Значение слова «житие»

Что означает слово «житие»

Словарь Ефремовой

Житие

  1. ср.
    1. Повествование о жизни человека, причисляемого церковью к лику святых.
    2. То же, что: биография.
    3. То же, что: жизнь (3).

Библейский Словарь к русской канонической Библии

Житие

жити’е (Быт.6:9 ; Быт.37:2 ; Иер.32:37 ; 1Пет.3:1,2,16; 1Тим.4:12 ; 2Тим.3:10) — жизнь, образ жизни.

Словарь Ушакова

Житие

житие, жития, ср.

1. Повествование о жизни человека, признаваемого верующими святым (лит. церк.). Жития святых.

| То же, что биография (книж. устар.).

2. То же, что жизнь (книж. устар., теперь шутл.). Благоденственное и мирное житие. Беззаботное житие.

Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков

Житие

, я, ср.

   1. Жизнеописание святых или каких-то лиц, канонизированных церковью.

   * Агафья рассказывает ей [Лизе] не сказки: мерным и ровным голосом рассказывает она житие Пречистой Девы, житие отшельников. // Тургенев. Дворянское гнездо // *

   2. Жизнь.

   * [Пимен:] А сын его Феодор? На престоле он воздыхал о мирном житие Молчальника. // Пушкин. Борис Годунов // *

Словарь Ожегова

ЖИТИЕ, я, мн. я, ий, ср.

1. То же, что жизнь (во 2 и 3 знач.) (стар.). Мирное ж.

2. В старину: повествовательный жанр описание жизни (лиц, канонизированных церковью). Жития святых.

| прил. житийный, ая, ое (ко 2 знач.). Житийная литература.

Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

Житие

жанр древнерусской литературы, повествующий о жизни людей, причисленных церковью к сонму святых.

Рб: роды и жанры литературы

Род: жанры древнерусской литературы

Пример: "Житие Феодосия", "Житие Александра Невского"

* "XI веком датируются... первые русские жития (князей Бориса и Глеба, игумена Киево-Печерского монастыря Феодосия). Жития эти отличаются литературным совершенством, вниманием к насущным проблемам современности, жизненностью многих эпизодов" (Энциклопедический словарь юного литературоведа). *

Эстетика. Энциклопедический словарь

Житие

   религиозно-нравоучительный жанр средневековой христианской литературы, одна из ранних форм применения биографического метода к составлению жизнеописаний святых - мучеников за веру, страстотерпцев, чудотворцев, особо благочестивых, добродетельных, государственных и ученых мужей, выдающихся церковных деятелей, оставивших неизгладимый след в христианской культуре. В жанре агиографии оставили свой след Афанасий Великий, Григорий 1 Великий, Григорий Турский, Беда Достопочтенный, Петр Дамиан и др. Предыстория житийного жанра уходит своими корнями в античный биографизм Плутарха и Тацита. Его непосредственным основанием являются Четвероевангелие и Деяния Апостолов, рассказывающие о земной жизни Христа и подвижнической деятельности Св. Апостолов. Начиная с V в. стали широко распространяться житийные сборники - патерики. Житийный жанр составил неотъемлемую принадлежность христианской, западной и восточной (византийской) литературы. Его религиозноцерковное предназначение заключалось в том, чтобы способствовать широкому распространению почитания христианских святых.

   Проблема достижения состояния святости и то, как она освещалась в житиях, была рассмотрена в работах русского культуролога П. М. Бицилли. «Кто знаком с житийной литературой средневековья, - писал исследователь, - знает, какую ничтожную роль в житиях святых - по крайней мере, до периода возбуждения исторического понимания под влиянием мистики - играет для агиографов проблема достижения святым святости. Святой или сразу выступает на историческом поприще уже "совсем готовым" святым, или же глухо упоминается о его внезапном "обращении". Отчасти правда эта вытекает из условий осведомления о святом: его узнают лишь с того момента, когда он начинает действовать как святой; однако мы хорошо знаем, что отсутствие материала редко когда рассматривалось агиографами как препятствие: на худой конец - и это постоянное явление - недостающие сведения восполняются готовыми шаблонами. Если "предыстория" святого обычно опускалась, то потому, что о ней просто не думали» (Бицилли П. М. Элементы средневековой культуры. - СПб., 1995.-С. 159).

   Результаты познавательных усилий писателей - агиографов (от греч. hagios - святой и grapho - описывать) позволяют выявить типические особенности христианского сознания в его наиболее ярких проявлениях. При этом авторское «я» полностью растворялось в повествовании, не обнаруживало себя никакими характерными проявлениями. Это обстоятельство составляло одну из важнейших отличительных особенность данного жанра: автор считал свой труд служением Богу, воспринимал свое «я» как ничтожно малую величину, недостойную внимания и упоминания. По сравнению с фигурой изображаемого святого она представлялась ему самому совершенно незначительной.

