Значение слова «стилистика»

Что означает слово «стилистика»

Словарь Ожегова

СТИЛИСТИКА, и, ж. Наука о стиле или стилях языка и художественной речи. С. русского литературного языка.

| прил. стилистический, ая, ое. С. анализ.

Словарь Ефремовой

Стилистика

  1. ж.
    1. Научная дисциплина, занимающаяся изучением особенностей языка и стиля произведений художественной литературы.
    2. Раздел языкознания, занимающийся изучением выразительных средств языка.
    3. Совокупность выразительных средств и приемов их использования, характерная для какого-л. художественного произведения, писателя, актера и т.п.

Энциклопедический словарь

Стилистика

  1. раздел языкознания, изучающий систему стилей языка, языковые нормы и способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения, в разных видах и жанрах письменности, в различных сферах общественной жизни.
  2. В литературоведении стилистикой называют раздел теоретической поэтики, изучающий речь художественную.

Толковый переводоведческий словарь

Стилистика

1. Наука о средствах сцепления в разных речевых стилях и вытекающих отсюда правилах выбора языковых единиц.

2. Раздел языкознания, в задачи которого входит изучение разных стилей и эксперссивно-эмоцио-нально-оценочных свойств различных языковых средств с точки зрения их использования в различных сферах речеязыкового общения.

3. Учение о выразительных средствах языка и их использование в различных сферах речевого общения.

Словарь Ушакова

Стилистика

стилистика, стилистики, мн. нет, жен. (линг., лит.).

1. Учение о выразительных средствах языка. Стилистика разговорной речи.

2. Отдел теории словесности о средствах и приемах художественной речи.

3. Совокупность художественных средств языка какого-нибудь литературного произведения, писателя, литературной школы, эпохи. Стилистика Гоголя. Стилистика романтиков первой четверти 19 века.

Словарь социолингвистических терминов

Стилистика

  Раздел языкознания, имеющий основным предметом стиль во всех языковедческих значениях этого термина - как индивидуальную манеру исполнения речевых актов, как функциональный стиль речи, как стиль языка.

  См. также: Литературный язык, Регистр, Социостилистика, Функционально-стилистическая дифференциация языка, Функциональный стиль

Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

Стилистика

(франц. stylistique, от style — стиль) — раздел языкознания, изучающий функционирование языковых единиц в рамках различных стилей в разных условиях языкового общения. Стилистика позволяет установить закономерности и специфику употребления языковых единиц в художественной речи.

Рб: литература и наука

Асс: стиль, стиль языка

* "В той очень обширной... сфере изучения языка вообще и языка художественной литературы в частности, которая ныне называется стилистикой, следовало бы различать по крайней мере три разных круга исследований... Это, во-первых, стилистика языка как "системы систем", или структурная стилистика; во-вторых, стилистика речи, то есть разных видов и актов общественного употребления языка; в-третьих, стилистика художественной литературы. Именно к последней примыкают теория и история поэтической речи и поэтика" (В.В. Виноградов). *

Словарь лингвистических терминов

Стилистика

1) Раздел языкознания, изучающий различные стили (стили языка, стили речи, жанровые стили, индивидуальный стиль писателей и т. д., см. стиль в 1, 2 и 3-м значениях).

2) Учение о выразительных средствах языка (стилистика языка) и их использование в различимх сферах речевого общения (стилистика речи). Акад. В. В. Виноградов различает: 1) стилистику языка, 2) стилистику речи и

3) стилистику художественной литературы. Стилистика языка, или функциональная стилистика, изучает стилистическую структуру языка как системы систем, изучает функциональные языковые стили, стилистические свойства языковых средств вне зависимости от конкретных условий их использования. Стилистика речи анализирует особенности функционирования языковых средств в конкретных условиях их использования, связанных с теми или иными жанрами, формами, видами устной и письменной речи (выступление в дискуссии, лекция, доклад, пресс-конференция, беседа; передовая статья в газете, научная рецензия, юмористический рассказ, приветственный адрес и т. д.). Стилистика художественной литературы имеет предметом своего исследования все элементы стиля художественного произведения, стиля писателя, стиля литературного направления и т. д., т. е. способы индивидуального или канонизированного целой писательской школой применения разнообразных средств общего языка.

