Фальстаф
м.
Употр. как символ хвастливого, пустого человека.
Фальстаф
м.
Употр. как символ хвастливого, пустого человека.
Фальстаф
(Falstaff)
Этот величайший персонаж Шекспира появляется в трех его пьесах: 1-й части *"Генриха IV", 2-й части *"Генриха IV" и *"Виндзорских насмешницах"; сцена смерти Фальстафа описана в *"Генрихе V" (II.iii.). Некоторые черты характера этого героя Шекспир списал с персонажа сэра Джона *Олдкастла из *"Прославленных побед Генриха V", а некоторые места в названных выше пьесах свидетельствуют о том, что изначально Фальстафа звали именно сэром Джоном *Олдкастлом, но имя пришлось поменять из-за протеста потомков Олдкастла - лордов Кобэмов.
Фальстаф всегда был популярным персонажем, источником вдохновения для многих людей искусства. Дань этому герою отдали Бен *Джонсон, Уильям *Хэзлит и Дж. Б. Пристли; в 1976 г. появился посвященный Фальстафу роман Роберта Ная (Robert Nye); существует также целый ряд скульптурных и живописных его изображений. Он занимает центральное место в операх *Николаи, *Верди и *Воана-Уильямса, к нему же обращен прекрасный симфонический этюд (1913) Эдварда *Элгара. В "Полночных курантах" Орсона *Уэллса (Дублин, 1960, экранизация - 1966) жизнь Фальстафа воссоздается на материале четырех пьес, в которых он упоминается. Прочное место занял Фальстаф и в народном творчестве: многочисленные фарфоровые фигурки, трактирные вывески и т.д. свидетельствуют о той роли, которую этот шекспировский герой занял в народной мифологии.
Фальстаф
(сэр Джон Falstaff; 1377—1459) — личность историческая; но действительность давно забыта, и в людской памяти сохранился почти исключительно комический тип, созданный гением Шекспира. Реальный Ф. принадлежал к аристократическому роду и был гофмейстером герцога Бедфордского. При снятии осады с Орлеана (8 мая 1429 г.) он навлек на себя нарекания за то, что не поддержал своим отрядом Тальбота и отступил перед Иоанною д'Арк к Корбейлю. По-видимому, Ф. за это впал в немилость, но уже в 1430—36 гг. регент неоднократно поручал Ф. важные дипломатические миссии; он был представителем Англии на Базельском соборе и способствовал замирению между Англию и Франциею; в конце жизни щедро жертвовал на нужды Кембриджского и Оксфордского университетов. Литературный тип Шекспировского Ф. с исторической личностью последнего имеет мало общего: полководец-дипломат — не родня литературному Ф., которого сравнивали и с Фигаро, и с Мольеровским Сганарелем, и с Сервантесовским Санчо Пансою. Шекспир выводит Ф. в обеих частях "Генриха IV" (главным образом во второй) и в "Виндзорских кумушках"; последняя пьеса была написана в угождение королеве, любопытствовавшей узнать, как Шекспир распорядится с судьбою Ф., после того как он впал в немилость при дворе. Некоторые исследователи утверждают, будто Шекспир и в мыслях не имел обрисовать в излюбленном им типе весельчака исторического Ф. и что в первоначальных списках значился "Сэр Джон Ольдкэстль", но потомки последнего оскорбились высмеиванием их предка, и Ольдкэстль был переименован в Фальстафа. Наоборот, другие критики утверждают, что Шекспир, обрисовывая своего Фальстафа, метил именно на сэра Джона Ф. под влиянием национальных предрассудков, обрекавших на поругание военачальника, отступившего перед дружинами Иоанны д'Арк. Литературный тип Ф. имеет много родственных черт с Панургом Раблэ. Фальстаф при особе принца Генриха разыгрывает ту же роль, как Панург — при сыне Гаргантюа. Даже самая их речь имеет много общего, когда они восхваляют пьянство и пускаются в повествования о громких своих подвигах. Фальстаф — обжора, пьяница, развратник, хвастун и трус; его личность, популярная в "старой веселой Англии", выработана во всех подробностях. Приземистый толстяк с сильно выступающим животом, Ф. обладает румяною, несколько наглою, но веселою, добродушною физиономиею; с его уст не сходят бранные и непристойные слова, хвастовство, остроумная ложь и шуточки. Это забавная карикатура разорившегося, вырождающегося рыцаря, который в эпоху общественной анархии не прочь правдами и неправдами поправить свои делишки и разбоями на большой дороге, и плутнями в кабачке, а кстати залить несколькими стаканами хереса недочеты испорченного существования. Насмешливый безбожник, отвергающий добродетель и не знающий совестливости, Ф. является воплощением неприкрашенного материализма; но вместе с тем он настолько полон жизни, смел и откровенен, что брезгливость по отношению к нему невольно уступает место здоровому смеху.
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.