Значение слова «цайдам»

Что означает слово «цайдам»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Цайдам

— название страны, лежащей на передовом северном уступе Тибетского нагорья к З. от оз. Куку-нора, от которого она и отделяется несколькими параллельными цепями, из коих по своей массивности, относительной длине и высоте выделяются хребты Южно-Кукунорский и Курлык-дабан (хребет Мушкетова) в восточной цепи и Тамыртын-ула (хребет Семенова) в западной; сев.-вост. часть Ц., составляющая замкнутую котловину Сыртын, упирается на Ю.В. в хр. Риттера, на С.В. в хр. Гумбольдта, на С. в Алтын-таг, который является сев. границей и остального Ц. С Ю. естественной границей этой стране служит громадная стена гор, которые от хр. Бурхан-бода (Бурхан-Будда — Пржевальского) на востоке тянутся под различными названиями (Го-шили, Торай, Гарынга, Калга-лаган или хр. Колумба) далеко на З., где и сходятся с горами системы Алтын-тага. С В. на З. Ц. тянется на 800 вер.; ширина же его, не переходящая сотни верст в вост. части, значительно увеличивается к середине, где на 94° вост. долг. от Гринвича и достигает 330 вер., после чего вновь уменьшается и притом настолько быстро, что к З. от ур. Гас Ц. представляет уже возвышенную и узкую долину, защемленную между горами системы Алтын-тага и помянутыми выше окраинными горами Тибета (хр. Колумба). Вся эта страна, поднятая до абсолютной высоты 8750—11000 фт., состоит из двух довольно резко различающихся между собой частей: южной, к которой собственно и приурочено монгольское название Ц., более низкой, равнинной, изобилующей ключевыми болотами, почти сплошь покрытой солончаками, и северной — более возвышенной, состоящей из местностей гористых или из бесплодных глинистых, галечных, реже солончаковых пространств, изборожденных невысокими грядами гор. Из кряжей, свойственных Ц., собственно заслуживают внимания: хр. Юсуп-алык-таг и его продолжение — Чимен-таг (системы Алтын-тага); хр. Цайдамский (Япкаклык), отделяющийся узкой долиной р. Хатын-зан от хр. Колумба, и горная гряда Сыртын-махайн-ула, замыкающая с Ю. котловину Сыртын. Орошение Ц. составляют реки и речки, сбегающие с краевых гор и или образующие в своих устьях озера (обыкновенно соленые), или пропадающие в солончаковых болотах. Особенно обилен озерами вост. Ц.; так, в долине Сыртын мы имеем два озера — Булунгин-нор и Сухаин-нор, питающиеся водами р. Халтын-гол; засим вдоль вост. горной окраины Ц., а частью и в межгорных долинах залегают нижеследующие озера: Цзун-махай-нор, принимающий в себя воды р. Бомын-гола, Барун - махай-нор, лежащее среди обширного солончакового болота, Ихэ (большое) и Бага (малое) Цайдамин-нор, из коих последнее составляет сток вод крупной рч. Таталын-гола, Курлык-нор и Тосо-нор, питающиеся водами Баин-гола, и пять озер, лежащих в одной долине, ограниченной параллельными, вост.-юго-вост. простирания, грядами гор — Адырган и Сарлык-ула; из этих последних наиболее значительными являются озера Хара-нор и Сырхэ-нор. В устье самой значительной из рек Ц. — р. Баян-гол, вытекающей из оз. Тосо-нора, лежащего уже на плоскогорье Тибета, — по словам местных монголов, также имеется озеро; однако большая часть ее вод, а равно и ее крупнейших притоков (Номохун-гола и других), несомненно теряется среди солончаковых болот, заполняющих весь почти Южный Ц. Далее на З. орошение Ц. беднее. Из более крупных водоемов могут быть названы: оз. Тайджинар-нор, принимающее в себя с Ю. крупную рч. Батыганту-гол и с С. Тайджинар-гол, и оз. Гас; из рек, кроме упомянутой рч. Батыганту, — р. Уту-мурень, стекающая с Тибетского нагорья прямо на С. и пропадающая в солончаковых болотах, окружающих оз. Тайджинар, и протекающая от Уту-мурени к В. — р. Найджин-гол, которая также несет воды с плоскогорья Тибета в болота Ц. Довольно полные данные о климате Ц. хотя и собраны экспедицией Козлова 1899—1901 гг., но до сих пор не опубликованы; тем не менее, и из отрывочных наблюдений прежних путешественников (главным образом Пржевальского) легко вывести заключение о резко выраженной континентальности этого климата. Благодаря чрезвычайной сухости и прозрачности атмосферы и быстрому охлаждению через лучеиспускание суточные амплитуды Ц. весьма велики, достигая 30 и более градусов: днем солнце греет сильно и в буквальном смысле жжет кожу, ночью же ртуть термометра, нередко даже в августе, спускается ниже нуля. Годовая амплитуда в Ц. также весьма велика: лето здесь, несмотря на значительную высоту этой страны над уровнем моря, очень знойное, зима — крайне холодная. Влаги выпадает весьма мало: весной и зимой больше, чем летом и осенью. Результатом почти полного отсутствия атмосферных осадков в летние месяцы является высыхание солончаковых болот, за исключением ключевых, почти на всем пространстве Ц. Дующие здесь ветры (в летнее время) имеют преимущественное направление с С.З. и З.; они редко достигают значительной силы; в последнем случае они всегда наполняют воздух густой пылью. Древесной растительности в Ц. нет; она ютится только кое-где в горах, служащих его восточной границей, где и состоит главным образом из редких рощ древовидного можжевельника (Junipe r us pseudosabina). Растительность болот составляют: Scirpus maritimus (ситовник), Carex (осока), тростник, Hippuris vulgaris (водяная сосенка), Utricularia vulgaris, Typha stenophylla (куга) и др., по окраинам болот местами изобилен Elymus junceus; по берегам рек и речек встречаются Myricaria alopecuroides, Lycium turcomanicum, Nitraria schoberi; последний кустарник встречается, впрочем, и вдали от текучей воды, на влажных солонцеватых местах, где нередко растет вперемежку с тамариском (Tamarix pallasii), достигающим здесь размеров дерева фт. 20 вышиной при толщине ствола у корня от 1 — 1 ½ фт. На солончаках преобладающую растительность составляют Kalidium gracile, Sympegma regelii, Salsola kali и др. солянки, Halogeton, Kohia mollis и мн. др. Наконец, на глинисто-песчаных, частью же и в галечной пустыне растут: Eurotia ceratoides, Artemisia campestris, Atraphaxis lanceolata, Reaumuria songarica, Oxytropis aciphylla и некоторые другие. Земноводных в Ц. не найдено. Орнитологическая фуана зато здесь довольно разнообразна; по своему характеру она более напоминает монгольскую, чем тибетскую, и резко отличается от нань-шаньской. Своего собственного представителя она имеет всего лишь одного — Phasianus vlangalii Przew., держащегося в значительном числе в тростниках Южн. Ц.; засим для него характерны: Podoces hendersoni, Melanocorypha maxima, Otocoris nigrifrons, Syrrhaptes paradoxus. Из млекопитающих Ц. свойственны: Asinus kiang (дикий осел, хулан), Gazella subgutturosa, заяц, волк, лисица и полевка. Ц. в древности составлял владение Жокянь, судьбы которого нам неизвестны. С 312 г. по 663 г. Цайдамом владели тугухуньцы. Позднее здесь поселились сары-уйгары, в Юаньскую эпоху слившиеся с монголами и образовавшие с ними княжество Ань-дин (Аньдинский аймак), уничтоженное в 1512 г. одним из ордосских главарей, Ибурой-тайши. Ойраты, главным образом хошоты, стали селиться в Ц. со второй половины XVII века, причем первоначально он был разделен на 5 хошунов; ныне в нем насчитывается их 8. Население этих хошунов, крайне бедное, влачит жалкое существование. Подспорьем кочевому хозяйству служит земледелие, но запашки монголов (сеют только ячмень) всюду незначительные.

