Значение слова «ошибки»

Что означает слово «ошибки»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Ошибки

(лог.) — находятся в суждениях и умозаключениях. Ошибочным суждением наз. такое, которое не соответствует действительному объекту познания, хотя оно и почитается соответственным действительности. Если же намеренно выставляется несоответственное суждение и утверждается его соответствие действительности, то оно называется лживым и рассмотрение его относится к области этики, а не логики. Так как О. чрезвычайно разнообразны и играют важную роль в человеческом познании, то не удивительно, что рассмотрением их занимались издавна, начиная с Аристотеля, посвятившего им особое сочинение: "Περί σοφιστικών έλέγχων". Аристотель делит все О. на два класса: "неправильности речи" (παρά τήν λεξιν) и О. "вне речи", в мышлении (έξω τής λέξεως). К первому классу относятся: двусмысленность слов, двусмысленность конструкции, недозволенное соединение слов, недозволенное разъединение, двусмысленность произношения и двусмысленность окончания слов. К классу О. мышления Аристотель относил: fallacia plurium interrogantium, т. e. смешение нескольких вопросов в один; далее "a dicto simpliciter ad dictum secundum quid" и "a dicto secundum quid ad di c tum simpliciter" (т. e. от сказанного безотносительно к сказанному с ограничением и наоборот). Fallacia consequentis или non sequitur состоит в том, что упускается из виду множественность причин; post hoc ergo propier hoc состоит в том, что временная последовательность принимается за причинную связь; petitio principii состоит в том, что положение, требующее доказательств, принимается за доказанное и полагается в основу доказательства; наконец, ignoratio elenchi состоит в перестановке спорного вопроса; этот род О. родственен так наз. μετάβασις έις άλλο γενος, т. e. переход к другому роду понятий. Эта классификация О., несмотря на ее неполноту и несколько случайный характер в известной степени господствует и теперь в учебниках логики; упомянем здесь еще о двух попытках классифицировать О.; первая принадлежит Уэтли, вторая — Миллю. Уэтли в своей логике (книга III, стр. 256—368 русского перевода, СПб., 1873) трактует очень подробно и с большой удачей об ошибках. Он дает следующую классификацию О.

В этой классификации не отделены О., в которые человек впадает неволей, от тех, в которые ее вовлекают эристические приемы его противников, приемы, о которых с таким мастерством писал Шопенгауер в своей неоконченной "Эристике" (см. перевод кн. Д. Цертелева) и о которых довольно подробно говорится в Пор-рояльской логике (см. ч. III, гл. 18 "La logique ou l'art de penser", П., 1714). Милль дает во II т. во 2-й книге своей "Логики" более простую классификацию, а именно:

В этом простом и ясном делении О., однако, по-видимому, не перечислены все группы О. Так как О. встречаются в суждениях, то везде, где мы имеем дело с силой суждения, мы можем предположить и существование О., т. е. в восприятиях, в определениях понятий, в разделении понятий и в умозаключениях. Всякое восприятие есть ничто иное, как объективация ощущения, есть, следовательно, результат умственного процесса, которым известное ощущение истолковывается в смысле состояния сознания, вызванного внешним по отношению к сознанию предметом. Это истолкование может быть и ложным, в таком случае получаются иллюзия и галлюцинации, которые, в широком смысле, могут найти место в исследовании об О. В Миллевские пять категорий О. вряд ли можно поместить и О. при разделении понятий. Впрочем, как произвольны толкования известных родов О. видно из того, что знаменитую формулу post hос ergo propter hoc Милль трактует как О. обобщения, между тем как ее можно с тем же успехом поместить и в категории О. наблюдения и умозаключения. Вообще говоря, вопрос об О. чрезвычайно сложный и полный анализ есть дело будущего. Ср. Alfred Sidgwick, "Fallacies a view of Logic the practical side" (Л., 1890, 2 изд.); Brochard, "De l'erreur" (П., 1879); Herbert de Cherbury, "De causis errorum" (1666); "Die Illusionen" (Лейпц., 188 4).

Э. P.


Морфологический разбор «ошибки»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное, множественное; падеж: родительный, именительный, винительный; отвечает на вопрос: (нет/около) Чего?, (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Фонетический разбор «ошибки»

транскрипция: [ашы́пк'и]
количество слогов: 3
переносы: (оши - бки) ...

Ассоциации к слову «ошибки»


Цитаты со словом «ошибки»


Близкие по смыслу слова к слову «ошибки»


Предложения со словом «ошибки»

Но ведь понятие ошибки опирается на понятие правильности; тем самым возникает порочный круг.
Инновации не следует путать со случайными ошибками измерений, не влияющими на последующие наблюдаемые переменные.
Я ещё делала ошибки, чувствовала некоторое напряжение, если в беседе участвовало больше трех человек, но в основном справлялась.
Эта ошибка не помешала, однако, Галилею изложить и остроумно аргументировать свой научный метод, из которого выросло механистическое мировоззрение последующих веков.
Но то, с чем мы не согласны, вовсе не значит, что это ошибка.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.