Значение слова «хермесы»

Что означает слово «хермесы»

Энциклопедический словарь

Хермесы

семейство тлей. Длина 0,5-2,5 мм. Ок. 40 видов. Распространены преимущественно в умеренном поясе Северного полушария. В России св. 20 видов. Повреждают хвойные деревья.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Хермесы

(Chermes) — род насекомых из отряда полужесткокрылых, или хоботных (принадлежащий к семейству тлей, или травяных вшей — Aphidae, см.). X. вместе с филлоксерой (Phylloxera) составляют подсемейство Phylloxeridae, о признаках которого см. Филлоксера. В роде Chermes, как у других тлей, различаются крылатые и бескрылые неделимые. Крылатые самки имеют 5-члениковые усики, фасетчатые глаза и короткие щетинки в хоботке. Крылья прозрачные, на передних передний край (costa) утолщенный; под ним проходит толстая продольная жилка (postcosta), a рядом с ней тонкая жилка, от которой отходят 3 косые жилки. Costa и postcosta сливаются вместе и образуют довольно большой глазок (Stigma); от косых жилок отходят — мелкие ветвящиеся. На задних крыльях одна продольная жилка, от которой отходит несколько вторичных слабых жилок. В покое крылья складываются крышеобразно. Бескрылые партеногенетические самки в молодом возрасте — удлиненно овальной формы с 3-члениковыми короткими усиками и короткими ногами; щетинки, хоботок бывают очень длинные; на спине у них находятся 6 продольных рядов хитиновых пластинок, причем строение их бывает характерным для отдельных видов X.; на каждой пластинке находится по 1 или по несколько фасеток или таких мест, через которые выделяется (пропотевает) восковой налет или пушок (выделение кожных желез).

А — крылатая самка Chermes abietis; В — усик ее; с — поперечная складка заднего крыла.

Взрослые самки имеют неуклюжее, более или менее шаровидное тело с очень маленькими усиками и ногами; строение пластинок другое, чем у молодых особей, пушок бывает длиннее. Глаза у бескрылых особей маленькие и состоят из 3 фасеток. Неделимые обоеполого поколения очень малы, лишены крыльев, овальной формы, с довольно длинными 4-члениковыми усиками и длинными ногами. Самцы меньше и подвижнее самок. X. живут исключительно на хвойных деревьях, некоторые образуют галлы, другие сосут на хвое и коре. Цикл развития X. большей частью весьма сложный и соединен с миграцией, т. е. переселением тлей с одного растения на другое. У X., как у большинства тлей, наблюдается чередование поколений, различающихся между собой морфологически; вместе с тем, все поколения, за исключением одного, состоят только из одних самок, размножающихся, следовательно, партеногенетически; по-видимому, есть и такие X.. у которых совершенно не наблюдается самцов. Весьма интересным является у X. существование так наз. параллельных рядов поколений, когда из яиц одних и тех же самок происходят различные особи: так, на промежуточных растениях у некоторых X. из яиц бескрылых самок происходят крылатые плодоноски, которые возвращаются на основное растение, и бескрылые самки, остающиеся на промежуточных растениях и продолжающие давать ряд поколений партеногенетических самок (ехules).

Самец и самка Chermes coccineus

Жизненный цикл X. представляется в следующем виде. Весной на почках или коре елей находятся перезимовавшие основательницы колоний (fundatrices), бескрылые мелкие самки, которые линяют 3 раза (с каждой линькой строение спинных пластинок меняется); после 3 линьки самки получают яйцеклад, откладывают яйца и умирают. Вследствие сосания этих самок из почек ели образуются галлы.

Галл Chermes coccineus на ели .

Если тля сидит на конце почки, то эта последняя вся превращается в короткий галл; если же тля сидела у основания почки или на коре в некотором расстоянии от нее, то побег, развивающийся из почки, изменяется не так сильно (преимущественно у своего основания). Во всех случаях галлы состоят из ненормально развитых почек с деформированными утолщенными иглами, под которыми сосут личинки, вышедшие из яиц основательницы. Личинки эти после 3 линек получают зачатки крыльев, превращаясь в так называемый нимфы. К этому времени галлы становятся сухими, трескаются, и нимфы выходят наружу, линяют и превращаются в крылатых самок. У большинства видов (Ch. coccin e us Chol., sibiricus Chol., viridis Ratz., strobilobius Kalt.) все крылатые (migrantes alatae) перелетают на промежуточное хвойное растение (виды Pinus, Larix, Abies). У двух видов X. (Ch. abietes Kolt. и lapponicus Chol.) крылатые не улетают вовсе или перелетают на другие ели, а не на промежуточное растение. Из яиц крылатых самок у этих видов выходят зимующие основательницы колоний; таким образом, у этих X. нет совершенно самцов, хотя вопрос о том, могут ли эти виды размножаться исключительно партеногенетическим путем, остается пока открытым. Крылатые самки мигрирующих видов откладывают яйца на иглах промежуточного растения: Ch. strobilobius на лиственнице, coccineus на пихте, sibiricus на сибирском кедре, viridis (представляет зеленую расу Ch. abietis, желтая раса которого не мигрирует) — на лиственнице. Личинки, выходящие из этих яиц, зимуют на иглах или коре и называются emigrantes.

