Значение слова «элоиза»

Что означает слово «элоиза»

Средневековый мир в терминах, именах и названиях

Элоиза

(ок. 1100-1163) - возлюбленная, тайная супруга и ученица Абеляра, выдающаяся для своего времени женщина: в отличие от своих сверстниц любила читать книги, в том числе и философские; племянница влиятельного парижского каноника Фульберта. Любовь Элоизы и Абеляра закончилась для них трагически: оба ушли в монастырь. Однако они переписывались, и эти письма сохранились. Позже Э. стала настоятельницей монастыря Аржантей, аббатиссой монастыря Параклет.

Баткин Л.М. Письма Элоизы к Абеляру: личное чувство и его культурное опосредование // Человек и культура М. 1990.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Элоиза

— знаменитая подруга Абеляра (см.). Род. около 1100 г. Ни о родителях, ни о родине Э. точных еведений нет. Её дядя, Фульбер, каноник собора Богоматери, взял к себе Э., рано оставшуюся сиротой, и дал ей прекрасное образование. Пятнадцати лет Э. свободно говорила и писала по-латыни, знала римских классиков и Св. Писание, знакома была с греческим и еврейским языком. Хотя Абеляр в своей автобиографии мало говорит о красоте Э., но он "по уши влюбился в эту девушку". Ученостью её восхищалась вся Франция; сам Фульбер был влюблен в свою племянницу. В 1117 г. Абеляр познакомился с Э. и вошел в дом Фульбера, предложив ему закончить научное образование Э. за ничтожную плату. Они занимались еврейским и греческим яз., этическими и теологическими вопросами, а также диалектикой. Узнав о романе между ними, Фульбер прекратил свидания влюбленных. Тогда Абеляр ночью, в отсутствие каноника, похитил Э. и отправил ее, переодетую монахиней, в Бретань, к своей сестре. Здесь Э. родила сына, которого назвала Астролябием. Она долго отказывалась вступить в брак с Абеляром; в её письмах ясно высказывается мысль, что философу нельзя связывать себя семейными узами. Вступив в брак, по её словам, Абеляр не мог бы сохранить своего положения в школе, читать богословие и достигнуть высших ступеней церковной иерархии. По настоянию Абеляра, которому необходимо было оставаться в Париже для ученых занятий, Э. согласилась тайно обвенчаться с ним. В одной из отдаленных парижских церквей, в присутствии дяди Э., состоялось бракосочетание, после чего каждый из супругов вернулся в свой дом. Абеляр и Э. скрывали свой брак. Позже Абеляр отвез Э. в Аржантельский монастырь, где она раньше воспитывалась, и дозволил ей облачиться в одеяние послушниц, но запретил постригаться. В монастыре они виделись нередко; Абеляр снабжал Э. деньгами. Двусмысленное поведение Абеляра по отношению к Э., которую он держал безвыходно в монастыре, вызвало грязные толки. Результатом их была известная катастрофа с Абеляром — месть со стороны Фульбера и его родственников. Как только весть о несчастьи Абеляра дошла до Э., она сейчас же постриглась в монахини. И здесь видна светлая личность Э.: она исполнила приказание Абеляра, так как он мог быть допущен в монастырь только в случае пострижения его супруги. Она оплакивает не столько свою молодость — влечения к монашеской жизни у неё не было, — сколько своего возлюбленного, который, из-за несчастного брака, стал несчастным. "Зачем я, нечестивая, стала твоей женой, чтобы принести тебе горе? Прими ж мое искупление, которое я добровольно выбираю". С этого времени (1119) Э. умерла на 10 лет для Абеляра. Когда монахини были изгнаны из Аржантеля, Э., бывшая приоршей монастыря, впала в крайнюю нужду, и между ней и Абеляром возобновилась переписка, вернувшая Абеляра к Э. В 1129 г. Абеляр увиделся с Э. С целью найти ей пристанище он отправился в Бретань, где получил согласие епископа, на