Завеса
занавес, находящийся за Царскими вратами и закрывающий их со стороны алтаря.
Завеса
занавес, находящийся за Царскими вратами и закрывающий их со стороны алтаря.
Завеса
вид маскировки; создается путем задымления (см. Дымовая завеса) или подвески маскировочных сетей.
Завеса
или катапетасма (греч. занавес) - занавес, находящийся за вратами царскими со стороны алтаря. Открывается вместе с царскими вратами или без них в указанных уставом местах богослужения.
Завеса
Завеса
(катапетасма)
небольшой занавес, находящийся со стороны алтаря за Царскими вратами. Обычно ее отодвигают, когда приходит время открыть их. Это действо предусмотрено церковным уставом и происходит в строго определенных местах богослужения.
Завеса
Приподнять (или приоткрыть и т. п.) завесу - раскрыть, сделать известным что-либо скрытое
Упала (или спала и т. п.) завеса - стало ясно, известно то, что было непонятным, скрытым
Завеса
Завеса
(Катапетасма)
(греч. «занавес»)
занавес, находящийся за Царскими вратами со стороны алтаря. Знаменует собою покров тайны, покрывающий святыни Божии. Открывается вместе с Царскими вратами или без них в указанные церковным уставом моменты богослужения, символизируя открытие людям тайны спасения.
ЗАВЕСА, ы, ж.
1. Большая занавеска (устар.). Бархатная з. Приподнять завесу над чемн. (перен.: сделать явным, более ясным чтон. малоизвестное, скрытое).
2. перен. То, что скрывает, закрывает собой чтон. З. тумана. Дымовая з. (искусственное облако дыма или тумана для маскировки; также перен.: о том, что предназначено для маскировки, прикрытия тайных замыслов, чегон. неблаговидного).
Завеса
масак; Исх 26:36-37, 39:38; — покрывало или занавесь при входе в Скинию из разноцветной ткани, украшенная вышивною работою и утверждавшаяся на пяти акациевых столбах. Другая завеса была повешена при входе во двор Скинии (Исх 27:16 и др.). Наконец завесою же называлось покрывало, закрывавшее вход во Святая Святых. Последняя завеса имела особое название: завеса для преграды (Исх 35:12 и др.). Сия-то завеса в храме Иерусалимском, когда Господь Спаситель испустил дух на кресте, разодралась на двое сверху донизу (Мф 27:51). Завеса (калаим; Исх 27:9 и др.) — ткани, покрывавшие стены во дворе Скинии, подобно обоям настоящего времени. Они были вытканы из тонкой льняной материи и покрывали стены Скинии только до половины их высоты (Исх 27:18). Изящно вышитые завесы доселе еще вешаются арабами пред дверьми их палаток.
Завеса
завеса, завесы, жен. (книж.). Большая занавеска, отделяющая часть помещения (устар.). «Под сенью пурпурных завес блистает ложе золотое.» Пушкин.
| перен. То, что застилает, закрывает от взгляда. Завеса тумана.
• упала (или спала с глаз) завеса (книж.) - разъяснилось заблуждение, стало ясно. Приподнять завесу над чем (книж.) - раскрыть, прояснить что-нибудь мало известное, неясное. Дымовая завеса - 1) искусственно создаваемая полоса дыма, скрывающая от противника боевой участок (воен.); 2) перен. какое-нибудь мероприятие для сокрытия тайных намерений, для отвода глаз (книж., газет.). Огневая завеса (воен.) - пространство, куда направляется сосредоточенный артиллерийский, пулеметный или ружейный огонь для защиты от неприятельской атаки.
Завеса
Упала (или спала с глаз) Жалеть (книжн.) - разъяснилось заблуждение, стало ясно.
Приподнять завесу над чем (книжн.) - раскрыть, прояснить что-н. мало известное, неясное.
► Следствие приподняло завесу над этим преступлением.
Дымовая завеса
1) искусственно создаваемая полоса дыма, скрывающая от противника боевой участок (воен.);
2) перен. какое-н. мероприятие для сокрытия тайных намерений, для отвода глаз (книжн., газет.).
► -Это пустой слух, дымовая завеса, а не истинная история.
Завести глаза (разг.)
1) то же, что закатить глаза;
2) начать засыпать.
► Только глаза заведу, как опять просыпаюсь.
Завеса
зав’еса — была, во-первых вокруг двора скинии, сделанная из крученого виссона, очевидно, белая (Исх.27:9 -13), и в ней — завеса с восточной стороны, для входа, «из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы» (Исх.27:16); затем, во-вторых, была завеса самой скинии (святилища), сделанная аналогично завесе входа (Исх.26:36); и, наконец, была третья завеса перед ковчегом откровения («для преграды», Исх.35:12), отделявшая в скинии Святое (святилище) от Святого-святых, сделанная аналогично двум первым, но с изображением херувимов на ней (Исх.26:31 -33). В храме Соломона для входа во двор были ворота, для входа во святилище — двери (3Цар.6:33 -35) и давир (Святое-святых) отделяли также двери (3Цар.6:31 -32; 2Пар.4:22), которые, по-видимому, не закрывались (3Цар.8:8). Здесь же была завеса (2Пар.3:14), которая разодралась надвое в момент смерти Христа (Мат.27:51). (см. скиния)
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.