Значение слова «усилие»

Что означает слово «усилие»

Словарь антонимов русского языка

Усилие

отдых

Тезаурус русской деловой лексики

Усилие

Syn: труд, работа, напряжение, попытка, старание, стремление,

Словарь Ефремовой

Усилие

ср.
Напряжение сил - физических, умственных, душевных - для достижения,
осуществления чего-л.

Словарь Ожегова

УСИЛИЕ, я, ср. Напряжение сил (физических, умственных). Приложить усилия к чемун., для достижения чегон. Сделать у. над собой. С. усилием подняться.

Словарь Ушакова

Усилие

усилие, усилия, ср. Напряжение силы (физической, душевной, умственной) для достижения чего-нибудь. Мышечное усилие. Волевое усилие. Приложить все усилия для чего-нибудь. Сделать усилие над собой. Соединенными усилиями добиться чего-нибудь. «Усилия партии и рабочего класса привели к победе политики социалистической индустриализации страны.» История вкп(б). «Мне много стоило усилий, чтобы говорить решиться.» Лермонтов. «Стеня от ужаса, после долгих усилий проснулась Валерия.» А.Тургенев.

Философский словарь (Конт-Спонвиль)

Усилие

 Усилие

 ♦ Effort

   Добровольное или инстинктивное приложение силы, встречающее сопротивление. Мен де Биран видел в усилии «простейший факт душевного смысла»: тот, благодаря которому раскрывается или устанавливается «Я» – «одним различением между субъектом свободного усилия и членом, оказывающим немедленное сопротивление в силу присущей ему инерции». Но как определить, являюсь ли я причиной (как полагает Мен де Биран) или следствием (как предпочитаю думать я) этого усилия? В этом пункте нам приходится делать выбор между спинозовским «conatus’ом» и «усилием» Мен де Бирана, которое есть не что иное, как французская спиритуалистическая версия первого.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Усилие

— есть сознаваемое нами напряжение воли к совершению или к подавлению того или другого акта. Очевидно, что оно приложимо лишь в сфере физиологических явлений, подчиняющихся нашей воле. Сюда относится главным образом вся сфера произвольных поперечно-полосатых мышц тела и, след., те двигательные акты, которые производятся игрой их. Из сказанного ясно следует, что сознание У. сопровождает только волевые акты; рефлекторные же совершенно лишены всякого оттенка У. Усилие воли пускается в ход и при угнетении различных мышечных рефлексов — см. слово Угнетение. В то же время, У. не властно над огромной областью так назыв. растительных явлений в животных организмах, куда относятся явления кровообращения, пищеварения, усвоения, обмена, развития тепла и выделения. Все они вне власти воли, а следовательно, и не зависимы от У. ее.

