Значение слова «шанхай»

Что означает слово «шанхай»

Энциклопедия битв мировой истории

Шанхай

(Shanghai)

2-я Японо-китайская война

13 авг. 1937 главный порт Китая был атакован 200-тысячной япон. армией при поддержке морских и военно-воздушных сил. Китайцы продержались три месяца до 8 нояб.

Энциклопедический словарь

Шанхай

город на востоке Китая. Территория Шанхая с прилегающими районами выделена в отдельную административную единицу. 6,2 тыс. км2. Население ок. 13,4 млн. человек (1993). Важный транспортный узел. Крупнейший морской порт страны в эстуарии р. Янцзы, на ее правом притоке Хуанцу, в 50 км от Восточно-Китайского м. (грузооборот св. 100 млн. т в год, главным образом внешнеторговые грузы). Крупный промышленный центр. Машиностроение, нефтепереработка, металлургия, полиграфическая, химическая, легкая (особенно текстильная) и пищевкусовая промышленность. 2 университета. Музеи. Шанхай вырос из рыбацкого поселка, возникшего в древности. С 16 в. торговый и ремесленный центр. Храмы Чэнхуанмяо и Юйфэсы с нефритовой статуей Будды, украшенной драгоценными камнями; 5-ярусная пагода Лунхуа.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Шанхай

или Шангай — открытый для иностранной торговли порт Китая, в юго-восточной части провинции Цзян-су, под 31°15' северной широты и 121°29' восточной долготы от Гринича, в 18 верстах от берега моря, у соединения рек Хуан-пу и У-сун или Вузун, как называют иностранцы эту речку и расположенное близ ее устья китайское поселение, играющее ныне роль предместья Ш. Имея в административном отношении лишь значение уездного города, Ш. имеет весьма важное и первенствующее значение среди всех остальных открытых для иностранной торговли договорных портов Китая.

Для иностранной торговли Ш. открыт по Нанкинскому договору 1842 г. Уже в 1843 г. в Ш., близ туземного города, на низкой, болотистой местности, англичане первые устроили свое поселение. Большая часть иностранцев, впредь до осушения и распланировки отведенной им местности, жила в это время в близлежащем местечке Нань-тоу и переселилась в европейский квартал лишь к 50-м годам. В настоящее время Ш. состоит из окруженного стенами китайского города, ничем не замечательного, и европейского поселения, состоящего из трех огромных сеттльментов: английского, французского и американского, растянутых вдоль реки Хуан-пу более чем на 6 верст. В 1848 г., вследствие возмущения китайской черни против иностранцев в Ш., английский консул Алькок блокировал вход в порт и остановил таким образом более десяти тысяч китайских джонок, перевозящих рис в Тянь-цзинь. Иностранцы на этот раз получили удовлетворение, но антиевропейские и другие беспорядки, происходившие в Китае в 1850-х годах, отразились и на Ш. В 1853 г. китайский город был занят тайпингами, которые удерживали его в своих руках около полутора лет, пока не были прогнаны европейским отрядом волонтеров, сжегшим лагерь мятежников. В начале 60-х годов китайцы-мятежники вновь пытались овладеть Ш., но в это время со стороны европейцев были уже приняты достаточные меры к обороне. В 1834 г. между китайскими войсками численностью в 10 тыс. человек и отрядом европейских волонтеров всего лишь в 300 человек произошло сражение, после которого китайцы-мятежники уже не рисковали нападать на европейские поселения. В Ш. были введены один английский и два индийских полка, после чего мирная жизнь города до боксерских беспорядков 1900 г. почти не нарушалась, хотя войска и были впоследствии выведены и их заменяли военные суда различных национальностей. Боксерские беспорядки вновь вынудили занятие Ш. международными отрядами, удалившимися из окрестностей города лишь только в самое последнее время. Во время беспорядков в крае китайские власти были лишены возможности сбора пошлин с товаров, привозимых в Ш, вследствие чего между шанхайским дао-таем (губернатором) и тремя консулами (американским, английским и французским) состоялось соглашение взимать пошлины под контролем европейцев. Таким образом была установлена иностранная администрация для взимания таможенных пошлин в Ш., признанная настолько удовлетворительной, что после заключения Тянь-цзинского трактата действия ее были распространены на все открытые порты Китая.

