимания, в котором надлежит различать: 1) комбинации, при помощи которых говорящий субъект пользуется языковым кодом с целью выражения своей личной мысли; 2) психофизический механизм, позволяющий ему объективизировать эти комбинации.

...В то время как языковая деятельность в целом имеет характер разнородный, язык, как он нами определен, есть явление по своей природе однородное: это — система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба эти элемента знака в равной степени психичны.

Язык не в меньшей мере, чем речь есть предмет конкретный по своей природе, и это весьма способствует его исследованию. Языковые знаки хотя и психичны по своей сущности, но вместе с тем они — не абстрактны; ассоциации, скрепленные коллективным согласием, совокупность которых и составляет язык, суть реальности, имеющие местонахождение в мозгу. Более того, знаки языка, так сказать, осязаемы: на письме они могут фиксироваться посредством условных начертаний, тогда как представляется невозможным во всех подробностях фотографировать акты речи; произнесение самого короткого слова представляет собой бесчисленное множество мускульных движений, которые чрезвычайно трудно познать и изобразить. В языке же напротив, не существует ничего кроме акустического образа, который может быть передан посредством определенного зрительного образа. В самом деле, если отвлечься от множества отдельных движений, необходимых для реализации речи, всякий акустический образ оказывается, как мы далее увидим, суммой ограниченного числа элементов или фонем, могущих в свою очередь быть изображенными на письме при помощи соответственного числа знаков. Вот эта самая возможность фиксировать относящиеся к языку явления и приводит к тому, что верным его изображением могут служить словарь и грамматика; ибо язык есть склад акустических образов, а письмо — осязаемая их форма(Ф.де Соссюр Курс общей лингвистики М., Логос, 1998г., стр. 19-21).

Этнографический Словарь

Язык

1) система знаков любой конфигурации, служащая средством человеческого (в том числе и национального) общения, а также мышления;

2) средство-хранения и передачи информации;

3) одно из средств, управления поведением человека;

4) одно из оснований этничности, обеспечивающее единство как этноса, так государства, всего общества в целом.

Я. слов - социально-психологическое явление, общественно необходимое и исторически обусловленное. Естественным проявлением Я. является речь. Национальный Я. - средство общения, накопления и выражения опыта представителями конкретных этнических, общностей, влияющее на их национально-психологические особенности (см.) и формирующее их национальное самосознание (см.).

Я. лежит в основе, культуры, выражает ее, является важнейшим механизмом формирования, самоопределения, дифференциации этноса, средством социального продвижения. Наряду с религией он обеспечивает развитие этнической идентификации. Смена Я. или его утрата стимулирует ассимиляцию (см.), аккультурацию-(см.) этноса.

Характерными чертами Я. являются: специфика, определяемая представлениями об его уникальности и самостоятельности; социальный престиж, в основе которого лежит коммуникативная ценность (распространенность). Функции Я. разнообразны - коммуникативные^ и интеграционные, политические. С помощью Я. создаются каналы общения с иноэтнической средой, приобщения к другим культурам других народов. Привязанность к родному языку определяет болезненную реакцию при гонениях на язык, легкость мобилизации в соответствующих движениях, готовность откликнуться на призыв выступить в его защиту.

На основе Я. формируется этнолингвистические общности, а этнос разделяется на части, объединенные единым языком. На немецком языке говорят немцы и австрийцы, испанском - испанцы и народы Латинской Америки, английском - англичане, американцы, австралийцы, новозеландцы, на кабардинско-черкесском -кабардинцы и черкесы, бельгийцы говорят на французском и валлонском языке, марийцы - горномарийском и лугомарийском, мордва - на мокша и эрзя.

Я. входит в состав символических ресурсов власти (политической и этнической) наряду со знаменем, гербом и пр. Право говорить и писать на родном языке входит в состав коллективных, этнических прав.

Статус Я. определяет языковое равенство или неравноправие, и отражает общее положение этноса в обществе (привилегированное, доминирующее или дискриминированное). Языковый вопрос чаще всего обостряется при высокой консолидации этноса и при осуществлении политики навязывания языка. На этой основе возникают этнолингвистические движения.

Я. существует в различных формах: устной, разговорной или литературной, бесписьменной и письменной; функционирует на уровне - общенациональном, локальном, местном. Соответственно выделяются - язык межнационального общения; официальный, используемый в государственном управлении; региональные; местные, в том числе племенные, диалекты; автохтонные или национальные, родные или иностранные Я.

(Крысько В.Г. Этнопсихологический словарь. М.1999)

Библейский Словарь к русской канонической Библии

Язык

яз’ык — звуковой и письменный строй речи определенного народа. Вначале у всех людей язык был один (Быт.11:1), который, быть может, был понятен даже и всему творению (·срн. Быт.2:19 ; Быт.6:19 -20). Возможно, этот же первозданный и чистый язык был дан в день Пятидесятницы Апостолам Христовым, ибо его понимали все (Деян.2:4,6). Аналогичный дар получили и другие ученики (Деян.10:46 ; Деян.19:6 ; 1Кор.12:10 ; 1Кор.14:2), и в особенно большой степени ·ап. Павел (1Кор.14:18). Есть мнение, что этим языком был тот изначальный еврейский язык, на котором говорили Авраам и его ближайшие потомки. В пользу такого мнения говорит то обстоятельство, что этот язык в отличие от всех других оперировал в основном понятиями. В нем каждое имя и название есть характеристика и назначение лица или предмета, чего нет в других языках. Этот язык отличался от арамейского (или сирийского) языка (Быт.31:47 ; 4Цар.18:26) и со временем был им вытеснен. В Лук.24:38 ; Иоан.19:13,17,20; Деян.21:40 ; Деян.22:2 ; Деян.26:14 ; Отк.9:11 еврейским языком назван именно этот арамейский язык, на котором во времена Христа объяснялся весь ближний восток (·срн. Мат.27:46 ; Мар.5:41). В настоящее время древнееврейский язык сохраняется лишь учеными для расшифровки древних письменных документов. На письме он не имел гласных букв (сплошные тексты рукописей состояли только из согласных букв), что представляет дополнительную трудность для понимания и перевода таких текстов.