Литература. Huc, "Souvenirs d'un voyage dans la Tartarie, le Tibet et la Chine"; Пржевальский, "Монголия и страна тангутов"; его же, "Третье путешествие. Из Зайсана в Тибет и на верховья Желтой реки"; его же, "Четвертое путешествие. Из Кяхты на истоки Желтой реки и т. д."; Carey, "А Journey round China Turkistan and along the Northern Frontier of Tibet" ("Proc. of the R. Geogr. Soc.", 1887, XII); Rockhill, "The Land of the Lamas" (переведено на русский язык в приложении к журналу "Мир Божий" за 1901 г.); его же, "Diary of a Journey through Mongolia and Tibet" (1891—92); Poборовский и Козлов, "Труды экспедиции Имп. русск. геогр. общ. по Центральной Азии" и др.

Г. Е. Грум-Гржимайло.


Морфологический разбор «цайдам»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: женский; число: множественное; падеж: дательный; остальные признаки: имя; отвечает на вопрос: (дать/подойти к) Кому? ...

Фонетический разбор «цайдам»

транскрипция: [цай'дам]
количество слогов: 2
переносы: (цай - дам) ...

Близкие по смыслу слова к слову «цайдам»

засака
цайдаму
думбуре
лобнору
сыртын
кукунорский

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.