Значение слова «флаги»

Что означает слово «флаги»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Флаги

— разделяются на национальные и сигнальные. Первые в большинстве государств разделяются на коммерческие и военные. Каждое судно для обозначения своей принадлежности к тому или другому государству обязано днем поднимать в корме на флагштоке или на гафеле свой национальный Ф., назыв. кормовым. Русский национальный и коммерческий Ф., кормовой военный Ф. и вымпел показаны на табл. I.

ФЛАГИ I. (РОССИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ)

Штандарт и брейд-вымпел Государя Императора. — Штандарт и брейд-вымпел Государыни Императрицы. — Флаг и брейд-вымпел Государя Наследника Цесаревича. — Флаг и брейд-вымпел великого князя генерал-адмирала. — Национальный и коммерческий флаг. — Гюйс. — Кормовой военный флаг и вымпел. — Флаг управляющего морским министерством. — Адмирала. — Вице-адмирала. — Контр-адмирала. — Флаг ведомства путей сообщения. — Флаг судов добровольного флота. — Флаг карантинный.

Военный кормовой Ф. имеет для судна то же значение, что и знамя для полка — ему отдаются почести и спуск его во время боя означает сдачу неприятелю. Кроме кормового Ф., военные суда имеют еще: а) гюйс (табл. I), обозначающий крепость (Ф. этот поднимается также на береговых крепостях); поднятый во время боя на мачте, он означает боевую готовность; на больших судах поднимается в носу (на конце бушприта) во время стоянки на якоре. б) вымпел (т. I.) — узкий длинный Ф., поднимаемый кораблем на грот-мачте с начала кампании и не спускающийся до окончания кампании; в) брейд-вымпела (т. I) поднимаются на мачтах как и вымпела и означают присутствие на судне: Государя (т. I), Государыни (т. I), великого князя, генерал-адмирала (т. I), управляющего морским министерством и т. д.; г) адмиральские флаги: контр-адмирала (т. I), вице-адмирала (т. I) и полного адмирала (т. I). Первый поднимается на бизань-мачте, второй на фок-мачте, третий на грот-мачте; эти Ф. означают присутствие адмирала на судне; д) штандарты Государя и Государыни (т. I) поднимаются в особенно торжественных случаях вместо брейд-вымпела. Коммерческие суда, кроме кормового Ф., имеют еще брейд-вымпелы любого цвета, на которых пишется название судна или владельца. Некоторые ведомства имеют свои собственные Ф.: таможенные, путей сообщения (т. I), карантинные (т. I) и т. д. Яхт-клубы имеют Ф. белый с синим вертикальным крестом; в левом углу Ф. помещается отличительный знак того или другого яхт-клуба (герб губернии, города, вензель или т. п.). Должностные лица яхт-клубов имеют Ф. с отличиями, подобные адмиральским. Члены яхт-клуба могут поднимать на мачте вымпел или брейд-вымпел яхт-клуба. Кормовой Ф. лоцманских судов поднимается на мачте судна при входе в гавань, когда требуют лоцмана. Лоцманский Ф. во всех государствах состоит из национального Ф. с белой полосой кругом. Сигнальные Ф. разделяются на международный кодекс сигналов и военный кодекс; первый — общий для всех государств, при переговорах судов между собою; второй употребляется исключительно для переговоров военных судов одного и того же государства между собою. См. Сигнализация. Национальные Ф. иностранных государств показаны на прилагаемой таблице II в алфавитном порядке; здесь же показаны военные Ф. главнейших держав.

ФЛАГИ II. (ИНОСТРАННЫЕ ГОСУДАРСТВА)

Слева направо: 1 ряд. 1. Австро-Венгрия. Национальный. 2. Австро-Венгрия. Коммерческий. 3. Аннам. 4. Аргентина. 5. Бельгия. 6. Бирма. 7. Боливия. 8. Болгария. Коммерческий. 2 ряд. 1. Бразилия. 2. Великобритания. Военный. 3. Великобритания. Коммерческий. 4. Венесуэла. Коммерческий. 5. Гавайи. 6. Гаити. 7. Гватемала. 8. Германия. Военный. 3 ряд. 1. Германия. Коммерческий. 2. Гондурас. 3. Греция. Коммерческий. 4. Дания. Военный. 5. Дания. Коммерческий. 6. Египет. 7. Занзибар. 8. Испания. Военный. 4 ряд. 1. Испания. Коммерческий. 2. Италия. Военный. 3. Италия. Коммерческий. 4. Камбоджа. 5. Канада. 6. Китай. Воен. 7. Китай. Коммерческий. 8. Колумбия. 5 ряд. 1. Конго. 2. Корея. 3. Коста-Рика. 4. Либерия. 5. Мадагаскар. 6. Марокко. 7. Мексика. Коммерческий. 8. Монако. 6 ряд. 1. Нидерланды. 2. Никарагуа. 3. Норвегия. Военный. 4. Норвегия. Коммерческий. 5. Оранжевая Республика. 6. Парагвай. 7. Персия. 8. Перу. 7 ряд. 1. Португалия. 2. Раратонга. 3. Румыния. Коммерческий. 4. Самоа. 5. Самос. 6. Сан-Доминго. 7. Сан-Сальвадор. 8. Сербия. 8 ряд. 1. Сиам. 2. Северо-Американские Соединенные Штаты. 3. Тонга. 4. Триполи. 5. Тунис. 6. Турция. 7. Уругвай. 8. Франция. 9 ряд. 1. Черногория. 2. Чили. 3. Швейцария. 4. Швеция. Военный. 5. Швеция. Коммерческий. 6. Эквадор. 7. Япония. Военный. 8. Япония. Коммерческий.


Морфологический разбор «флаги»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: множественное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Фонетический разбор «флаги»

транскрипция: [фла́г'и]
количество слогов: 2
переносы: (фла - ги) ...

Ассоциации к слову «флаги»


Цитаты со словом «флаги»


Близкие по смыслу слова к слову «флаги»


Предложения со словом «флаги»

А когда поднялись, танк стоял без башни, и красное пламя с черной каймой копоти развернулось и махнуло над ним, как воткнутый в него флаг.
15 января А. В. Колчак, выехавший из Нижнеудинска в чехословацком эшелоне, в вагоне под флагами Великобритании, Франции, США, Японии и Чехословакии, прибыл к пригородам Иркутска.
А Россия сейчас далеко не самый сильный игрок в ближневосточном квартете, и ее деятельность больше всего напоминает демонстрацию флага.
Чёрный флаг с белым черепом и скрещёнными костями развивался на мачте.
Американская супружеская пара заявила, что национальный флаг, который был найден на развалинах World Trade Center, принадлежит им.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.