Греческий язык, упоминаемый в книгах Нового Завета (Иоан.19:20 ; Деян.21:37 ; Отк.9:11), не являлся истинно греческим языком того времени, но был еллинизированным наречием еврейского (арамейского) языка. На этот язык был переведен Ветхий Завет семьюдесятью переводчиками и на этом же языке был написан почти весь Новый Завет (за исключением Евангелия от Луки, книги Деяний Апостолов и всех Посланий ·ап. Павла, которые написаны на более точном греческом языке). Это является одной из наибольших трудностей перевода и толкования книг Нового Завета.

Римский язык (Иоан.19:20) — это официальный язык Римской империи, известный теперь под названием латинского. (см. Арамеи, Библия, имя, Филистимляне, шибболет)

Фразеологический словарь русского языка

Язык

Болтать (или трепать, чесать и т. п.) языком прост. - говорить вздор, пустословить

Высунув язык (бежать) - стремительно, не переводя дыхания

Высовывать (высунуть) язык - тратить последние силы, слабеть

Дать волю языку - начать много, безудержно говорить

Держать язык за зубами (или на привязи) - умалчивать, не говорить о чем-либо

За твоим (его, ее) языком не поспеешь (и) босиком - говорится шутливо тому или о том, кто не в меру словоохотлив

Ломать язык - говорить неправильно, искажая слова и звуки

Общий язык - взаимное понимание между кем-либо

Придержать язык - удержаться от высказывания

Проглотить язык - о молчащем человеке, который не может или не хочет сказать что-нибудь

Проситься на язык - о словах, фразах, готовых быть произнесенными

Развязать язык разг.

1) дать возможность, побудить или заставить разговориться

2) разговориться, начать много говорить (после молчания)

Сорвалось (слово) с языка - невольно, неожиданно для говорящего быть произнесенным

Тянуть или дергать за язык разг. заставлять говорить, высказываться

Язык без костей - о болтливом человеке

Язык заплетается у кого - о человеке, который не может внятно, ясно сказать что-либо

Язык как бритва у кого - кто-либо говорит резко или остроумно

Язык на плече - о состоянии большой усталости (от дел, движения)

Язык не поворачивается у кого (сказать, спросить) - нет решимости

Язык отнялся у кого - о человеке, который внезапно потерял способность говорить (обычно от удивления, страха и т. п.)

Язык прилип к гортани - кто-либо онемел (от страха, растерянности)

Язык подвешен у кого (хорошо, плохо) - о способности или неспособности говорить

Язык проглотишь - очень вкусно

Язык развязался у кого - о человеке, который становится слишком болтливым

Язык сломаешь - о трудно произносимом слове, фразе и т. п.

Язык хорошо подвешен (или привешен) у кого - о красноречивом, складно говорящем человеке

Язык чесать - болтать

Язык чешется у кого - о большом, неудержимом желании высказаться, высказать свое мнение

Языком трепать (чесать, болтать, молоть) разг. - говорить (зря, без толку, для препровождения времени)

Философский словарь (Конт-Спонвиль)

Язык

 Язык

 ♦ Langage, Langue

   В широком смысле – всякая коммуникация посредством знаков (именно таким «языком» обладают, например, пчелы). В строгом, или специфически человеческом, смысле – способность к говорению (потенциальный язык) или все существующее многообразие человеческих языков. Следует отметить, что язык вообще не способен ни говорить, ни думать; он ничего не значит, и именно поэтому мы способны говорить и мыслить. Язык есть абстракция; реальны лишь слова в действии, актуализируемые в том или ином конкретном языке. Таким образом, по отношению к конкретным языкам и словам язык примерно то же самое, что жизнь по отношению к видам и индивидуумам, – их сумма и одновременно их остаток.

   «Язык, – говорит де Соссюр, – это речь минус слово», то, что остается, когда мы замолкаем. Что говорит не в пользу болтунов, но в пользу лингвистов.

   Но что же такое слово? Практическое применение отдельным индивидуумом в данный конкретный момент какого-либо языка. Значит, язык есть то, в рамках чего мы говорим, – совокупность условных знаков, производимых посредством артикуляции (двойного членения – в виде фонем и монем) и подчиненных определенному числу семантических и грамматических структур.

   Нетрудно заметить, что множественность языков, являющаяся фактической данностью, не исключает единства языка (поскольку всякое высказывание, выраженное на одном языке, может быть переведено на другой язык) и единства разума. На мой взгляд, она даже предполагает то и другое. Если бы разум не существовал до появления языка, а символическая функция – до возникновения конкретных языков, мы никогда не смогли бы заговорить. С этой точки зрения известная апория о происхождении языков (чтобы рассуждать, нужен язык, а чтобы изобрести язык, нужен разум) на самом деле не является строгой апорией. Во-первых, ни один язык не был изобретен (он есть результат исторического процесса, а не индивидуального поступка); во-вторых, интеллект и символическая функция существовали и до появления языков (именно то, благодаря чему новорожденные младенцы овладевают речью, видимо, и позволило человечеству за несколько тысяч лет перейти от исключительно сенсорно-двигательной коммуникации, свойственной также и животным – криков, жестов, мимики, – к языковой коммуникации).

   В заключение необходимо подчеркнуть чрезвычайно высокую эффективность (с точки зрения открывающихся возможностей и экономичности) того, что Мартине назвал двойным членением. Любой язык подразделяется на минимальные значимые единицы (монемы), каждая из которых в свою очередь подразделяется на минимальные звуковые единицы (фонемы), а в результате получается такое объективно существующее чудо, как человеческая коммуникация. Все богатство нашего опыта, идей и чувств; все книги – уже написанные и те, которым еще предстоит быть написанными; все слова – произнесенные и те, которые будут произнесены в будущем, – все это может быть выражено с помощью нескольких десятков кратких разновидностей крика – минимальных звуковых сигналов, имеющих чисто голосовые отличия, свойственные любому языку (во французском языке, например, насчитывается около сорока фонем). Эти звуки, сами по себе ничего не означающие, способны выразить любое значение. Как всегда, самое сложное достигается самым простым путем. Мы мыслим благодаря атомам, которые сами не мыслят; мы говорим благодаря звукам, которые ничего не означают. В этом смысле лингвистика, на первый взгляд далекая от всего материального, способна подвести к материализму.

Толковый переводоведческий словарь

Язык

1. Естественно существующая коммуникативная система общества.

2. Упорядоченная совокупность или система языковых смысловых или смыслоразличи-тельных единиц — суть языковых знаков.

3. Система соответствий между сообщениями и действительностью; потенция; категории.