И. Тарханов

Подавляющее большинство действий, производимых нами ежедневно, совершается "механически", или "автоматически": волевой импульс не выступает в них с яркостью и часто совершенно не достигает нашего сознания. Напротив того, ребенок, учащийся писать, все действия, производимые им при акте письма, производит с ощущением "У.". То же своеобразное ощущение У., знакомое всякому и не поддающееся описанию, мы испытываем, когда поднимаем тяжесть, превышающую известный предел, причем ощущение У. нарастает по мере увеличения тяжести и роста нашей усталости; чем более мы устаем, тем сильнее должен быть волевой импульс для того, чтобы мы могли совершить ту же работу, и это У. волевого импульса сопровождается нарастанием ощущения У. Точно так же мы говорим об У., когда отгоняем от себя навязчивые мысли или когда во имя долга решаемся приступить к неприятной и отталкивающей нас задаче. Короче говоря, ощущение У. возникает во всех случаях, когда волевому импульсу приходится прокладывать себе новые пути или направлять по проторенным уже путям большее против обычного количество энергии. Наличность этого ощущения У., в котором Мэн де Биран видел самый характерный и существенный элемент нашего "я", поддается внешнему наблюдению. Мы по одному взгляду на человека подмечаем напряженную внутреннюю работу и легко отличаем его состояние от простой задумчивости, состоящей в том, что человек пассивно отдается своим мыслям. Зависит это от того, что всякое У. сопровождается распространенным возбуждением двигательной сферы, выходящим далеко за пределы того мышечного механизма, который участвует в акте, вызывающем У. Эти побочные движения (фиксация грудной клетки, закрытие голосовой щели и связанные с этими моментами изменения дыхательного ритма и кровообращения, сжимание челюстей, нахмуривание бровей и целый ряд разнообразных мимических движений, движения конечностей и туловища, а при крайних степенях У. сокращения мышц органов растительной жизни) являются нецелесообразными в том смысле, что в том же действии, ставшем для нас привычным и совершаемом без У., они не только выпадают, но само действие благодаря их выпадению приобретает большую стройность, законченность и плавность. В момент У. часть их, однако же, может быть целесообразна, создавая для работающих мышц надежные точки опоры в то время, когда мы не научились еще находить для них те специальные точки опоры, которые подходят к данному случаю. Другая часть их (мимич. движения) атавистична или же (движения другой конечности, пальцев и т. д.) зависит от обычной иррадиации усиленного нервного тока на смежные группы центральных двигательных клеток. Вопрос о том, каким именно физиологическим элементам волевого акта соответствует ощущение У., создал обширную литературу. Иог. Мюллер, Людвиг, Бэн, Джексон, Гельмгольц и Мах считали его спутником самого волевого импульса. Вундт, считая ощущение У. явлением сложным, полагал, что психический спутник волевого импульса ("иннервационное ощущение", Innervationsempfindung) входит в его состав наряду с ощущениями давления кожи и подкожных тканей и специфическими мышечными ощущениями. Резкими противниками этого взгляда выступили Лотце и английские невропатологи Чарльтон, Бастиан и Феррьер, исходя из того, что возможность ощущения двигательного центробежного импульса стоит в решительном противоречии со всеми нашими физиологическими представлениями, по которым ощущениями могут сопровождаться только центростремительные нервные процессы. Джемс, в блестящем анализе этого вопроса, которому посвящена одна из самых ранних его работ, примкнул к последнему взгляду и доказал, что ощущение У. может быть вполне объяснено периферическими ощущениями, исходящими от сопровождающих его мышечных сокращений. Вундт под влиянием аргументации Джемса внес в свой взгляд поправку, сближающую его взгляд, по собственному признанию Вундта, со взглядом Джемса почти до полного тождества: в силу ее отношение между "иннервационным ощущением" и мышечными ощущениями то же, что между центральными возбуждениями, исходящими из образов воспоминания, и чувственными ощущениями, вызываемыми непосредственно внешним раздражением. В соответствии с общим своим индетерминистским учением о воле, Джемс отличает мышечное У. (muscular effort) от волевого У. (volitional effort), в котором он видит чисто психический (mental) акт, состоящий "только в том, что при нем идеальный объект удерживается несколько долее или несколько интенсивнее в сознании". Но Джемс сам признает, что это дело его веры, и что он не мог бы противопоставить серьезных аргументов взгляду, сводящему и ощущение У. в чисто внутренней работе на сопровождающие также и ее периферические ощущения.

Литература. Job. M ü ller, "Handbuch d. Physiologie" (II); A. Bain, "Senses and Intellect"; Helmholtz, "Physiol. Optik"; Mach, "Beitr ä ge z. Analyse d. Empfindungen ", Wundt, "Grundz ü ge d. phys. Psychol." (III изд., 1887; т. I, стр. 399 — 407); James, "The feeling of Effort" ("Annivers. Memoirs of the Boston Society of Natural History", 1880; переведено в "Critique philosophique" того же года), его же, "The principles of psychology" (1890, т. II, глава 26); "Ferrier, "Functions of the Brain"; Aug. Waller, "Sense of Effort" (1891).

П.


Морфологический разбор «усилие»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: средний; число: единственное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Синонимы слова «усилие»


Фонетический разбор «усилие»

транскрипция: [ус'и́л'ийэ]
количество слогов: 4
переносы: (уси - лие) ...

Ассоциации к слову «усилие»


Цитаты со словом «усилие»


Близкие по смыслу слова к слову «усилие»


Предложения со словом «усилие»

Я, например, сторонник концентрации усилий на исследовании Меркурия.
И нужно пятикратные усилия применять для того, чтобы нагнать.
И предпринимают невероятные усилия, чтобы обеспечить свое будущее без комбината.
Кажется, мне усилием воли удалось остановить часть крови, хлынувшей в лицо.
На откинутой руке его еще шевелились пальцы, последним усилием скребли снег, но глаза уже мертво закатились под лоб.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.