Значение слова «фрере»

Что означает слово «фрере»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Фрере

(Николай Fr é ret, 1688—1749) — известный французский ученый. В "Histoire de l'origine des Fran ç ais" он верно разрешил возбуждавший долгое время многочисленные споры вопрос о происхождении франков. "Все избитые основные положении старой исторической школы, — говорит Огюстен Тьерри, — были блистательно опровергнуты Ф. при помощи целого ряда остроумных и смелых предположений, которые в настоящее время являются историческими аксиомами, но в то время казались оскорбительными для предков французского народа и подрывающими все укоренившиеся понятия". Ф. выступил с оригинальными для того времени положением, что франки не представляли особого племени между германцами, а являлись лишь союзом нескольких племен Нижней Германии. Этим положением опровергались все утверждения историков XVII в., объяснявших происхождение франков и даже их имя легендарной гипотезой о свободном народе, пришедшем из Греции или даже из Трои, оставшемся независимым между варварами и сделавшемся, наконец, освободителем Галлии. В 1714 г. Ф. был обвинен в тайном составлении доклада, направленного против "Истории Франции" Даниэля, а также в янсенизме, и заключен в Бастилию. Выпущенный из тюрьмы, где он занимался составлением китайской грамматики, он вступил в академию надписей, где в 1743 г. занял место непременного секретаря. После него осталось огромное количество неоконченных работ и неизданных рукописей. Хронология, история, география, философия, мифология, археология, история религий обязаны ему очень многим; он вводил в их изучение новые методы, открывал новые горизонты и вносил свет знания даже в те области, которые в его время почти совсем не разрабатывались, как, например, доисторическая хронология, критика древней истории, изучение летописей древних империй Востока и т. п. В его бумагах было найдено 1357 географических карт Италии, Галлии, Малой Азии, Персии, Армении и др., составленных им собственноручно. Он опровергнул теорию евгемеристов, которые хотели свести все мифы к историческим фактам, и отвел историческому элементу лишь второе место между элементами, из которых состоит мифология. Он первый высказал ту мысль, что большая часть греческих божеств заимствована греками у египтян и финикиян. Его можно считать основателем сравнительного языкознания. Он составил словарь 13 языков, намереваясь свести все наречия к нескольким первоначальным типам. Ему же обязаны открытием истинной системы китайского языка. Он открыто признал себя сторонником атеистического учения, которое систематически изложил в "Lettre de Thrasybulle à Leuci ppe" (Париж, 1758) и "Examen critique des apologistes du Christianisme" (ib., 1767). Некоторые, однако, оспаривают принадлежность ему последних двух сочинений. За исключением немногих мелких произведений, труды Ф. напечатаны в "M émoires de l'Académie des s ciences et belles lettres" (темы VI—XLVII). Число их достигает огромной цифры. Главные из них: "R éflexions sur l'étude des anciennes histoires et sur le degré de certitude de leurs preuves", "Vues générales sur l'origine et sur le mélange des anciennes nations", "Essai sur la chronologie de l'Ecriture sainte", "Années employées à Babylone", "L'Ancienne année des Perses", "Sur le calendrier romain", "De l'antiquité et de la certitude de la chronologie chinoise", "Chronologie et histoire des Assyriens", "Recherches sur les traditions religieuses et philosophiques des Indiens", "Observations générales sur la géographie ancienne", "Réflexions générales sur la nature de la religion des Grecs", "Sur les fêtes religieuses de l'année persane", "Observations sur la religion des Gaulois et sur celle de Germains", "Réflexions générales sur l'etendue de la philosophie ancienne", "Principes généraux de l'écriture et en particulier, fondement de l'écriture chinoises", "De l'origine des Français et de leur établissement dans les Gaules". Leclerc de Septchênes дал издание трудов Φ. ("Oeuvres complè tes", П., 1796—99, 20 т.), не лишенное недостатков и содержащее в себе едва половину сочинений Ф. В 1825 г. Шамполльон-Фижак предпринял новое критическое и полное издание сочинений Ф. Полный список ученых трудов Ф. можно также найти в прекрасном сочинении Валькенеера: "Examen critique des ouvrages compos és par Fré ret" (П., 1850).

См. также Bougainvile, "Eloge de M. Fr éret, prononcé à l'Acadé mie des inscriptions et belles-lettres le 17 nov. 1749" (в "M émoires de l'Acad. ", т. XXIII, стр. 314), статью Sainte-Croix в "Magasin encyclop é dique" (2-е ann é e, 1796, т. V); Champollion-Figeac, "Vie de Fr é ret" (П., 1825).


Морфологический разбор «фрере»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: предложный; отвечает на вопрос: (говорю/думаю) О ком? ...

Фонетический разбор «фрере»

транскрипция: [фр'ир'э]
количество слогов: 2
переносы: (фре - ре) ...

Цитаты со словом «фрере»


Близкие по смыслу слова к слову «фрере»

оффре
боннеро
каучем
шаефер
плангеона
сенфуа
прессенсе
вольнеем
пейрер
рикетом

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.