4. Система словесного выражения мыслей, обладающая определенными звуковым и грамматическим строем и служащая средством общения людей.

5. Разновидность речи, обладающая теми или иными характерными признаками (стиль).

6. Средство бессловесного общения.

7. Средство познания. С помощью языка мы сообщаем людям то, чего они не знают, а также то, что мы чего-то не знаем и хотим узнать. С помощью языка мы узнаем мысли других людей.

8. Средство общения между людьми разных национальностей. Мысли выраженные на одном языке с помощью одной системы знаков, т.е. выразительных средств одного языка, могут стать понятными для людей, говорящих на другом языке, если в процессе общения они будут выражены с помощью системы знаков этого другого языка, т.е. с помощью выразительных средств этого второго языка. Этим занимаются переводчики, без которых процесс общения между людьми, использующими разные системы знаков для выражения мыслей, был бы крайне затруднен.

См. так же статистическая совокупность.

9. Исторически сложившаяся социальная структура материальных знаков, выполняющих коммуникативную функцию.

10. Стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков, служащая для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений о мире.

11. Важнейшим средством общения людей является язык. Как средство общения язык представляет собой систему знаков особой природы, выступающих основным инструментом выражения мысли и средством общения людей между собой. Язык понимается как условие для осуществления мышления и как средство, позволяющее хранить и передавать мысли, уже сформулированные в процессе мышления. В человеческом обществе язык является одним из важнейших средств хранения, переработки и передачи информации. Поскольку язык организован системно и функционирует по правилам кода, говорящий, отправляясь от очень небольшого числа основных элементов, может составлять, затем группы знаков и, наконец, бесконечное количество разнообразных высказываний. Каждое из таких высказываний может быть опознано воспринимающим, если в его распоряжении находится та же самая система.

12. Код, с помощью которого мы фиксируем свое представление об окружающем мире и передаем друг другу информацию о нем.

13. Язык не только не стремится копировать окружающий мир, но связан с ним исключительно на основе соглашения (конвенции) между говорящими на этом языке.

14. Язык отражает "контекст реальности" в речевом контексте, согласуя жизненные законы совместимости со своими внутренними законами грамматики и благозвучия.

15. Язык — это код (набор звуков или символов), значение которых определяет конвенция, контекст, ситуация и фоновые знания.

16. Средство общения людей, оружие формирования и выражения мыслей, чувств, эмоций, средство усвоения и передачи информации.

17. Упорядоченная совокупность или система языковых смысловых или смысло-различительных единиц.

Гаспаров. Записи и выписки

Язык

   ♦ "Вы думаете, что казенный язык — это разговорник, в котором есть только готовые фразы, а это — словарь, которым можно сказать и любые собственные мысли". См. РИТОРИКА.

   ♦ Анненский "любил просторечие, произнося его как иностранные слова" (восп. Волошина).

   ♦ На феррарско-флорентийском соборе, переводя с латинского, "глаголющи тремя языки, гречьскы, фрязскы и философскы" (цит. Лотман, Письма, 617). См. КУРГАНОВА ПИСЬМОВНИК.

   ♦ "Ботать по дерриде" — выражение в НЗ (кажется, Г. Дашевского).

   ♦ Н. Ав., когда к ней пристают цыганки, говорит им первые вспомнившиеся стихи Вергилия или Горация, и те с бранью отстают. От собственного языка они отшатываются еще скорее: А. А. Белецкий сказал мне, как ответить по-цыгански "пошел прочь", но я забыл.

   ♦ "Никакой язык". "Тетушкин язык". "Язык утверждает, что ничего не случилось". Выражения Б. Житкова.

   ♦ Сон на заседании. Берег моря, олеографически голубое небо, пустой пляж, уходящий вдаль. Я иду по темной кромке песка, издали приближается девушка-подросток, босая, подвернутые брюки, клетчатая рубашка. Она смотрит в меня, и я понимаю: она ждет, что я почувствую вожделение, а она поступит, как захочет. Но я не могу почувствовать вожделение, потому что не знаю, какой я? Такой, как есть? как был в давнем возрасте? как представляю себя в фантазиях? И оттого, что я этого не знаю, я медленно исчезаю и перестаю существовать.

   Леноре снится страшный сон

   Леноре ничего не снится.

   ♦ В 1918 г. переговоры гетманского правительства с московским шли через переводчиков.

   ♦ "Пашка умел разговаривать даже с медведями, а если он, например, англичан не понимал, то только потому, что они на своем языке, вероятно, говорят неправильно" ("Иприт", гл.2).

   ♦ Когда Меццофанти сошел с ума, он из всех своих 32 языков сохранил в памяти только цыганский (В. Вейдле).

   ♦ Н. говорила, что в детстве ей казалось, будто по-английски лгать нельзя, так как все слова там и без того ложь. А А. в детстве считала, что иностранный язык — это такой, на котором соль называется сахаром, а сахар солью.

   ♦ "Я владею чужими языками, а мною владеет мой". Карл Краус.

   ♦ С. Кржижановский об одесском лете: на спуске к пляжу тропинка огибала цветочную грядку, все срезали угол и топтали цветы, никакая колючая проволока не помогала. Тогда написали красным по желтому: "Разве это дорога?" — и помогло. "Вот что значит говорить с человеком на его языке".

   ♦ Уэллса спрашивали в Петрограде 1920 г.: почему ваш сын владеет языками, а вы нет? Он отвечал: потому что он — сын джентльмена, а я не сын джентльмена. — Мой сын тоже не сын джентльмена.

   ♦ Купчиха Писемского с ее мужем, офицером и кучером (см. ЛИЧНОСТЬ) — это вариант песенки Л. Лесной, как японец изменял японке с негритянкой, но это ведь не была измена, потому что "он по-японски с ней не говорил". (Восп. Л. Д. Блок; они вместе играли в Куоккале). Отсюда эротические метафоры в "Восковой персоне".

   ♦ Искусствоведческий язык, в котором каждое второе предложение должно быть восклицательным.

   ♦ Восп. В. Парнаха (РГАЛИ 2251.1.44): он выучил 11 языков, что бы деруссифицироваться, и утешался, читая испанских евреев, писавших на языке инквизиторов. "Гласные как балконы на море, литавры латинских -abam и каменные удары испанских -ado, подскакивающие синкопы арабов, мрак еврейских ш с бряцанием ц".