Потомство эмигрантов Ch. coccinеus на нижней стороне иглы пихты.

Весной они линяют 3 раза, становясь бескрылыми самками, и откладывают яйца, из которых выходит новое поколение самок, распадающееся после 3 линек (вероятно, у всех, видов, за исключением Ch. viridis) на 2 параллельных ряда. Часть этих самок (1 ряд) остается бескрылыми и живет на промежуточном растении (exules). Эти самки продолжают размножаться партеногенетическим путем и дают неопредел. длинный ряд поколений бескрылых самок на промежуточном растении. Часть потомства каждого поколения таких самок превращается в крылатых самок, возвращающихся на основное растение (sexuparae), но число таких крылатых постепенно уменьшается. Что же касается бескрылых самок, то они, по-видимому, в ряде поколений в течение нескольких лет уменьшаются в размерах. Другая часть потомства emigrantes получает зачатки крыльев (нимфы) и превращается после следующей линьки в крылатых самок (sexuparae), которые по своему строению похожи на migrantes alatae (но всегда меньших размеров) и возвращаются на основное растение — ель, чтобы там отложить яйца. Из этих яиц выходит обоеполое поколение, состоящее из очень мелких бескрылых самцов и самок, которые после копуляции откладывают по 1 сравнительно крупному яйцу, дающему начало зимующим основательницам колоний, с которых мы начали рассмотрение цикла развития X. Таким образом, полный цикл развития у мигрирующих видов продолжается 2 года. — Среди X. один вид Ch. viridanus живет исключительно на лиственнице, которая, как мы видели, является для других X. промежуточным растением; в течение года развивается только 1 поколение крылатых партеногенетических самок, живущее на коре концов ветвей лиственницы.

X., живущие в Европе, Азии и Северной Америке встречаются в некоторых местностях довольно часто в хвойных лесах; бросаются в глаза, главным образом, их галлы на елях, так как сами тли являются весьма мелкими насекомыми (длина крылатых в среднем 1,5 — 2 мм, бескрылых — 1 мм, половых самок и самцов — 0,5 мм); бывает хорошо заметен белый пушок бескрылых самок, когда они сидят в большом количестве на ветках и иглах деревьев. — Врагами X. являются, главным образом, личинки мух из семейства Syrphidae (см. Сирфиды). Образование галлов, при значительном количестве их, может принести молодым деревьям заметный вред, так как они от этого истощаются и обезображиваются. Наиболее вредны виды, развивающиеся исключительно партеногенетически на елях — Ch. abietis и lapponicus. Виды же, мигрирующие на промежуточные растения, подвергаясь, разумеется, различным случайностям при переселении и размножаясь не так интенсивно, менее вредны. Х., сосущие на иглах и коре деревьев, приносят, по-видимому, мало заметный вред. См. прилагаемые рисунки и рисунки к статье Травяные вши.

Ср. Сhоlodkovsky, "Beitr äge zu einer Monographie d. Coniferen-Lä use" (в "Horae Societ. Entomol. Rossic.", т. 30, 1897 и 31, 1898); Blochmann, "Ueber die regelmässig. Wanderung. d. Blattlä use etc." (в "Biolog. Centralblatt", т. 9, 1889); Blochmann, "Ueber die Geschlechtsgener. v. Chermes" (в "Biolog. Centralbl.", т. 7, 1887); Dreyfus, "Ueber Phylloxerinen" (Висбаден, 1889); Dreyfus, "Zur Biologie d. Gattun g Chermes" (1889); Leuckart, "Die Fortpflanzung d. Rindenlä use" (в "Arch f. Naturgesch.", т. 25, 1859); Холодковский, "Chermes viridanus и его биологический цикл" (в "Дневнике XI Съезда Русск. Естествоисп. и Врачей", 1902).

M. Римский-Корсаков.


Морфологический разбор «хермесы»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: множественное; падеж: именительный, винительный; остальные признаки: организация; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Фонетический разбор «хермесы»

транскрипция: [х'ирм'исы]
количество слогов: 3
переносы: (хе - рме - сы) ...

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.