Французский лингвист Шарль Балли разграничивает;

1) стилистику общую, исследующую общие стилистические проблемы речевой деятельности, касающиеся всех или большинства языков,

2) стилистику частную, изучающую стилистическую структуру конкретного национального языка, и

3) стилистику индивидуальную, рассматривающую экспрессивные особенности речи отдельных индивидов.

Словарь лингвистических терминов

Стилистика

Существует несколько направлений, входящих в стилистику как составные части.

1. Стилистика практическая. Прикладная учебная дисциплина, не имеющая своей теории. В нее могут входить наряду с сугубо стилистическими вопросами "трудные случаи" грамматики, лексикологии, фразеологии, вопросы, связанные с культурой речи.

2. Стилистика ресурсов.

Направление, изучающее стилистические ресурсы языка:

1) функционально окрашенные средства языка;

2) выразительные возможности и стилистические оттенки слов, форм, конструкций. Один из центральных объектов этой науки – стилистические синонимы на всех уровнях языка (фонетическом, лексическом, фразеологическом, словообразовательном, морфологическом, синтаксическом). Стилистика ресурсов изучает книжные и разговорные средства, нейтральные. В ее компетенцию входит обоснование языковых стилей: книжного, нейтрального, разговорного. Классификация стилей здесь соответственно связана с представлением об основных стилистических окрасках: книжной, нейтральной, разговорной.

3. Стилистика функциональная. Направление, изучающее закономерности функционирования языка в разных сферах общения, соответствующих тем или иным разновидностям человеческой деятельности.

Она вбирает в себя также традиционную стилистику ресурсов, изучая свой предмет – функциональный стиль – в трех основных параметрах:

1) типовая ситуация общения;

2) стилевые черты;

3) языковые средства, подчиняющиеся типовой ситуации общения.

Изучая нормы отбора и сочетания тех или иных языковых средств в определенном функциональном стиле, она тем самым обосновывает речевую системность стиля. Одна из ведущих концепций функциональной стилистики – это представление о стилевой системе, вбирающей в себя следующие функциональные стили: научный, публицистический, официально-деловой, разговорный, стиль художественной литературы.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Стилистика