   ♦ "Как хорошо было бы перевести Бодлера на церковнославянский язык, как бы он зазвучал!" — говорил Ю. Сидоров Локсу.

   ♦ Знание французского языка развивает самонадеянность, а греческого — скромность, — доказывали Николаю I члены ученого комитета, вырабатывавшего гимназическую программу; но Уваров понимал нереальность, а Пушкин писал о ненужности, и греческий не ввели.

   ♦ Уваров послал Гете свою немецкую статью, тот написал: "Пользуйтесь незнанием грамматики: я сам 30 лет работаю над тем, как бы ее забыть" (Опять из Алданова).

Фразеологический словарь (Волкова)

Язык

  Высуня язык (бежать) (простореч.) - стремительно, не переводя дыханья.

    Помчался домой, высуня язык.

  Держать язык за зубами - молчать, не говорить тогда, когда не нужно.

    Он умеет держать язык за зубами.

  Длинный язык (у кого) - (перен.) о болтливом человеке.

    Не люблю длинных языков.

  Закусить язык - удержаться от того, чтобы говорить, помолчать.

    Тут Иван Игнатьич заметил, что проговорился, и закусил язык. А. Пушкин.

  Злые языки - перен. о сплетниках, клеветниках, о людях, к-рые распространяют злостные слухи о ком/чем- н.

    Ах, злые языки страшнее пистолета. А. Грибоедов. Всё это злые языки говорят.

  Ломаный язык - исковерканный, с неправильным выговором (о языке, речи).

    На ломаном французском языке он с трудом объяснил, что ему нужно.

  На язык - в своей речи, в своих словах.

    Зачем же быть, скажу вам напрямик, так невоздержну на язык? А. Грибоедов.

    Остер на язык.

  На языке

   1) употребляется при обозначении сильного желания сказать, высказаться, произнести что- либо.

    -Эти возражения были у меня на языке прошлой весной. М.Салтыков-Щедрин. На языке вертится слово, не поймаю. М. Горький.

   2) в речи, разговоре.

    У пьяного что на уме, то и на языке. Пословица.

  Общий язык (с кем - чем) взаимное понимание между кем - чем- либо.

    Найти общий язык с коллегами.

  Придержать язык (разг.) - удержаться от того, чтобы говорить, помолчать.

    Придержи язык, здесь слишком людно.

  Проглотить язык - о молчащем человеке, который не может или не хочет сказать что-н.

    -Сказывай, что на уме?

    Ну!., да что ты проглотил язык-то? П. Мельников-Печерский.

  Развязать язык (разг.)

   1) (кому-чему) дать возможность, побудить или заставить разговориться.

    Твой мёд да бархатное пиво сегодня так язык мне развязали. А.А. Пушкин.

    Неожиданно случилось обстоятельство, которое развязало ему язык.. Успенский.

   2) (без доп.) разговориться, начать много говорить (после молчания).

    Верно я не в пору развязал язык. И. Никитин.

  Сорвалось с языка - неожиданно, вдруг стать сказанным, произнесенным (разг.).

    С губ сорвался последний, вдохновенный звук. И. Тургенев.

    Глупое слово просто сорвалось у меня с языка. И.Тургенев.

  Тянуть или дёргать за язык (разг.) - заставлять говорить, высказываться.

    Никто тебя за язык не тянет.

  Хорошо привешенный или подвешенный языку кого - о человеке, к-рый бойко, плавно, хорошо говорит.

    У него язык хорошо подвешен.

  Язык без костей у кого (разг. перен.) - о человеке, который говорит лишнее.

    Вот язык-то у тебя без костей, вот уж без костей; так и болтает, так и болтает. А. Островский.

  Язык не повернётся сказать - нет решимости сказать.

    У меня язык не повернулся бы теперь сказать ему, что я люблю его. Л. Толстой,

    Как у тебя язык-то повернулся?

  Языком трепать (чесать, болтать, молоть; разг.) - говорить (зря, без толку, для препровождения времени).

    Языком болтай, а рукам воли не давай. Поговорка.

  Язык проглотишь - очень вкусно.

    У них знатные щи варят - язык проглотишь. П. Мельников-Печерский.

  Язык развязался - у кого (разг.) - кого-н. разговорился, начал много говорить (после молчания).

    Языки развязались, пошла беседа откровенная. Мельников-Печерский.

  Язык чесать (разг.) - говорить зря, без толку, для препровождения времени.

    Не надоело еще язык чесать?

  Язык чешется (разг.) - есть желание, хочется сказать, высказаться.

    Так и чешется язык во всем признаться,

Словарь Ожегова

ЯЗЫК 1, а, мн. и, ов, м.

1. Подвижный мышечный орган в полости рта, воспринимающий вкусовые ощущения, у человека участвующий также в артикуляции. Лизать языком. Попробовать на я. (т. е. на вкус). Змеиный я. (такой раздвоенный на конце орган в пасти змеи). Показать я. комун. (высунуть; также в знак насмешки, пренебрежения). Держать я. за зубами (перен.: не говорить лишнего, помалкивать; разг.). Длинный я. у когон. (также перен.: о болтуне, о том, кто болтает лишнее; разг. неодобр.). Злые языки (перен.: сплетники, клеветники). На я. остёр ктон. (умеет говорить остро). Вопрос был на языке у когон. (ктон. готов был задать вопрос). Что на уме, то и на языке у когон. (что думает, то и говорит; разг.). Придержать я. (перен.: не сказать лишнего; разг.). Кто тебя (меня, его и т. д.) за я. тянул? (зачем сказал, проболтался?; разг. неодобр.). Я. развязать (начать говорить свободнее, охотнее, а также заставить говорить; разг.). Я. распустить (начать говорить лишнее; разг. неодобр.). Я. прикусить или закусить (также перен.: спохватившись, испугавшись, сразу замолчать; разг.). Я. проглотил ктон. (молчит, не хочет говорить; разг.). С языка сорвалось чтон. у когон. (сказал нечаянно, не подумав; разг.). Я. без костей у когон. (о том, кто любит много говорить, говорит лишнее; разг. неодобр.). Я. хорошо подвешен у когон. (мастер хорошо говорить, краснобай; разг.). Я. не повернётся сказать (не хватит решимости сказать; разг.). Я. или языком чесать или болтать, трепать языком (перен.: заниматься пустой болтовнёй; разг.). Я. чешется у когон. (перен.: трудно молчать, не терпится сказать; разг.). На языке вертится чтон. у когон. (очень хочется, не терпится сказать, рассказать чтон.; разг.). Я. проглотишь (о чёмн. очень вкусном; разг.).

