Значение слова «фосколо»

Что означает слово «фосколо»

Энциклопедический словарь

Фосколо

(Foscolo) Уго (наст. имя Никколо) (1778 - 1827), итальянский писатель, филолог. С 1816 в Великобритании. В романе "Последние письма Якопо Ортиса" (1798), поэме "Гробницы" (издана 1807), трагедиях ("Аякс", 1811; "Риччарда", 1813) отражен рост национального самосознания.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Фосколо

(Никколо Уго Foscolo, 1778—1827) — известный итальянский поэт; род. на острове Занте; первоначальное обучение получил в Спалато и Венеции, потом изучал классические литературы в Падуанском университете. Уже тогда он был горячим поклонником французской революции и Бонапарта, в котором видел ее воплощение и от которого ожидал освобождения Италии. В 1797 г. поставил на венецианской сцене трагедию "Tieste", встреченную публикой сочувственно; в ней видно подражание Альфиери. Он поступил в цизальпийский легион, сражался под командой Массены против австрийцев, прославлял Наполеона в оде, но после битвы при Маренго покинул войско, так как ход событий его более не удовлетворял и образ Наполеона-освободителя все более тускнел. В 1799 г. появился его знаменитый роман "Vera storia di due amanti infelici", в переработанном виде вышедший в свет в Милане в 1802 г. под заглавием "Ultime lettere d'Jacopo Ortis" (критическое издание Martinetti и Antona-Traversi, 1887; русск. пер. в "Библиотеке европейских писателей" Чуйко, СПб., 1883). Роман написан до знакомства Ф. с Вертером Гёте, но подвергся окончательной обработке после ознакомления с ним, причем Ф. старался не слишком приближаться к нему; однако сходство в настроении, фабуле и внешней форме поразительное. И все-таки письма Ортиса являются вполне самостоятельным произведением. Ортис — это итальянский Вертер; но источник разочарования Вертера — общечеловеческий, его настроение — мировая скорбь, осложняющаяся несчастной любовью. Источник разочарования Ортиса — специфически итальянский и политический; его настроение — скорбь о безнадежном политическом положении Италии, тоже осложняющаяся несчастной любовью, дающей только последний толчок к трагической развязке. Как у Вертера, так и у Ортиса любовь не являются главным стимулом самоубийства. Сходство произведений во всяком случае не есть результат простого заимствования, а объясняется сходством условий и общественного настроения, при котором они появились. "Наше отечество принесено в жертву, — пишет герой повести, Ортис, в 1797 г.; — все погибло, и мы живем только для того, чтобы оплакивать наш позор и наши несчастия. Я отчаиваюсь в отечестве и в самом себе... Италия, несчастная земля! вечная добыча победителей! Могу ли я смотреть без слез бессильной злобы на людей, нас ограбивших и предавших ? " Политическое негодование Ф. выразил в "Orazione a Buonaparte", написанной, когда он заседал на созванном Наполеоном собрании цизальпийских депутатов, но напечатанном лишь после падения Наполеона. Кроме "Писем Ортиса", большой популярностью доныне пользуется элегия Ф. "I sepolcri" (1807), вызванная смертью в крайней бедности его учителя и друга Парини. В 1804 г. Ф. перевел и издал с научными комментариями гимны Каллимаха. В 1808 г. он получил кафедру итальянского красноречия в Павии и сразу создал себе громкую известность как профессор; но через несколько месяцев был лишен кафедры по политическим причинам. Вскоре после этого он поставил в Милане драму "Ajace", в которой, несмотря на классическую форму, не трудно было усмотреть Наполеона и других современников в образе греческих героев; драма была запрещена, Ф. выслан из Ломбардии и поселился во Флоренции. Там в 1813 г. он поставил новую драму, "Ricciardi", из средневековой итальянской истории. Драма была тоже запрещена после первого представления. В 1813 г. Ф. получил возможность поселиться в Милане, но после вступления в него австрийцев счел более удобным уехать в Швейцарию, потом в Англию, где и умер в большой бедности (отчасти вследствие расточительности и непрактичности). В 1871 г. его останки перенесены во Флоренцию. В эмиграции он посвятил себя по преимуществу литературной критике и истории литературы и написал: "Saggi sul Petrarca" (Лонд., 1824), "Discorso sul testo di Dante" (Л., 1826; в этом произведении он подчеркивал политические идеи Данте как провозвестника объединения Италии; по-английски ряд статей об Италии (впоследствии переведенных на итальянский яз.: "Discorsi storici е litterarii", Милан, 1843), проникнутых крайним пессимизмом относительно будущности Италии. Из др. его произведений выдаются "Discorso dell'origine dell'ufficio della letteratura" (вступительная лекция в его курс в Павии), "Discorso storico sul testo del Decamerone" и неоконченный перевод Илиады. Собрание его стихотворений — "Poesie" — изд. во Флоренции в 1856 г., потом многократно переиздано. Собрание соч. в 11 т. "Opere edite е postume di Ugo F.", с "Epistolario" (Флор., 1850—59); дополнение к этому изд. издал Chiarini в 1890 г. Критическое изд. стихотв. издал Antona-Traversi в Риме в 1889 г.: "Poesie di U. F.". Биографии Ф.: P ecchio (Лугано, 1830); Carrer (Венеция, 1842); Artusi (Флор., 1878); Martinetti ("La vita militare di U. F.", Ливорно, 1883); Antona-Traversi ("U. F. nella famiglia", Мил., 1884); Pallaveri (Ливорно, 1892). "Lettere inedite di U. F. a Silvio Pellico" изд. Avoli (Рим, 1885).

В. В—в.


Морфологический разбор «фосколо»

часть речи: глагол (личная форма); род: средний; число: единственное; вид: совершенный; переходность: переходный; время: прошедшее; наклонение: изъявительное наклонение; отвечает на вопрос: (оно) Что сделало? ...

Фонетический разбор «фосколо»

транскрипция: [фаскала]
количество слогов: 3
переносы: (фо - ско - ло) ...

Близкие по смыслу слова к слову «фосколо»

марончелли
фузиньери
джаннотти
маскерониана
джиоберти
алеарди
филикайя

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.