— учение о литературной речи. Слово стиль (от στΰλος, stylus) означало у древних заостренный стерженек для писания на восковых дощечках, затем почерк; позже понятие стиля расширилось, перейдя в теорию и историю искусства. По отношению к литературе мы говорим о стиле там, где определенные характерные признаки словесного выражения указывают нам на его связь с известным общим началом — с личностью автора, школой, традиционными литературными формами и т. п., — другими словами, там, где мы видим известный пошиб индивидуальный или групповой. Часть понятия "стиль" вполне исчерпывается словом "слог"; но понятие "слог" (Sprachstil) уже, чем понятие стиля. Стиль по отношению к слогу есть то же, что рукописный шрифт по отношению к почерку: можно писать английским курсивом, рондо, прямым письмом — это будет стиль рукописи; но в ней, кроме этих традиционных черт, найдут выражение и своеобразные особенности пишущего, индивидуальные приемы его письма, его почерк; это и соответствует слогу в области словесного выражения. Когда художественные достоинства известного почерка таковы, что его начинают воспроизводить другие, он выделяется в особый шрифт. Это явление мы имеем в литературе, когда чей-нибудь слог становится стилем. Свой слог есть у каждого значительного писателя; стиль есть только у того, кто создал или способен создать школу. Есть еще один оттенок различия между понятиями стиля и слога. Слог есть только индивидуальный язык писателя; стиль есть совокупность изобразительных приемов, свойственных не только писателю и даже не только литературной школе, но и предмету сочинения, его настроению, его характеру. Еще Мармонтель исчислял элементы, создающие стиль, следующим образом: "во-первых, дух языка, затем свойства ума и сердца писателя, область литературы, в которой он работает, сюжет его произведения". Выразитель всех влияний, под которыми создается индивидуальность, стиль может считаться ярким выразителем самой индивидуальности писателя — и эта бесспорная истина сообщила громкую известность словам, приписываемым Бюффону: "Стиль — это сам человек". Известно, что Бюффон имел в виду нечто иное и никогда не говорил: "le style c'est l'homme". По его теории, идеи литературного труда суть общее достояние: они могут быть заимствованы автором, могут быть потом взяты кем-нибудь у него; но план и развитие мыслей — его стиль — составляют его собственность. Ces choses — мысли произведения — sont hors de l'homme, le style est de l'homme mê me. Но литературное движение со времен Бюффона шло последовательно и неудержимо к возвеличению творческой индивидуальности — и потому изречение Бюффона с новым содержанием, о котором он не думал, получило широкую популярность. Исходя из того несомненного положения, что наука занимается лишь уяснением общих законов, обыкновенно говорят, что субъективная сторона стиля (стиль, как слог) может быть лишь предметом критики отдельного произведения. "Понятие о слоге индивидуальном или личном выступает из области филологии", — говорит Буслаев. При этом необходимо, однако, иметь в виду, что точная и ясная характеристика слога писателя возможна только после тщательного научного его изучения. Изучение языка отдельного писателя составляет в высшей степени важную, хотя весьма сложную и, быть может, поэтому оставляемую в пренебрежении сторону историко-литературного исследования. То, что обыкновенно встречается в критических и историко-литературных трудах под видом характеристики слога, есть в лучшем случае подбор эпитетов, выражающих впечатление, произведенное на критика слогом разбираемого произведения, — художественные интуиции на место научного анализа. Даже самые удачные из таких характеристик грешат субъективностью, зачастую переходят в оценку и при всем их интересе имеют мало научного значения. Между тем, научное изучение языка писателя вполне возможно и необходимо. Язык писателя есть язык определенного народа в определенную эпоху; писатель принадлежит к известной группе или, вернее, к целому ряду групп; его собственное творчество вносит новые изменения в состав литературного языка. Исследование должно выделить все эти разнообразные элементы, оценить их комбинацию, определить собственный вклад писателя в словарь, синтаксис, этимологию, фразеологию языка. Это изучение не следует смешивать с общим исследованием языка; здесь различны и предмет изучения, и точка зрения. Языковед занимается целым языком во всех его разделениях и наслоениях; вся совокупность литературных памятников служит ему для того, чтобы установить нормы развития разговорного и литературного языка. Наоборот, изучая стиль отдельного писателя, мы имеем в виду только его язык; обиходная речь литературы и разговора нам известна, и мы стараемся только определить, какими элементами ее должен был пользоваться писатель ввиду тех или иных художественных требований, какие изменения он должен был внести в литературную речь, чем он при этом пользовался — оборотами иноязычными, народными и т. д. Этим уясняется и самое содержание произведения, ибо в том, что называется формой, нет ничего, что бы не было