2. Такой орган животного как кушанье. Говяжий я. Заливной я.

3. В колоколе: металлический стержень, производящий звон ударами о стенки.

4. перен., чего или какой. О чёмн., имеющем удлинённую, вытянутую форму. Языки пламени. Огненные языки. Я. ледника. Я. волны.

| уменьш. язычок, чка, м.

| прил. языковый, ая, ое (к 1 и 2 знач.) и язычный, ая, ое (к 1 знач.; спец.). Языковый сосочек. Языковая колбаса (изготовленная с языком во 2 знач.). Язычные мышцы.


ЯЗЫК 2, а, мн. и, ов, м.

1. Исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе. Великий русский я. Славянские языки. Литературный я. высшая форма общенародного языка. История языка. Мёртвые языки (известные только по письменным памятникам). Условный я. (арго). Говорить на разных языках с кемн. (также перен.: совершенно не достигать взаимопонимания). Найти общий я. с кемн. (перен.: достичь взаимопонимания, согласия).

2. ед. Совокупность средств выражения в словесном творчестве, основанных на общенародной звуковой, словарной и грамматической системе, стиль (в 3 знач.). Я. Пушкина. Я. писателей. Я. художественной литературы. Я. публицистики.

3. ед. Речь, способность говорить. Лишиться языка. Больной лежит без языка и без движений.

4. Система знаков (звуков, сигналов), передающих информацию. Я. животных. Я. пчёл. Я. жестов. Я. дорожных знаков. Я. программирования. Информационные языки (в системе обработки информации).

5. ед., перен., чего. То, что выражает, объясняет собой чтон. (о предметах и явлениях). Я. фактов. Я. цветов. Я. танца.

6. перен. Пленный, захваченный для получения нужных сведений (разг.). Взять, привести языка.

| прил. языковой, ая, ое (к 1, 2 и 3 знач.).


ЯЗЫК 3, а, мн. и, ов, м. (стар.). Народ, нация. Нашествие двунадесяти (т. е. двенадцати) языков (об армии Наполеона во время Отечественной войны 1812 г.).

Притча во языцех (книжн., обычно ирон.; во языцех старая форма предл. п.) предмет общих разговоров. Этот человек стал притчей во языцех.

Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины

Язык

   Термин Я. по отношению к человеческой речи употребляется в разных значениях: 1. для обозначения человеческого Я. вообще, как способности говорить; 2. для обозначения отдельного Я., в отличие от наречия и говора или диалекта; 3. для обозначения Я. любой группы людей или отдельного лица, сколько-нибудь отличающегося от Я. другой группы людей или других лиц.

   Я. вообще – совокупность способов выражения мысли с помощью слов. Слова человеческого Я. как сами по себе, так и в сочетаниях между собою являются звуковыми символами, т.-е. условными знаками различных понятий, как частей мысли; связь слова, как звукового символа, с обозначаемым им понятием существует только в Я.; никакой другой связи, независимой от Я., между словом и понятием нет; наприм., вне Я. нет ничего такого, что заставляло бы связывать звуки слова «вода» с понятием о воде, и то же понятие на других Я. может обозначаться совершенно другими сочетаниями звуков, ср. латинск. aqua, франц. eau, немецк. Wasser, древне-греч. hydor, евр. maim и т. д. Правда, слова, обозначающие некоторые звуки или их производителей, могут сами являться их воспроизведением или содержать в своем составе звуки, являющиеся таким воспроизведением, ср. в русском Я. «кукушка», «кукую» и др.; маленьким детям часто называют корову «му-му» и т. д. Но эти вполне естественные случаи, однородные с т. н. поэтической звукописью или с потребностью передавать зрительные образы не только в слове, но и в рисунке, вообще во всех Я., какие мы знаем, играют самую незначительную роль. Возможно, что в первобытном Я. таких звукоподражательных слов было больше, но звуки человеческой речи можно назвать Я. лишь с того момента, как они становятся (сами по себе или в своих сочетаниях) символами понятий, т.-е. перестают быть простыми звукоподражаниями. То же следует сказать и о другом случае естественной, независимой от Я., связи произносимых звуков с тем, что ими передается, именно – о непроизвольных звуках и их сочетаниях, вызываемых разными аффектами, т.-е. служащих выражением чувств, как, напр., междометия о, ай, ой, ах, ох и т. п.; такие междометия стоят вне Я., пока являются выражениями чувств, а не условными знаками понятий. Надо думать, что раньше, чем возник Я. в настоящем смысле этого слова, и в ту эпоху, когда Я. не достиг еще надлежащего развития, подобные междометия употреблялись чаще.

   Основным свойством человеческого Я. является его членораздельность, понимаемая не в смысле раздельности звуков, образующих речь, а в смысле раздельности понятий, обозначаемых звуками и их сочетаниями. Благодаря тому, что отдельные слова и их части могут обозначать отдельные понятия, частичные изменения в этих понятиях и их отношения друг к другу и к самой мысли, получается возможность расчленения цельной мысли, благодаря чему Я. является средством не только передачи мысли, но и самого процесса мысли. До этой способности Я. дошел не сразу; в первобытном Я., надо думать, мысль являлась значительно менее расчлененной, чем в тех Я., которые мы знаем.

   Возникши, как средство для передачи мысли другому лицу, Я. продолжает оставаться главным средством общения между людьми; отсюда вытекает необходимость для Я. быть понятным той или другой группе людей, находящихся в таком общении, и зависимость судьбы Я. от судьбы общественных союзов, пользующихся Я. С историей общественных союзов связано развитие и изменение человеческого Я., а также его дробление на отдельные Я. и диалекты, объединение нескольких отдельных Я. в одном Я. и другие явления. Я. вообще распадается на множество отдельных Я.; относительно многих из них мы не можем сказать, была ли между ними к.-н. связь по происхождению даже в отдаленном прошлом. Тем не менее мы можем говорить об Я., как едином, имея в виду единство физической и психической основы. Все человеческие Я. являются Я. звуков; во всех Я. звуки речи образуются одинаково выдыханием воздуха из легких через голосовую щель и полости рта и носа и теми преградами, которые выдыхаемый воздух встречает на своем пути в голосовой щели и в полости рта; у всех народов Я. служит для выражения расчлененной мысли и подчиняется одинаковым законам, коренящимся в общей всему человечеству психической организации.