   Другая особенность заключалась в однозначности морально-психологических рисунков, изображающих духовные метаморфозы христианских святых. Это проистекало не от слабости интеллектуальных ресурсов авторов жизнеописаний и не от их равнодушия к тому неповторимому, что присутствует в каждой отдельной судьбе, а от стремления выявить и обозначить самое главное и наиболее характерное в тех метаморфозах, которые происходят в человеке под воздействием Духа Святого.

   Личность в житии предстает, как правило, в трех основных состояниях - обыкновенном, повседневно-обыденном, затем переходном, кризисном, переломном и, наконец, в состоянии, отвечающем критериям святости. Подчеркиваются высокий драматизм, сложность и трудность совершающегося преображения. В конечном счете перед подвигом веры во славу Божью отступают все мирские привязанности страстотерпца, его любовь к родителям, дому, богатству, если таковое имелось, и т.д. Через аскезу и молитвы преодолевается несовершенство человеческого естества.

   Посредством житийных писаний формируется этическая парадигма, идеальный тип, представляющий высший нормативный образец христианского мироотноше- ния. В этом типе тон задает новозаветная парадигма трансформации фарисея Савла в апостола Павла, которая, однако, существенно видоизменяется. В Новом Завете фактически нет сведений о психодинамике преображения Савла в Павла, а есть история двух полярных типов - фанатичного гонителя христиан и неустрашимого апостола. Агиографический жанр, сосредоточенный на сюжетах преображения, тщательно выписывает траектории восхождений будущих святых от их «естественного», дохристианского состояния к просветлению. Но это, по преимуществу, внешние знаки и свидетельства преображения, а не внутренняя борьба мотивов. У читателя остается впечатление о внутреннем перерождении как мгновенном акте, совершающемся как бы за пределами физического времени.

   Еще одно характерное отличие происходящей духовной трансформации обнаруживается в том, что если преображение Павла совершилось как бы помимо его воли, то преображения с житийными героями - это чаще всего метаморфоза, происходящая в соответствии с их свободным решением, движимая их свободной волей.

   Ранняя христианская агиография отличается целым рядом существенных особенностей:

   • тиражирование нескольких типовых моделей дианойи (перестройки души) - метанойи (перестройки ума):

   1) превращение язычника в христианина, пронизанное пафосом борьбы с языческими искушениями;

   2) превращение обычного христианина в праведника;

   3) неустанная борьба праведника с множеством соблазнов и искушений плоти, которые продолжают смущать его и в уединении и отдалении от мирской суеты;

   • нормативная идеализация, предполагающая «подверстывание» всего эмпирического материала под житийный канон;

   • интерес не столько к внешней и внутренней жизни личности святого, сколько к тому, в какой степени и в каких формах обнаруживается ее причастность к христианской идее, к миру религиозного долженствования, к идеалу святости;

   • преобладание тона суровой нормативности, благочестивой дидактики, морализирующего назидания, имеющих своей целью «услаждение души, стремящейся к добродетели»;

   • сквозной характер антитез между сущим и должным, земным и небесным, плотским и духовным, тщетой благ мирских и величием райского блаженства;

   • присутствие фольклорных мотивов, связывающих жизнеописание с глубокими культурными традициями дохристианского прошлого и стереотипами народного мировосприятия;

   • предельно серьезный тон повествования, исключающий какие-либо признаки смехового начала;

   • феноменология намеренного антиэстетизма описаний, подчеркивающих бренность всего земного, плотского, обесценивающих последнее, указывающих на его несопоставимость с красотами христианской духовности и высшего благочестия; итог стратегии антиэстетизма оказывался парадоксальным, но, вместе с тем, вполне соответствующим библейской традиции «извлечения драгоценного из ничтожного» (Иер. 15, 19): из земного праха взрастала христианская добродетель смиренного самоотвержения, достигающая степени ослепительной святости. Посредством житийных писаний складывалась философско-этическая парадигма, формировался идеальный тип, представляющий высший нормативный образец христианского мироотно- шения.

   Древняя Русь, воспринявшая православие от Византии, отнеслась с большим вниманием к агиографическим сочинениям: стали появляться многочисленные переводы византийских жизнеописаний святых. Впоследствии в этом жанре стали творить и первые русские церковные писатели-летописцы, создавшие жития об убиенных князьях Борисе и Глебе, о христианском мыслителе Феодосии Печерском, Александре Невском, Сергии Радонежском и др. Страдания и нравственные подвиги святых расценивались как свидетельства их избранности, как знаки отмеченности Божьим покровительством.

   В XV в. в Москве под руководством митрополита Макария был создан свод агиографических повествований «Великие Минеи-Четии». В нем были собраны жития ряда латинских (католических), греческих (византийских) и русских святых. На рубеже XVII -XVI11 вв. митрополит Дмитрий Ростовский подготовил многотомный свод жизнеописаний святых.