уступку Э. м-ря Параклет. В 1136 г. папа Иннокентий II возвел Параклет в аббатство и назначил Э. аббатисой. Э. ревностно занялась делами аббатства, где прожила до конца жизни, расположив к себе и простой народ, и соседнее дворянство, охотно жертвовавшее в пользу монастыря. Епископы, аббаты и миряне одинаково преклонялись пред умом Э., её ученостью, скромностью и терпением. Абеляр виделся с Э., но до выхода его "Истории моих бедствий" избегал переписки с ней. Когда "Historia calamitatum" дошла до Э., она написала Абеляру письмо, вызванное чтением мемуаров Абеляра. Так началась их знаменитая переписка. Абеляр написал 8 писем, Э. — четыре. Эти письма — драгоценный "человеческий" документ по своей искренности, простоте и трагизму разбитой души. С удивительной, потрясающей откровенностью говорит Э., что Абеляр для неё — "единственный", что она ничего не любит, кроме него, что вся её святость — простое лицемерие, что ее сжигает страсть, она не может отказаться от Абеляра и просит хотя бы писать ей. "Самим Богом, которому ты себя посвятил, заклинаю тебя возвратить мне, так или иначе, твое присутствие"... Абеляр отвечал ей сдержанно, холодно, как ректор бенедиктинок св. Параклета. Он не понимает её страсти, пишет ей как возлюбленной сестре во Христе, пересылает, вместе с письмом, псалтирь, говорит о силе молитвы, особенно женской, просит молиться за него и выражает желание быть погребенным в Параклете. Ответ еще больше взволновал Э. Второе её письмо — "Покаяние невинной"— полно любовных излияний, жалоб на свою судьбу. "Несчастный я человек! Кто избавит меня от тела — этой смерти". Абеляр, в ответ, разбирает по пунктам её письмо, сделав из своего послания настоящую проповедь в защиту монастыря, отвергая её любовные излияния и отказываясь понять её страдания. В следующем письме Э. просит Абеляра выяснить цель и значение монастырской жизни, высказывает мысль о необходимости изменить устав бенедиктинских женских монастырей, ставит ряд вопросов, касавшихся богослужения, на рационалистическую почву. Она восстает против показной праведности монашества, против воздержания от мяса и вина и т. д. Ответ Абеляра, подробный и педантичный, далеко ниже письма Э. Во всех письмах Э. видно, что монашеский обет вызывал в ней бодрую, сильную мысль и оппозиционное настроение живого человека. Письма Абеляра насквозь проникнуты сухим аскетизмом и догматизмом, письма Э. — сомнением и горьким чувством душевного разлада. После смерти Абеляра (1142) Э. похоронила его в Параклете. В мае 1163 г. скончалась и Э., стоя за молитвой у гробницы Абеляра. Ее похоронили рядом с ним. В 1497 г. их останки были перенесены в главную церковь аббатства Ножан на Сене. Во время революций прах их переносили с места на место; в 1817 г. он был перевезен в Париж и предан земле на кладбище отца Лашеза. — См. Guizot, "Essai historique sur la vie et les écrits d'Ahailard et d'Hé loise" (Париж, 1839); Вильнав, "Ab élard et Hé loise, leurs amours, leurs malheurs, leurs ouvrages" (П., 1834); Якоби, "Abelard und Heloise" (Гамбург, 1860); Пьер Абеляр, "История моих бедствий" (СПб., 1902; здесь же перевод писем Э.); Иоганн Шерр, "Исторические женщины" (СПб,, 1898, стр. 86—114); Гаусрат, "Средневековые реформаторы" (т. I, СПб., 1900; Абеляру и Э. посвящено 8 глав).

И. Конский.


Морфологический разбор «элоиза»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; остальные признаки: имя; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Фонетический разбор «элоиза»

транскрипция: [э́лаиза]
количество слогов: 4
переносы: (элои - за) ...

Близкие по смыслу слова к слову «элоиза»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.