   Отдельным Я. в отличие от наречия или говора наз. такой Я., который в данную эпоху не составляет одного целого с какими-либо другими Я., хотя, м. б., и составлял такое целое в другую эпоху. Наречиями же одного Я. наз. такие Я., которые при всех различиях между ними в данную эпоху составляют одно целое. Для того, чтобы Я. двух разных общественных групп можно было рассматривать, как наречия одного Я. необходимо: 1. чтобы слова и грамматические формы, употребляемые лицами, принадлежащими к той и другой общественной группе, сознавались ими, хотя бы только в большинстве случаев, как одни и те же слова и грамматические формы; это возможно, если эти слова и формы в Я. обеих общественных групп тожественны или представляют легко замечаемые отличия в звуковой стороне; таковы, наприм., различия между акающими и окающими великорусскими говорами, в которых одни и те же слова произносятся с неударяемым о в одних говорах и другими неударяемыми звуками в других говорах: вода, носить, село, весна в одних, вада, насить, сяло, вясна или сило, висна в других, и т. п.; 2. чтобы при этом общение между Я. той и другой общественной группы не прерывалось; т. к. Я. подвержен постоянным изменениям (см. Жизнь я.), то это отразиться в возникновении в нем явлений, общих для обеих общественных групп, употребляющих этот Я., и притом не только слов и грамматических форм, п. ч. и те, и другие могут быть заимствованы одним Я. у другого, но и звуковых (фонетических, см.) изменений. При отсутствии таких общих звуковых изменений, такие Я. являются отдельными Я., как бы они ни были близки по своему прошлому. Т. к. Я. является прежде всего средством общения между людьми, то жизнь Я. (см.) стоит в тесной связи с условиями этого общения: чем оно теснее, тем больше однородности в Я. членов общества, и чем оно слабее, тем легче возникают различия в их Я. Поэтому жизнь Я. зависит от жизни общественных союзов или групп, говорящих на данном Я.: чем сплоченнее известная общественная группа, тем однороднее ее Я.; при слабой ее сплоченности Я. дробится на говоры и наречия, различия между которыми тем легче возникают, чем слабее связи между отдельными частями этой общественной группы; при распадении общественного союза распадается и Я., и отдельные диалекты Я. становятся самостоятельными Я.; наоборот, при слиянии общественных союзов их Я. могут сближаться, становясь наречиями одного Я. или образовывая смешанный Я., или вытесняются один другим. Отдельные Я. частью объединяются в группы родственных между собою Я. (см. Родство языков), частью стоят изолированно, т.-е. не находятся в родстве, по крайней мере доказанном, ни с одним другим Я.; таковы, напр., Я. басков в Пиринеях, Я. японский, китайский. Называя какие-ниб. Я. неродственными между собою, мы этим указываем лишь на то, что родство их в настоящее время не доказано, но возможно, что оно будет доказано впоследствии. Вопрос о том, произошли ли все человеческие Я. от одного Я. или от нескольких Я., возникших независимо один от другого, не может быть решен при тех средствах, какими располагает сравнительное языковедение в настоящее время. Во всяком случае такой первоначальный Я. или такие первоначальные Я. были очень бедны, т.-е. заключали лишь очень ограниченное число слов, да и самые значения слов были крайне неопределенны с нашей точки зрения. См. также Жизнь Я., Наречие, Родство языков, Сравнительное языковедение. Литературу о Я. см. Языковедение.

   Язык и раса. Эти понятия часто смешиваются, хотя по существу они различны. Что такое Я., см. выше; Р. – совокупность физических признаков, объединяющих известную группу людей. Однородность Я. свидетельствует о родстве языков (см.) и общественных союзов, представители которых говорят на этих Я., т.-е. о том, что эти общественные союзы образовались из одного общественного союза, но не говорит о физическом родстве представителей этих союзов между собою. Однородность же Р. может свидетельствовать о физическом родстве лиц, принадлежащих к одной Р., а также может быть вызвана смешением рас или сходными физическими условиями (напр., климатом), но не свидетельствует о к.-л. отношениях между теми общественными союзами, в состав которых входят люди, принадлежащие к одной Р. Поэтому на родственных Я. могут говорить народы, принадлежащие к разным Р. Так, финны, т.-е. говорящие на финских Я., принадлежат частью к монгольской Р. (вогулы, остяки и др.), частью к европейской Р. (мадьяры и др.), частью соединяют в себе признаки той и другой Р. (суоми, карелы, черемисы и др.); то же следует сказать и о турках, большинство которых принадлежит к монгольской Р., но часть (крымские татары, часть европейских турок-османов) – к европейской Р.; говорящие на малайско-полинезийских Я. (на Малакке, Малайских о-вах и в Полинезии) тоже принадлежат к различным Р. Большинство говорящих на индо-европейских Я. принадлежит к европейской Р., но часть их соединяет признаки европейской и монгольской Р. (часть великоруссов и вост. болгар); есть среди них и негры (напр., в Либерии) и люди американской Р. (в Ю. Америке). Северные французы по расовым признакам стоят ближе к северным немцам, чем те и другие к южным французам и немцам. С другой стороны, общность Р. не свидетельствует о родстве Я.: так, народы Кавказа принадлежат к одной европейской Р., но б. ч. кавказских Я. не родственны с европейскими; монголы и китайцы очень близки друг к другу по расовым признакам, но языки их не стоят ни в каком родстве между собою.