   Древнерусские агиографические сочинения, рассредоточенные по рукописным сборникам XV-XVIII вв. и сгруппированные в специальных изданиях - это не только жанр душеспасительного чтения и одна из составляющих историко-литературного процесса, но еще и важный источник вне- религиозной и внелитературной информации. Изучение агиографических творений привело исследователей в выводу о том, что историческая эволюция житийной литературы совершалась в соответствии с той же логикой, с какой происходил переход живописи от иконы к портрету: нормативная роль канона постепенно ослабевала, а фактологическая сторона содержания становилась все более представительной. В итоге стало возможным появление произведений такого рода, как «Житие протопопа Аввакума». Это уже маргинальное сочинение, в котором смешаны жанры жития, исповеди, проповеди, авантюрного романа. От него тянется нить преемственности уже к сугубо художественным произведениям, авторы которых использовали элементы агиографии как литературный прием, позволявший придать повествованию особую, возвышенно-архаизированную направленность. К литературным произведениям такого рода следует отнести роман Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» (1880) как часть задуманного «сверхромана» «Житие великого грешника Отца Сергия» (1898) Л. Н. Толстого, «Соборян» (1872) Н. С. Лескова, «Жизнь Василия Фивейского» (1904) Л. Н. Андреева, «Святого Евстафия» (1915) и «Матфея Прозорливого» (1916) И. А. Бунина, «Плаху» (1986) Ч. Айтматова и др. В западной литературе элементы агиографии использовали в своем творчестве Т. С. Элиот, К. Г. Честертон, Р. Брандштеттер и др. писатели.

   В XIX в. светские ученые обратили внимание на способность этих литературных памятников служить источником научно- теоретических, социогуманитарных, исторических знаний об основании монастырей, строительстве храмов, важных церковногосударственных, политических событиях, трагических коллизиях княжеских усобиц и борьбы с вражескими нашествиями. Русский филолог, исследователь древней иконописи Ф. И. Буслаев считал агиографию чрезвычайно важным источником, дающим ценную информацию по истории древних обычаев и нравов.

   Ярким свидетельством этого может служить магистерская диссертация русского историка В. О. Ключевского «Древнерусские жития святых как исторический источник» (1871). Университетский учитель Ключевского, историк С. М. Соловьев предложил своему ученику рассмотреть подвижническую деятельность русских святых, монахов-отшельников какодно из проявлений внутренней колонизации России. Возникающие в северных лесах скиты, монастыри составили одну из линий колонизации Русью ее собственных, неосвоенных географических пространств. Ключевский сформулировал ряд тезисов относительно использования агиографии в научно-исследовательских целях: «1. По литературной части жития биографические факты служат в нем только готовыми формами для выражения идеального образа подвижника. 2. Из описываемой жизни житие берет лишь такие черты, которые идут к означенной задаче. 3. Избранные черты обобщаются в житии настолько, чтобы индивидуальная личность исчезла в них за чертами идеального типа. 4. Агиобиограф и историк смотрят на описываемое лицо с различных точек зрения: первый ищет в нем отражения отвлеченного идеала, второй - индивидуальных отличительных черт. 5. Обилие и качество биографических фактов в житии находятся в обратном отношении к развитию чествования святого, к торжественности повода, вызвавшего житие, и к хронологическому расстоянию, лежащему между кончиной святого и написанием жития». Ключевскому удалось усмотреть в агиографии не только материал для историка, но и более широкие познавательные возможности социологического и антропологического характера. Он писал: «Читая жития, мы присутствуем при двух основных процессах нашей древней истории: мы встречаемся лицом к лицу с древнерусским человеком, который, вечно двигаясь с крестом, топором и сохой, в зипуне и в монашеской рясе, делал одно немалое дело - расчищал место для истории от берегов Днепра до берегов Северного Океана и в то же время, несмотря на такую растяжимость, умел собрать силы на создание государства, сдержавшего и вторжения с Востока и пропаганду с Запада».

   Русский философ и культуролог Г. П. Федотов широко использовал познавательные ресурсы агиографических сочинений в своем исследовании «Святые Древней Руси» (1931).

   ◘ Лит.: Византийские легенды. - Л., 1972; Дмитриев Л. А. Житийные повести русского Севера как памятники литературы XIII-XVII вв. Эволюция жанра легендарно-биографических сказаний. - Л., 1973; Живов В. М. Святость. Краткий словарь агиографических терминов. - М. 1994; Ключевский В. О. Древнерусские жития святых как исторический источник. - М. 1871; Лихачев Д. С. Человек в литературе Древней Руси. - М., 1970; Федотов Г. П. Святые Древней Руси. - М., 1990.


Морфологический разбор «житие»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: средний; число: единственное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Синонимы слова «житие»


Фонетический разбор «житие»

транскрипция: [жыт'ийэ́]
количество слогов: 3
переносы: (жи - тие) ...

Цитаты со словом «житие»


Близкие по смыслу слова к слову «житие»

комельскаго
ошевенскаго
метафрастово
обнорскаго
сийскаго

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.