Значение слова «чекки»

Что означает слово «чекки»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Чекки

(Giovanni Maria или Gianmaria Cecchi; 1518—1587) — итальянский поэт и драматург, сын флорентийского нотариуса; одно время тоже был нотариусом. Писал комедии, фарсы и духовные reppresentazioni (мистерии), употребляя, по собственным словам, на каждое из своих произведений (число которых достигает цифры 95) не более 10 дней труда, а на одну комедию, "Le Cedole" — только 4 дня. В комедиях, написанных им то прозою, в манере Макиавелли, то стихами, подобно Ариосто, Ч. воспроизводил нравы и язык родного города, охотно употребляя тосканскую народную манеру говорить, поговорки и т. п. Из его комедий лишь немногим изданы были в течение XVI в.; далеко не все изданы и теперь. Наибольшею известностью пользовались "Il martello", "La stiava", "Le dole", "L'assiuolo" (последняя несколько родственна по содержанию со знаменитой комедией Макиавелли " Mandragola"). Сюжеты его комедий большею частью крайне запутаны и основаны на сопоставлении различных лиц, по-видимому, ничего не имеющих общего между собою, но в действительности тесно связанных узами родства, что остается им неизвестно в течение всей пьесы, пока, наконец, не выясняется истинное положение дел путем длинного рассказа одного из действующих лиц. Этим приемом Ч. вообще злоупотреблял. В начале Ч. писал комедии в прозе, затем стал употреблять нерифмованные стихи, стараясь, согласно господствовавшим на этот предмет воззрениям, приблизить стихи к прозе (у него, как и у Ариосто, встречаются слова, начало которых находится в конце одного стиха, а конец в начале следующего стиха). В фарсах ("I malandrini", "La pitiura", "L'andazzo", "La Sclatia", "La romanesca") и в духовных rappresentazioni Ч. проявил большую оригинальность. Rappresentazioni — пьесы, бывшие некогда достоянием народа, — он переработал сообразно со вкусами эпохи, приблизив их к более правильным драматическим произведениям. С этой целью он употреблял в них вместо прежних октав нерифмованный стих, лишь иногда, в заключениях сцен, ставя рядом два рифмованных стиха (как Шекспир), сделал спектакль более нравственным, придал ему большее драматическое развитие, разделил его на акты, уничтожив деления пьесы на множество мелких сцен и заменив, где возможно, в видах сокращения пьесы, действие рассказом. Вместе с тем он придал этой форме драмы более реалистический характер, устранив почти совершенно элемент сверхъестественного и введя некоторые характеры из комедии (напр., паразита, bravo, старого влюбленного глупца, трусливого, скупого) и соединив важное и трагическое с комическим и шутливым. Лучшим созданием Ч. в этом роде была мистерия "La morte del re Acab" (исполненная в 1-й раз в 1559 г.), представляющая, в драматическом воспроизведении библейского события, картины вполне в духе того времени — царя и царицу в руках лицемерного духовенства, эксплуатирующего их и народ. Характеризуя жрецов Ваала, Ч. списывал их с окружавших его попов и монахов и дал несколько фигур истинно комических. Другие его духовные пьесы: "La coronazione del re Saul" (представлено 1569); "Le Nozze di Саnа о l'Acqua-Vino" (1579), "Il duello della vita attive e contempletiva", "L' alto recitahile alla Cappannucela" (1573), "Il figluoi prodigo" (картина флорентийских нравов, где от легенды остается лишь название), "La conversion della Scozia", Disprezzo dell'amore e belta terrena" и "Esaltazione della croce" (вероятно, последнее произведение Ч.; представлено после смерти его, в 1 589 г.). Сюжет последней — восстановление креста императором Ираклием, но параллельно развивается комедия скупца Гризогоне. Иногда и для своих комедий Ч. пользовался сюжетами старых мистерий, заменяя в них чудесное естественным. Ч. написал еще остроумный комический комментарий к комическим сонетам Берни: "Passere e beccaficchi magri arrosti" (Флоренция, 1583, Болонья, 1868). Комедии Ч. были издаваемы неоднократно (Флоренция, 1855; Неаполь, 1869) в "Biblioteca classica economica" (Милан, 1882). Некоторые духовные пьесы включены в эти издания, некоторые изданы отдельно или помещены в других изданиях. См. D'Ancona, "Origini del teatro italiano" (Турин, 1891, т. I, 406 — 412 и т. II, 155 — 157).

H. Г е.


Морфологический разбор «чекки»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: родительный; остальные признаки: singularia tantum, топоним; отвечает на вопрос: (нет/около) Чего? ...

Фонетический разбор «чекки»

транскрипция: [ч'ик':и]
количество слогов: 2
переносы: (чек - ки) ...

Близкие по смыслу слова к слову «чекки»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.