содержанием. Малейшее фонетическое изменение придает слову новую эмоциональную окраску и вместе с тем сообщает новый оттенок его значению. Словарь писателя должен быть определен во всей полноте с точки зрения его богатства и его качества, ибо это важнейший элемент стиля. Формальные элементы его речи также выразительны: падежи, наклонения, порядок слов, всевозможные отклонения от обычных форм — все это оказывает влияние на эстетическое действие литературного произведения и потому характерно для его стиля. Сюда же входит и изучение тех традиционных и новых оборотов, которые риторика называла фигурами (см.), а также всего богатства элементарных форм поэтического иносказания, объединяемых под названием тропов. Таковы отдельные задачи стилистического изучения писателя. Спрашивается, дает ли это материал для создания особой науки — С., отмежевывающей себе из всей области научного языковедения один отдел изучения литературной речи? "Стилистика, — основательно отвечал на это еще Буслаев, — есть не иное что, как та же грамматика, только в непрестанном применении к чтению писателя и к собственному сочинению. Многое предлагавшееся в риторике как собственное ее достояние принадлежит грамматике и словарю; напр., статьи о чистоте, правильности языка идут в синтаксис, этимологию и словарь; о синонимах — в словарь; об архаизмах — в историческую грамматику и вообще в историю языка; о провинциализмах и варваризмах — в сравнительную грамматику". Замечания Буслаева о применении С. "к собственному сочинению", а равно о чистоте и правильности языка как о предметах С. имеют в виду нормативные элементы С. — не науку, а прикладные поучения, часть старой риторики, трактующую о необходимых качествах хорошего слога. В этом виде С. и составляет часть учебной "теории словесности"; содержание ее программы излагают в следующем виде: "Слог и его роды: прозаический и поэтический. Свойства слога: правильность, чистота (архаизмы, неологизмы, варваризмы, провинциализмы), ясность, точность (синонимы, плеоназмы, тавтология и параллелизмы), изобразительность (эпитеты, тропы и фигуры), благозвучие (учение о периоде, стихосложение)". Очевидно, и следа научного учения о литературной речи здесь нет; большая часть отделов относится к разным областям языкознания ("чистота", "правильность") и поэтики ("изобразительность", "благозвучие"), где эти вопросы рассматриваются по существу, а не только с точки зрения их отношения к "общим" свойствам "хорошего" слога. Внимания научного языкознания заслуживала бы и римская "теория трех стилей" (высокого, среднего и низкого), известная у нас по рассуждению Ломоносова: "О пользе книг церковных" (см. Риторика). Здесь имеются хотя слабые, но основательные зачатки классификации стилей, которая могла бы быть первым шагом к созданию научной С., не ограничивающейся изучением индивидуального стиля, но ставящей и общие положения. Ср. W. Wackernagel, "Poetik, Rhetorik unn Stilistik" (1873); Adolf Philippi, "Die Kunst der Rede"(1896); Michelsen, "Katechismus der Stilistik" (1881), Schiessl, "System der Stilistik" (1884); Calmberg, "Die Kunst der Rede " (1885); Elster, "Prinzipien der Litteraturwissenschaft" (1897; указаны сочинения о языке всех выдающихся немецких писателей). Превосходную попытку подвести под учебную нормативную С. научные психологические основы представляет собой "Manual of English co m position and rhetorics" Бэна (русск. перев.: "С. и теория устной и письменной речи", 1886). Опыты изучения языка и слога важнейших русских писателей в лексическом, этимологическом, синтаксическом и стилистическом отношениях представляют собой исследования В. Истомина: "Главнейшие особенности языка и слога произведений Державина, Жуковского и Батюшкова (Варшава, 1893), Капниста, Богдановича, Лермонтова, Грибоедова, Пушкина (Варш., 1894), Ломоносова, Карамзина, Дмитриева (1895), Крылова, Кантемира, Баратынского (1895), Гоголя, Фонвизина, Озерова (1897), Хераскова, Сумарокова, Екатерины II" (1898).

Л. Горнфельд.


Морфологический разбор «стилистика»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Что? ...

Синонимы слова «стилистика»


Фонетический разбор «стилистика»

транскрипция: [с'т'ил'и́с'т'ика]
количество слогов: 4
переносы: (сти - ли - сти - ка) ...

Ассоциации к слову «стилистика»


Цитаты со словом «стилистика»


Близкие по смыслу слова к слову «стилистика»


Предложения со словом «стилистика»

Симпатичный Samsung, похожий на мобильный телефон, со шкалой индикации самолетной стилистики оказался самой тихой моделью.
Именно Шикотан триумфально ввёл в отечественное искусство новый самобытный и яркий талант, обладающий неповторимой темой, образным видением, стилистикой, манерой письма, колористическим строем.
И Володя Нахабцев с его свежим взглядом, с его любовью к стилистике скрытой камеры и длинного фокуса, предлагал современную манеру съёмки.
Но думаю, что это стилистика тех последних лет, постепенно нагнетавшаяся, когда от публичной политики отходили, когда боялись любого живого слова, когда была давиловка на свободный эфир.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.