Эндемики
мн.
Растения или животные, встречающиеся только в определенной географической
местности.
Эндемики
мн.
Растения или животные, встречающиеся только в определенной географической
местности.
Эндемики
(от греч. endemos - местный), виды (роды, семейства и т. д.) растений и животных, ограниченные в своем распространении относительно небольшой территорией; напр., европейский протей обитает в подземных водоемах Югославии, русская выхухоль - только в бассейнах Волги и Дона, микробиота - в хвойных лесах и на гольцах Сихотэ-Алиня. Ср. Космополиты.
Эндемики
(эндемы), виды, роды или семейства, ограниченные в своём распространении относительно небольшой территорией (для вида – до нескольких км'). Эта ограниченность может определяться географической изоляцией (напр., на островах – островные эндемики), историей видов (гинкго двулопастное стало эндемиком в результате прогрессивного сокращения своего ареала начиная с пермского периода). Молодые виды, сравнительно недавно возникшие и ещё не успевшие расширить свой ареал, называются неоэндемиками. Эндемизм (процентное содержание эндемиков) является важным показателем оригинальности флоры: он может достигать 85 % от общего числа видов (во флоре о. Святой Елены).
Эндемики
(от греч. ενδήμος «местный», термин заимствован из биологии) − буквы, встречающиеся только в одном или нескольких национальных письменностей, входящих в большую семью единообразных графических систем (латиница, кириллица, арабица, китайская иероглифика и некоторые индийские письменности). Эндемики можно рассматривать как маркеры национальной (при этом иногда нарочитой) самобытности. Так, в 1990-е в белорусском Полесье был провозглашен ятвяжский микроязык, в алфавит которого специально введена графема j для отличия от других славянских наречий.
В саамской латинице эндемиками является Ŋ (ŋ) [нг], ŧ [θ], в эстонской õ [ы], голландской ÿ [ий], лужицкой ź [зь], шотландской ȝ [з] (используется в именах собственных: Manȝies) "йох", немецкой "эс-цет" ß, албанской и кашубской ё [ы], французской, турецкой, албанской и португальской ç "седиль", в румынской ţ [ц], î [ын], ǎ [э], шведской, датской и норвежской å, датской æ, ø, исландской þ [θ] "торн", ð, эсперанто ĉ, ŝ, литовской ė, į, латышской ģ, ķ, ļ, ņ, ŗ (палатальные согласные), чешской ů, ĕ, ň, ď, хорватской đ [джь], словацкой ŕ [рр], ĺ [лл], венгерской ő, ű (долгие умлауты), турецкой ş [ш], ı [ы] (в отличие от i [и]), азербайджанской ə, в польской ż [ж], ł [л] (в отличие от l [ль]), в мальтийской ċ [ч], ġ [дж].
Эндемичными могут быть сочетания графем: в каталонской латинице l.l [лл] (в отличие от ll [ль]), в бретонской c'h [х] (в отличие от ch [ш]), албанской xh [дж], вьетнамской tr [ч], ch [ть], gi [зь], китайской zh [чж], шведской sj [ш], kj [ч], tj [щ], венгерской cs [ч], sz [с], zs [ж], ретороманской tsch [ч].
В белорусской кириллице эндемична ў, в украинской є, ї (йотированные гласные), ґ [г] (в отличие от г [γ]), македонской ђ, ћ, џ, ј, ѓ, ќ, s [дз], в абхазской ҕ [γ], ҟ [kh], ҧ [ph], ҩ [yu], ҽ [tʂh], ҿ [tʂ], ӡ [dz], в осетинской æ, в чувашской ҫ [сь], коми ӧ, в русской э, й, ё.
Можно говорить об эндемичности произношения, когда распространенные буквы звучат необычно: в валийской латинице w [ū], в литовской е [я], в албанской х [дз] и q [ч], во вьетнамской d [з], в китайской ü [юй], r [ж], в португальской x [ш], q [ч], в венгерской s [ш], в турецкой c [дж]. В африканском языке коса q, x, c означают щелкающие звуки (кликсы). В кириллице: украинская и [ы], е [э], болгарская щ [шт], белорусская ч [тш].
Иногда отличительным признаком становится отсутствие одной или нескольких букв, широко распространенных в родственных алфавитах. Например, в испанской латинице отсутствует буква K, а в ирландской − K, Q, X, Y, Z.
Специфические щелкающие звуки в койсанских алфавитах Африки передаются особыми знаками ǂ ! / /// ɸ ʘ. В индейских языках Канады используется ƛ, в хауса ƴ, ɓ, ɗ, ɦ.
Если говорить об арабском письме, то много эндемиков в алфавите пушту, в синдхи для передачи имплозивов применяют арабские буквы с четырьмя точками: ﭣ ﭤ ﭮ ﭰ ﭱ ﭛ ﭜ
В деванагари эндемична буква ळ [л̣], которая раньше применялась в ведийском языке, а теперь в маратхи; для неварского силлабария характерна лигатура च्व [чва], редкая для хинди. В ассамском письме используется две модифицированные бенгальские графемы ৰ [ра], ৱ [ба].
Иероглифы, изобретенные в Китае, Вьетнаме и Корее, и не известные китайцам также можно считать эндемичными.
Эндемичны по большому счету армянский, грузинский и глаголический алфавиты.
В противоположность эндемикам знаки-космополиты, встречающиеся в подавляющем большинстве письменностей. Таковы, например, точка и буква «о»
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.