Значение слова «трисвятое»

Что означает слово «трисвятое»

Православный энциклопедический словарь

Трисвятое

молитва: "Святый Боже, Снятый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас". Входит в состав утренних и вечерних молитв и во все богослужения.

Вестминстерский словарь теологических терминов

Трисвятое

 ♦ (ENG Trisagion)

 (греч. - трижды святое)

   литургический ответ "Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас", использовавшийся в древних литургиях, особенно в восточных церквях. Рассматривается как отголосок "Санктуса" ("Свят, Свят, Свят", Ис. 6:3) и части Пс. 40:3, LXX (42:2).

Словарь церковных терминов

Трисвятое

молитва "Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас". Обращена ко всем трем лицам Святой Троицы. Согласно преданию, была услышана мальчиком от ангелов во время землетрясения в Константинополе (ок. 438-439 г.). После пения трисвятого народом землетрясение прекратилось. С V в. входит в широкое богослужебное употребление. Трисвятое находится в составе начала обычного, поется перед чтением Апостола на литургии, в конце великого славословия на утрене и др.

Православная энциклопедия

Трисвятое

   краткая молитва «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас». В ней содержится обращение ко всем трем ипостасям Святой Троицы. По преданию, эту молитву услышал маленький мальчик от ангелов в то время, когда в городе Константинополе было землетрясение (438 или 439 год). После того как Трисвятое спели всем миром, землетрясение прекратилось. С V века эта краткая молитва прочно вошла в богослужебное употребление. Трисвятое входит в обычное начало, на литургии его поют перед чтением Апостола, а на утрени – в конце великого славословия и др.

Православие. Словарь-справочник

Трисвятое

   молитва: «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас», представляющая собой распространение песни Серафимов в видении пророка Исаии (ср. Ис. 6, 2-3). По преданию, рассказываемому в приводимых Зонарой (XII в.) посланиях Акакия, патриарха Константинопольского (471-479 гг.), и других современных ему епископов к халкидонскому пресвитеру Петру Фуллону (хотевшему внести в эту молитву прибавку «распныйся за ны»), она была услышана от Ангелов мальчиком, поднятым на воздух во время покаянного молебствия по случаю землетрясения в Константинополе (438-439 гг.), за 20 дней до Пасхи, около 3-го часа дня, и указом тогда же введена в богослужебное употребление. Сделанная упомянутым Фуллоном монофизитская прибавка «распныйся за ны», несмотря на обширную полемику против нее, была принята одно время и в Константинополе, за что город, по преданию, терпел много бед (так, например, во время литии с пением такого Трисвятого на город выпал пепельный дождь). Эта прибавка принята в Армянской и Коптской Церквах, при этом поясняется, что всю песнь можно относить к одному Сыну Божию. Греческий текст молитвы допускает и такой, более близкий к подлиннику перевод: «Свят Бог, свят Крепкий, свят Бессмертный, помилуй нас», поскольку в подлиннике стоит не звательный, а именительный падеж. Тогда молитвословие состояло бы из хвалы и молитвы, что отвечает и той подробности предания, что отрок слышал от Ангелов только первую часть песни, а народ прибавил: «помилуй нас».

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Трисвятое

— Молитва Т. (Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас) составлена из серафимского славословия "свят" (Исайи VI, 3) и слов Свящ. Писания: "Боже, крепкий и бессмертный", относящихся к лицам Пресвятые Троицы. Об употреблении ее в древнехристианской церкви упоминает Иоанн Златоуст. По учению православной церкви, Т. вошло в употребление в V в. по следующему поводу. В Константинополе, при патриархе Прокле (438 или 439 г.), произошло страшное землетрясение. Из среды молящегося народа был внезапно восхищен на небо один отрок и там слышал ангельское пение Т. По возвращении на землю, отрок поведал, чему был научен, и когда народ воспел эту песнь, землетрясение прекратилось. С того времени Т., по поведению императрицы Пульхерии и брата ее Феодосия, было введено в богослужебное употребление. На халкидонском соборе (451 г.) Т. торжественно было провозглашено отцами собора. Но один из противников собора, Петр, по прозванию Гнафей (сукновальщик), обманом вступивший на антиохийскую кафедру, вздумал воспользоваться молитвою Т. для распространения своих мыслей о лице Иисуса Христа. Следуя Евтихию, он учил, что в Христе — одно только естество — божеское, которым, как капля морем, поглощено было естество человеческое, так что Божество, а отнюдь не человечество, в Нем страдало, распялось и совершало все человеческие действия. Не принимавших этого учения Гнафей предавал анафеме и для распространения его сделал прибавление к молитве Т. Гнафей решился придать молитве такой вид, чтобы она относилась к одному лицу Иисуса Христа и служила покровом мысли о распятии и страдании на кресте одного Божества Христа, а не человеческой Его природы. По его распоряжению Т. должно было произносить так: "Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, распныйся за ны, помилуй нас". Добавочные слова к Т. были отринуты правосл. пастырями церкви, а сам Петр Гнафей в 465 г. низложен был с епископск. кафедры. На его место вступил некто Каландион. Для устранения соблазна, произведенного нововведением его предшественника, он сделал было новое дополнение в молитве Т., предписав произносить ее так: "Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, Христе Царю, распныйся за ны, помилуй нас". Новое дополнение "Христе Царю" сделано было с целью предостеречь православных от мысли о распятии Бога в Троице; но и оно не могло удовлетворить их: их трудно было заставить обращаться к одному Христу с тою молитвою, которою они привыкли славословить св. Троицу. Петру Гнафею удалось снова вступить на аннохийскую кафедру и восстановить в прежнем виде сделанное им прибавление. Против него восстали с обличениями Акакий, патриарх константинопольский, папа Феликс III и другие епископы. Они посланиями убеждали его оставить произвольное нововведение. Император Анастасий, следуя внушениям единомышленников Петра Гнафея, не раз покушался ввести в Константинополе его прибавление к Т., но каждый раз встречал противодействие со стороны православных, строго державшихся определений халкидонского собора. Вообще должно заметить, что прибавление к Т. "распныйся за ны" было принимаемо и защищаемо в церквах восточных, а в церкви константинопольской и в западных оно было отвергаемо, или в некоторых из них было заменяемо словами "святая Троица, помилуй нас". После неоднократного осуждения на разных поместных соборах это прибавление окончательно было осуждено на шестом вселенском соборе 81 правилом. Армяне доселе удерживают в молитве Т. слова "распныйся за ны ". См. епископ Виссарион, "Обозрение употребительнейших церковных молитв" (изд. 3, М., 1892).


Морфологический разбор «трисвятое»

часть речи: имя прилагательное (полное); род: средний; число: единственное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: Какое? ...

Синонимы слова «трисвятое»


Фонетический разбор «трисвятое»

транскрипция: [тр'ис'в'итайэ]
количество слогов: 4
переносы: (три - свя - тое) ...

Близкие по смыслу слова к слову «трисвятое»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.