Франко
(итал.) — при почтовых пересылках означает, что стоимость пересылки оплачена отправителем.
Франко
(итал.) — при почтовых пересылках означает, что стоимость пересылки оплачена отправителем.
Франко
ср. нескл.
Условие продажи, согласно которому покупатель освобождается от непосредственных
расходов по погрузке, транспортировке - иногда и страховке - грузов в связи с
тем, что эти расходы включены в стоимость товара.
Франко
(итал. franco, букв. - свободный), в сделках купли-продажи (поставки) товара термин, обозначающий распределение транспортных расходов между продавцом и покупателем до места, указанного в договоре (напр., франко-вагон, франко-склад покупателя и т. п.).
ФРАНКО
(от итал. franco - свободный)
применяемый в торговых договорах термин, употребляемый в сочетании с обозначением пункта доставки (франко-суд-но, франко-вагон, франко-склад). Приставка франко к пункту доставки означает, что продавец обязан за свой счет доставить проданный товар в этот пункт.
Франко
(от итал. franco - свободный)
применяемый в торговых договорах термин, употребляемый в сочетании с обозначением пункта доставки (франко-судно, франко-вагон, франко-склад). Приставка франко- к пункту доставки означает, что продавец обязан за свой счет доставить проданный товар в этот пункт.
Франко
условия поставки и оплаты товара, от которых зависит учет в ценах затрат на транспортные, погрузо-разгрузочные работы, страхование. В зависимости от вида ФРАНКО (франко-вагон, франко-станция отправления или назначения, франко-склад поставщика и т.д.) в цену товара включаются расходы по доставке товара до соответствующего места и по страхованию товара. Это фиксируется в договоре. Наиболее распространенными видами ФРАНКО в международной торговле являются СИФ, ФАС, ФОБ.
Франко
коммерческий термин, обозначающий, что покупатель освобождается от определенной части расходов по погрузке и транспортировке товаров. Например, "франко-вагон" означает, что расходы по погрузке товаров в вагон несет продавец, а транспортные расходы с момента погрузки товаров оплачивает покупатель. Термин Ф. употребляется и в других случаях, например, на сельскохозяйственных предприятиях продукция после ее сбора подвергается доработке и транспортировке. Термином Ф. определяют, какая часть этих расходов включается в себестоимость готовой продукции. Так, "франко-место хранения" означает, что в себестоимость готовой продукции включаются все расходы на ее производство и доставку ее к месту хранения.
Франко
(сокращенное обозначение — фко)
общее выражение для обозначения бесплатности операций:
1) франко-станция обозначает, что товар доставляется за счет продавца к станции отправления или назначения;
2) перед или после наименования банковской или торговой операции франко-обозначает, что операция должна быть произведена без оплаты ее (напр.: "выдать товар франко-комиссия", "вексель выдан франко-валюта");
3) франко-вагон обозначает, что товар должен быть принят покупателем в вагоне ("с рельс") или же что все расходы — считая до погрузки в вагон включительно — производятся за счет продавца;
4) франко-борт парохода — см. фоб;
5) франко-расходы — это выражение обозначает, что расходы не подлежат особой оплате и включены в цену товара (напр.: "реализуется товар по 125 рублей франко-расходы"),
6) франко-валюта означает, что данная сумма не подлежит оплате;
7) франко-комиссия означает, что на данную сделку комиссия не начисляется;
8) франко-облиго — безоборотный учет векселей.
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.