Ш. в первые годы после своего открытия развивался медленно и достиг своего настоящего первенствующего положения среди портов Дальнего Востока лишь благодаря открытию северных и речных, так называемых внутренних портов Китая, когда он сделался главным посредником в обмене товаров северного и центрального Китая на европейские, американские и индийские товары. Все операции этого порта носят главным образом комиссионный характер; этим можно объяснить огромное количество в нем банковых учреждений. Рост Ш. за последнее время лучше всего характеризуется возвышением ценности земли и почти полным отсутствием свободных участков в отведенных для европейских поселений частях. С 50 коп., которые платились за квадратную сажень в пятидесятых годах, цена в настоящее время возросла до 200 рублей и более. Это заставило иностранцев поселяться в окрестностях: окружающая город местность обратилась в сплошной пояс прекрасно устроенных европейских домов, связанных прекрасно содержащимися путями. В сам город еще со времени тайпингского восстания переселилось много китайцев, которые, не имея права на земельную собственность в черте европейских кварталов, живут здесь, подчиняясь европейскому режиму. Китайское население современного Ш. превышает 317 тысяч; иностранцев, по сведениям Гонконгского ежегодника, было в 1895 г. 4684, в том числе 2002 англичанина, 268 японцев, 357 американцев, 281 француз, 82 шведа, 399 немцев, 895 португальцев и испанцев и 31 русский. Климатические условия Ш. в общем благоприятны для иностранцев. При средней годовой температуре в 1 3° Ц. климат Ш. отличается сравнительной равномерностью; наименьшая температура в январе 1-3,5°, наибольшая летом 37°; реки никогда не замерзают, и снег выпадает только на самое непродолжительное время. Находясь в области юго-восточных муссонов, район Ш. имеет влажные, обильные осадками весну и лето и сухие осень и зиму; последняя характеризуется резкими северо-восточными ветрами.

С точки зрения внешнего благоустройства Ш. — вполне европейский порт. Улицы города правильно распланированы, хорошо вымощены, обсажены деревьями и прекрасно содержатся. Набережная представляет бульвар, украшенный огромными домами европейского типа. Город освещается электричеством. Несколько христианских храмов для европейцев и несколько миссионерских капелл для китайцев-христиан; прекрасные здания местного муниципалитета, масонского и местного клубов. В нескольких верстах от города, близ селения Сикавей, помещается огромная иезуитская коллегия, основанная в XVII в., с магнитной и метеорологической обсерваторией, которая посылает предупреждения обо всех тайфунах Тихого океана в китайские и японские порты. Ш. соединен железной дорогой с местечком Ву-сун. Дорога эта, построенная частным обществом еще в 1876 г. на протяжении 14 верст, была приобретена китайским правительством и умышленно уничтожена, а рельсы и подвижной состав перевезены на Формозу. Только в 1900 г. дорога была возобновлена. Местные дела находятся в ведении муниципальных советов, из которых один ведает дела французского сеттльмента, а другой — американского и английского; в состав муниципалитетов входят только иностранцы; на обязанности их лежат городское хозяйство и организация внутренней охраны города, для чего содержится образцово дисциплинированный отряд полицейских, состоящий из китайцев и сипаев. Выборные в муниципалитетах служат безвозмездно. Кроме общего совета, существуют различные "комитеты", заботящиеся об отдельных отраслях хозяйственного благоустройства поселения. Внутреннее управление Ш. послужило образцом для большинства остальных китайских портов, в которых существуют европейские поселения. Проживающие в Ш. иностранцы в судебном и административном отношении подведомственны своим консулам. Консульства Австрии, Бельгии, Великобритании, Германии, Испании, Португалии, Соединенных Штатов, Франции, Швеции и Норвегии, России, Дании, Японии и Нидерландов. В Ш. сосредоточена вся отчетность и статистика по оборотам внешней торговли Китая. За последнее время образовалась первая в Китае чисто китайская торговая палата, организованная по образцу существующей здесь иностранной. Здесь же находятся учреждение для пересмотра договоров Китая с иностранцами и центральное управление Императорского китайского банка. В Ш. функционируют банки Русско-китайский, Гонконг-шанхайский, отделения многих европейских банков и частных банкирских контор и конторы многочисленных транспортных и пароходных обществ, редакции местных газет "China Daily", "North China Herald", "China Gazett" и др. Ш. важен как распределитель иностранных произведений по Китаю и как складочное место произведений этой страны, вывозимых на международные рынки. В 1880 г. общая сумма торговых оборотов Ш. доходила до 92 млн. лан, из которых две пятых составляла ценность вывоза, а остальное — ценность ввоза. В 1891 г. сумма торговых оборотов порта превысила 165 млн. лан. В 18 9 9 г. торговые обороты порта достигли 308 млн. лан. В эти цифры входят отчасти торговые обороты некоторых других весьма важных портов, как Тянь-цзинь, Хань-коу и Сватоу, в которые поступают товары через Ш. В числе предметов ввоза первое место в настоящее время принадлежит хлопчатобумажным изделиям. Обороты порта показаны в следующей табличке (в ланах):

1891 г. — 165543862

1894 г. — 195622371

1897 г. — 265678990

1898 г. — 251205837

По размерам и ценности вывоза первое место занимают шелк и чай, которых в 1898 г. вывезено: шелка на 29348659 лан, чая на 15376151 лан. Первое место между странами, участвующими в торговле Ш., принадлежит Англии и ее колониям. Она же занимает первое место по количеству приходящих в Ш. торговых судов; так, из общего количества пришедших в 1898 г. 6810 судов, на долю Англии приходилось 3116 судов, в том числе 2988 паровых.

Ср. Покотилов, "Китайские порты"; Гонконгский ежегодник; отчеты таможен.

Л. Бородовский.


Морфологический разбор «шанхай»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный, винительный; остальные признаки: singularia tantum, топоним; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Синонимы слова «шанхай»


Фонетический разбор «шанхай»

транскрипция: [шанхай']
количество слогов: 2
переносы: (шан - хай) ...

Близкие по смыслу слова к слову «шанхай»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.