Значение слова «ярь-медянка»

Что означает слово «ярь-медянка»

Словарь Ефремовой

Ярь-медянка

ж.
То же, что: ярь (1*).

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Ярь-медянка

(Verdigris, Grü nspan) — представляет весьма распространенную зеленую краску, по составу представляющую смесь основных уксусно-кислых солей различной основности. Она употребляется в качестве масляной краски в значительных количествах для покраски железных крыш, в особенности в смеси с свинцовыми белилами, причем, весьма вероятно, вследствие взаимодействия этих веществ зеленый цвет приобретает своеобразный оттенок. Я.-медянка имеет значение также и как клеевая краска; сверх того она применяется изредка в ситцепечатании, в обойном производстве а также для приготовления Швейнфуртской зелени и других содержащих медь зеленых красок. В торговле различаются два главных сорта Я.-медянки: один сорт, синяя Я.-медянка, по составу отвечающая менее основной соли, и другой сорт, зеленая ярь, отвечающая более основной соли. Состав первой может быть выражен формулой: 2Сu(С 2 НзО 2)(ОН) + 5Н 2 О, а состав второй 2Сu(С 2 НзО 2)2.CuO. Первый сорт яри назыв. также французской ярью, так как он в значительных количествах готовится во Франции (в Монпелье), а второй до сих пор носит название английской яри, хотя производство этого сорта вовсе не сосредоточивается в одной только Англии, а практикуется в широких размерах также и в других странах, например: России, Германии, Швеции и др. Я.-медянка таким образом не представляет минеральной краски в собственном смысле этого слова, так как в состав ее входит органическая кислота, но тем не менее она обыкновенно причисляется к минеральным краскам. Образование как того, так и другого сорта яри обусловливается воздействием паров уксусной кислоты и воздуха на металлическую медь. Английская ярь готовится воздействием древесной уксусной кислоты, а французская действием бродящих виноградных выжимок, содержащих уксусную кислоту брожения. Получение Я.-медянки помощью виноградных выжимок производится преимущественно в странах, культивирующих виноград и занимающихся виноделием. Во Франции центрами этого производства являются Гренобль и Монпелье. Выжимки, перед употреблением в дело, подвергаются предварительно ферментации в больших глиняных сосудах, закрывающихся деревянной крышкой. Пригодность их или их достаточная спелость проверяется погружением в них вычищенной медной пластинки, которая, если выжимки достаточно проферментировали, через 24 часа покрывается однородным зеленым налетом. Самое производство этой краски при помощи выжимок идет таким образом. Во влажном помещении, температура которого держится не выше 12° — 15° C., располагается ряд деревянных ящиков, на дно которых слоем в 3 сантиметра располагаются выжимки, а на них по возможности равномерно медные листы, хорошо очищенные с поверхности. Эти листы предварительно погружаются в раствор или уксусной кислоты, или уксусно-медной соли и затем подсушиваются. Без этой предосторожности краска получается сравнительно темного оттенка. Поверх медных листов вновь накладываются выжимки, опять медные листы и т. д. до самого верха ящика, высота которого обыкновенно не превышает 65 сантиметров. Большей частью уже по прошествии нескольких дней на поверхности листа замечается зеленый налет, который все увеличивается и через три-четыре недели достигает предельной толщины. По прошествии этого времени листы вынимают, омывают теплой водой и оставляют для вызревания в теплом и влажном помещении тоже в течение 2 — 3 недель. При этом вновь происходит окисление меди и образование основной медной соли, которая легко отделяется от медного листа, в еще влажном состоянии формуется от руки в шары, которые затем высушиваются на воздухе. По данным С. Пьера выжимки, получающиеся при приготовлении 2100 литров вина с соответствующим количеством меди, дают 41 кило сырой и 27 кило сухой продажной яри, содержащей 8,6 кило меди. Английская Я.-медянка готовится совершенно аналогичным путем, только вместо выжимок употребляется древесная уксусная кислота, получающаяся при сухой перегонке дерева. В четырехугольные деревянные ящики закладываются попеременно медные листы и шерстяные лоскуты, смоченные уксусной кислотой. Прежде чем укладывать медные листы в ящики, их тоже необходимо нужно предварительно смочить раствором или уксусной кислоты, или уксусно-медной соли, а затем слегка подсушить при невысокой температуре. Шерстяные лоскуты через 2—3 дня смачиваются свежей кислотой, пока не заметят, что на листах образовался слой маленьких зеленых кристаллов. Как только это будет замечено, шерстяные лоскуты перегораживают от медных листов лучинками так, чтобы воздух имел доступ между ними. Вся операция наращивания на листах яри длится 6 — 8 недель, пока листы не покроются сравнительно толстым слоем. Очищенные от кристаллов листы служат для дальнейшей работы, а снятая с поверхности краска размешивается с водой или уксусной кислотой в однородное тесто, плотно накладывается в кожаные мешки, которые и оставляют на солнце до тех пор, пока краска не затвердеет. Получающийся продукт не тождествен с тем, который получается по первому способу, но содержит немного меньше уксусной кислоты, вследствие чего он и отличается по цвету. Анализ яри имеет целью определение меди и уксусной кислоты. Количественное содержание меди определяется прокаливанием определенной навески исследуемого образца, растворением получающегося остатка в соляной кислоте и осаждением процеженного, разбавленного водой, кипящего раствора раствором едкого натра. Получающийся осадок окиси меди промывается водой, высушивается, прокаливается и взвешивается. Количественное содержание уксусной кислоты определяется перегонкой навески яри с форфорной кислотой и титрованием получающегося кислого погона титрованным раствором щелочи. Я.-медянка часто фальсифицируется известью, песком, глиной, пемзой, гипсом, тяжелым шпатом и медным купоросом. Если вместо медных листов для производства яри употреблялись латунные листы, то ярь всегда содержит цинк. При растворении в соляной кислоте песок, глина, тяжелый шпат и т. и. остаются нерастворенными и могут быть взвешены. В хороших образцах яри общее количество нерастворимого остатка обыкновенно не превышает 3 %, а во всяком случае не должно превышать 6 %. Как суррогат яри, значительно более дешевый, предложена была Харичковым нафтеновомедная соль, ярко-зеленого цвета, приготовляемая из нафтеновых кислот, отброса, получающегося при очистке керосина щелочью.

А. П. Л. Δ.


Морфологический разбор «ярь-медянка»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Что? ...

Синонимы слова «ярь-медянка»


Фонетический разбор «ярь-медянка»

транскрипция: [йир'м'ид'а́нка]
количество слогов: 4
переносы: (ярь - -ме - дян - ка) ...

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.