Чердак
ЧЕРДА́К
, -а, м. В мушке: место, предназначенное для ремизов.
Чердак
ЧЕРДА́К
, -а, м. В мушке: место, предназначенное для ремизов.
Чердак
ЧЕРДАК, а, м. Помещение между потолком и крышей дома. Жить на чердаке. Подняться на ч.
| прил. чердачный, ая, ое. Чердачное перекрытие. Чердачное окно.
Чердак
чердак, чердака, муж. (тюрк. cardaq).
1. Крытое пространство, помещение между потолком и кровлей дома. Белье развешано на чердаке. Чердак в сарае, конюшне.
2. Светелка, жилое помещение под самой кровлей дома. Жить на чердаке.
3. перен. Голова, ум (прост. вульг. шутл.). У него чердак не в порядке.
Чердак
(мансарда) помещение или небольшая комната под крышей дома.
(Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005)
|
* * *
1. (истопка). Нежилое пространство между верхним потолком и кровлей здания.
2. Открытая деревянная беседка в саду.
3. Сажалка (1).
4. Терем (2).
(Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995)
Чердак
м верхнее помещение под крышей. (Вейсманн, 1731, 18 чардак; Леке, 1762 чердак; Рос. Целлариус, 1771, 574 чердашный, чердачок; Сл. Акад., 1847 чердачный; Даль, 4, 590; тюрк. chardaq (Сл. Акад., 1965, 17, 855— 856). Огиенко считает чердак заимств. из тур. (1915, 35). "Чердак, — пишет Дмитриев, —по происхождению слово персидское, состоящее из двух частей чар < с чакар, 'четыре' и так 'колонна', 'столб'. В турецком языке означает: 'открытая беседка на четырех столбах'; 'навес', 'сторожка'. От турок попало в южнославянские языки. Известно и в аз. языке. В 'степных' тюркских языках его, естественно, нет; у татар и башкир, возможно, вторичного происхождения (из русского)" (1958, 35). Наоборот, Фасмер считает, что чердак заимств. в рус. не только из тур., но и из крым.-тат. chardak в знач. балкон и караим. в знач. верхняя комната, источник которых видит не в русском, а непосредственно в персидском языке, ссылаясь на работы Миклошича (ТЕ1, 1, 273), Корша (там же), Бернекера (1, 171) и Горяева (ЭС, 410) (см. Фасмер, 4, 336). ср. Радлов чардак (кар. т., крым., тур., тел. из рус.) 1. (кар. т.) верхний покой; 2. (крым., тур.) балкон; 3. (тел.) чердак; 4. будка для сторожа = yardak (3, 1869). В кирг. чердак, тат. чардак, кк. shartag, по-видимому, заимств. из русского. (See чертог/chertog. In Russian, this kind of loquacious discourse is called "verbal lewdness" - "slovobludie". The same characters that derive "chertog" from the Early Middle Age nomadic Bulgars can't attribute its phonetic and semantic sibling "cherdak" to the nomadic Türkic people. Maybe Bulgars borrowed this word from Persian, maybe not - the not portion was not even examined. Bulgars had plenty of opportunities to borrow "chertog"/"cherdak" from Persian, ibn Haukal (ibn Hawqal) in the 10th century found that in the Caucasus, 2 languages were lingua franca, Azeri Türkic and Persian, in addition to 360 local languages. In the Caucasus, at that time the Türkic language group must have consisted of a huge number of vernaculars, the Scythian probably was a conglomeration of different dialects or languages, then Sarmatian, ditto, then Hunnic, then Bulgaro-Khazarian, ditto, then Avaric, which could be more monolingual. Bulgars, we know, were divided into at least main 4 uluses, Köturi Ulus, Otra Ulus, Eastern (name unknown) Ulus, and Djalda Ulus (Crimea), with just the Onogurs of the Otra Ulus consisting of 10 "gur" tribes. Most likely, such an assembly of tribes were polylingual, with the Bulgarian serving as a lingua franca for intertribal and infratribal communications, including with their Slavic subjects. Within the Caucasus, the Bulgarian language must have included plenty of Azeri words, given that Azeri was a Caucasus lingua franca. Considering that Azeris constitute a half of modern Iranian population, it would not be surprising if Azeri loaned this word not only to the Bulgars, but to the Persians too. Then the etymology suggested by Vasmer would be a of the same class as his "*pra-Slavic" *inventions. The word "chertog" has a clear upper class connotations, it is a "palace", a "mansion", a place where the rulers lived among their polylingual subjects. When the Bulgarian rulers became Slavo-Bulgarian rulers, their word for their mansion became a Slavic word too, and it was documented among the earliest Slavic annals under the year 1097. So far for scientific credibility of augurish philologists. Welcome home to Russia, a mother country of Potemkin Village invention.)
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.