Мир Лема - словарь и путеводитель

Язык

   1) орган, имеющийся у многих животных и расположенный во рту; у человека служит средством невербальной коммуникации путем показывания его; 2) пленный, посредством допроса которого предполагается получить сведения; 3) система сигналов, предназначенных для передачи информации; язык включает правила, регулирующие вид этих сигналов (словарь), сочетаемость (грамматика) и способ обработки (семантика) на передающем и приемном конце; языки могут быть классифицированы по этим параметрам, а также по стихийности/детерминированности возникновения (например, эсперанто детерминированный, современный иврит - промежуточный на базе стихийного древнееврейского), социальности такового (человеческие и языки животных социальные, язык наследственного кода ДНК - не социальный), способу обработки сигнала - непосредственному управлению/управлению моделью мира у получателя (язык запахов и движений животных и человека, а также согласно Б.Беттельгейму язык команд в концлагерях - непосредственно управляющие, языки человека и внедренный человеком язык обезьян - управляющие моделью):

    * "Первый, Хранислав Мегаватт, полетел на Колдею, где жило племя холодцов, ибо замыслил там "языка" добыть". - Как Эрг Самовозбудитель Бледнотника победил *

    * "Нам известны лишь два типа языков - наследственный код и естественный язык, но отсюда еще не следует, будто никаких иных языков нет. Я допускаю, что они существуют и Письмо написано на одном из них". - Голос Неба *

    * "Во-вторых, и это решающее соображение, язык, создавшийся стихийно в ходе групповой эволюции персоноидов, был бы непонятен для нас; его изучение напоминало бы разгадывание таинственного шифра, осложненное вдобавок тем, что шифры, которые мы обычно разгадываем, создали все же люди для других людей, в мире, общем для шифровальщиков и дешифровальщиков. А мир персоноидов качественно отличен от нашего, и потому язык, наиболее подходящий для него, должен резко отличаться от любого этнического языка". "Не буду прислуживать" *

    * "С языком почти то же самое, так как отдельные слова не являются самостоятельными носителями значений, но отсылают нас к большим понятиям и, в конце концов, оказывается, что язык действительно состоит из слов, но слова приобретают значения в совокупности, в процессе работы в языке как системе". - Тридцать лет спустя (ВЯ) *

    * "Язык, на котором наши нервы говорят с нашим мозгом, почти тождествен у всех людей, но язык или, вернее, способ кодирования воспоминаний и ассоциативных связей является сугубо индивидуальным". - Тридцать лет спустя (цитата из "Суммы технологии") (ВЯ) *

    * "Человек у представить, что он якобы сорвал с ветки яблоко, - уже можно, но съесть это представленное яблоко ему не удастся, если только не придумаем что-нибудь новое для зубов, для рта и для вкусовых луковиц языка". - Тайна китайской комнаты. Фантоматика (ВЯ) *

    * "Я вижу первые шаги, а точнее ползки, в сторону, где кроется то, что я выше попытался описать с трудом, типичным для многолетнего прогноза, так как явлений предсказываемых пока НЕТ, как и терминов, то есть языка для их описания". - Тайна китайской комнаты. Эксформация (ВЯ) *

    * "А локализация центров мозга, отвечающих за разумную речь, за язык, выученный с колыбели, другой язык, выученный в зрелом возрасте, письменную речь, чтение и т.п. - все эти функциональные языковые зародыши мозга новорожденного действительно являются биологическими и почти что тождественными (независимо от того, польский это ребенок или китайский) и представляют неразгаданную загадку. Ведь нельзя сказать, что язык не наследуется, и нельзя сказать, что язык наследуется: человек наследует только "функциональную готовность", способность к быстрому приспособлению к языковой среде, в которой он родился". - Тайна китайской комнаты. Tertium comparationis (ВЯ) *

    * "Из двадцати аминокислотных букв Природа создала язык "в чистом виде", на котором выражаются - при ничтожной перестановке нуклеотидных слогов фаги, вирусы, бактерии, тиранозавры, термиты, колибри, леса и народы, если только в распоряжении имеется достаточно времени. Этот язык предвосхищает не только условия на дне океанов и на горных вершинах, но и квантовую природу света, термодинамику, электрохимию, эхолокацию, гидростатику и бог весть что еще, чего мы пока не знаем. Он делает все это лишь "практически", поскольку, все создавая, ничего не понимает, но насколько это непонимание лучше нашей мудрости. Действительно, стоит научиться такому языку - языку, который создает философов, в то время как наш язык - только философию". - Тайна китайской комнаты. Выращивание информации (цитата из "Суммы технологии") (ВЯ) *

    * "Говорить о языке надо, пользуясь, естественно, языком, который по этой причине становится метаязыком ("метаязык" по отношению к языку "элементарного уровня" есть то, чем является "метаматематика" по отношению к математике: он находится на одну ступень в иерархии выше, но поскольку это сложная проблема, я займусь ею потом)". - Тайна китайской комнаты. Языки и коды (ВЯ) *

    * "Один конец этой шкалы занимают "твердые" языки, а на противоположном конце находятся "мягкие" языки. "Твердый" - это язык принципиально бесконтекстный или такой, который как типовые языки программирования конечных автоматов (компьютеров) представляет собой набор команд (называемых software), вызывающих преобразование данных (data processing) благодаря исполнению этих команд-"приказов" посредством hardware компьютера. (...) Языки на противоположном конце шкалы, "мягкие", отличаются сильным семантическим полиформизмом (семантика - это наука о значении, семиотика же - о знаках). Это означает полиинтерпретационность, или многие и вместе с тем разные толкования языковых значений, представленных как отдельными словами (составленными из элементов алфавита), так и идиомами". - Тайна китайской комнаты. Языки и коды (ВЯ) *

    * "Каждый, кто прочитает "Вероятностную модель языка" известного математика-вероятностника Налимова, будет убежден автором, что машине ЛЕГЧЕ пройти тест Тьюринга (в разговоре с человеком), чем сделать полноценный перевод небанального и ненаучного текста (например, философского, литературного и тем более стихотворного) с языка на язык. И это действительно так, поскольку если смотреть на ХОРОШИЙ перевод сквозь призму логической семантики, то видно, что об однозначной дословности речь никогда не идет. Налимов утверждает, и я вслед за ним, что перевод - это всегда интерпретация понятийных смыслов, стоящих ЗА отдельными предложениями, выражающими на одном языке то, что должно представлять эквивалент на другом языке. Это, собственно говоря, очевидно, поскольку мы знаем, что на каком-либо языке каждый может как-то понять другого, также владеющего этим языком (естественно, речь не идет о топологии или алгебре), зато беглое знакомство с двумя языками действительно является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ условием для правильного перевода, но не является достаточным, так как не каждый человек, владеющий двумя языками, сумеет проявить способности переводчика - даже прозы (плохо переведенными произведениями мировая литература просто кишит)". - Тайна китайской комнаты. Загадки (ВЯ) *

    * "А значит, не может быть и речи о том, чтобы можно было "читать мысли" напрямую с помощью неслыханной аппаратуры или хотя бы определять, на каком языке данный человек мыслит, а на каком ничего не понимает". - Мегабитовая бомба. Разум в качестве кормчего (ВЯ) *

    * "Когда я пишу по-немецки, то я и думаю по-немецки, однако использование значений в родном польском языке является некоторым образом "окончательным", то есть "более глубоким". Я замечаю это по многочисленным сомнениям над моим немецким даже тогда, когда я говорю и знаю, что не ошибаюсь, в польском же языке такие сомнения - это редкость". - Мегабитовая бомба. Заменить разум? (ВЯ) *

    * Более того, мы можем определить, к какому языку принадлежит полностью непонятное предложение, построенное в соответствии с синтаксическими правилами. Примеры: Apentula niewdziosek te bedy gruwasnie W kos turmiela weprzachnie, kostra bajte spoczy... (это мое из Кибериады). Или: Whorg canteel whorth bee asbin? Cam we so all complete With all her faultу bagnose (Леннон). И т. д. Легко распознать, что первое стихотворение написано по-польски, а второе - по-английски. Звуковые комбинации выдают бессмысленное родство. - Мегабитовая бомба. Разум (ВЯ) *

    * "Я даже не уверен, обязательно ли линейная и квантовая структура нашего языка (земных языков) должна быть принципиально всеобщей в космическом масштабе, да и существование цивилизаций, использующих звуко-письменный язык, тоже не кажется мне какой-то мировой необходимостью хотя бы потому, что обезьяны (например, шимпанзе бонобо), у которых гортань устроена иным образом, отличным от нашего, содержание рядов, сложенных из символических рисунков, понимают, но заговорить не могут". - Мегабитовая бомба. Разум (ВЯ) *

    * "Иначе и проще говоря: излишек точности, то есть желание добраться до абсолютно точного языкового описания понятий, ведет в формальные системы, после чего мы падаем в страшную бездну, открытую Куртом Гёделем". - Тридцать лет спустя (ВЯ) *

    * "Также наш язык и каждый его вид, благодаря своему составу, лексикографии, фразеологии, а также идиоматике, избегает ловушек и предательских капканов, присутствие которых в каждой арифметически замкнутой системе открыл великий Гёдель... " - Тайна китайской комнаты. Tertium comparationis (ВЯ) *

    * "Дело в том, что "мягкие" языки могут избегать пропасти, открытой Гёделем. Так оно и есть: чтобы доказать правильность утверждения, содержащегося в определенной (назовем ее "нулевой") системе знаков утверждения, которое согласно закону Гёделя НЕ удастся подтвердить внутри этой системы - мы ДОЛЖНЫ подняться на следующий уровень системы и только там сможем решить задачу". - Тайна китайской комнаты. Языки и коды (ВЯ) *

    * Нормальный этнический язык, которым мы пользуемся, сам справляется с гёделевским препятствием, не заботясь о качелях логикосемантических уровней. Это следует из места, которое он занимает на нашей шкале, - полоса в середине. Именно там язык располагается, являясь достаточно кодово твердым, чтобы понимание было возможным, и одновременно - достаточно мягким, чтобы можно было понимать его тексты с различными отклонениями. Это спасает от падения в пропасть Гёделя. Я сказал пропасть, поскольку в языке, освобожденном от возможности многих истолкований, разнозначности, зависимости смысла от контекста, то есть в мономорфическом языке (в котором каждое слово означало бы одну единственную вещь) преобладал бы страшный численный излишек, настоящая вавилонская энциклопедия - таким языком невозможно было бы пользоваться. Каждая же попытка окончательно плотно закрыть знаково несовершенные системы приводит к regressus ad infinitum. Таким образом, наш язык в восприятии является немного размытым, и чем длиннее тексты, тем больше вокруг них возникает неоднородно воспринимаемых ореолов. Он существует, не попадая в ловушки Гёделя, противопоставляя им свою гибкость, эластичность или, одним словом, благодаря тому, что является метафорическим и способен ad hoc создавать метафоры. Тайна китайской комнаты. Языки и коды (ВЯ) *

    * "Мы не должны опасаться метафор, потому что они представляют собой одно из наиболее эффективных орудий, которое спасает наши языковые высказывания от каждого regressus ad infinitum, открытого Гёделем. Естественные языки справляются с неустранимым гёделевским дефектом, потому что их неоднозначность, конотационно-денотационная размытость, а также контекстуальность позволяют им нейтрализовать не только "мягкие" (семантические) противоречия, но и "твердые" (логические)". - Тайна китайской комнаты. Искусственный интеллект как экспериментальная философия (ВЯ) *

    * "Кроме того, представляется, что "лингвистический стержень" человеческого Разума возник достаточно случайно и только тогда, когда его использование понемногу "оправдалось", начался более выразительный дрейф в "языковую сторону", который (не знаем как) "научился" обходить "гёделевские пропасти" и бездонные неопределенности самовозвратности, но эти шаги уже происходили достаточно поздно по исторической шкале и на определенном этапе опередили возникновение письма как "антихронного" (то есть противостоящего эрозийному действию времени, течение которого убивает каждого из нас) стабилизатора, и даже как того "шеста", вдоль (ввысь) которого должен был, как вьюнок, тянуться Разум (сравнение с фасолью, может, для многих особ было бы несъедобным)". - Мегабитовая бомба. Разум (ВЯ) *


Морфологический разбор «язык»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Синонимы слова «язык»


Фонетический разбор «язык»

транскрипция: [йизы́к]
количество слогов: 2
переносы: (язык) ...

Ассоциации к слову «язык»


Цитаты со словом «язык»


Близкие по смыслу слова к слову «язык»


Предложения со словом «язык»

Но ее европейскую натуру тем не менее поражало, что никто всерьез не занимался, говоря современным языком, планированием доходной части бюджета.
Они сверили роман о шахтерах, некоторое время спустя Волжина принесла другую верстку, это была повесть из военных лет, и Лариса Васильевна потихоньку от Волжиной купила толковый словарь русского языка, так как встречались слова, которых она не знала.
Сейчас готовится проект закона Союза ССР о свободном развитии и равноправном использовании языков народов СССР.
Текст книги был продиктован им Рустичелло вероятно на его родном языке, венетском, либо на латыни, но записывать Рустичелло мог и на французском, на котором он писал романы.
Но всегда с нами оставался родной язык, существовал фольклор, и это давало надежду на возрождение национального самосознания, культуры и государственности.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.