Значение слова «трафальгар»

Что означает слово «трафальгар»

Энциклопедия битв мировой истории

Трафальгар

(Trafalgar)

Наполеоновские войны

Место сражения 21 окт. 1805 между англ. эскадрой (27 линейных кораблей и четыре фрегата) под командованием адм. Нельсона и объединенным франко-исп. флотом (33 линейных корабля и семь фрегатов) под командованием адм. Вильнева. Нельсон, который находился на борту корабля "Виктори", нанес удар по арьергарду противника и по его центру, нарушил его боевой порядок и полностью разгромил. 20 судов противника спустили флаги. Нельсон был смертельно ранен в момент победы, когда исп. адмирал был уже убит, а Вильнев взят в плен. Большинство захваченных в бою судов было потеряно во время шторма, случившегося вскоре после сражения, однако разгром флота Вильнева положил конец наполеоновским планам высадки на Британских о-вах. Англ. флот более 100 лет после этой победы господствовал на море. Англичане потеряли 1587 чел. убитыми и ранеными, потери союзников составили ок. 7000 чел. убитыми и пленными. В то же время Наполеон одержал важную победу при Ульме, в Германии.

См. Ульм.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Трафальгар

— мыс на испанском берегу Атлантического океана, недалеко от г. Кадикса и Гибралтарского пролива. В 1806 г., отправляясь с армией на Дунай, Наполеон I приказал Вильнёву, находившемуся с своей эскадрой в Кадиксе, войти в Средиземное море, освободить от блокады Картагену и, истребив английские крейсеры под Неаполем, высадить 10000 войска на усиление корпуса Сен-Сира в Калабрии. Вильнёв медлил, поэтому вместо него назначен был адм. Розили. Узнав об этом, Вильнёв стал готовиться к выходу в море. Исправление судов скоро было окончено, и 20 окт. адмирал приказал сниматься с якорей. Приняв лично командование над боевой эскадрой (21 корабль), Вильнёв поручил резерв (12 кораблей) исп. адмиралу Гравине, в авангард назначил вице-адм. Дюмануара, а в арьергард — контр-адм. Магона. Нельсон, получив известие, что франц. флот готовится к бою, пошел к Кадиксу с 28 кораблями, которые разделил на 2 колонны. 21 октября, в 11 час. утра, началось трафальгарское сражение. Вильнёв, вопреки советам Гравины и Магона, выстроил флот в одну линию, по старинной системе. Ветер затруднял правильное движение франц. кораблей, чем воспользовался Нельсон, решив разорвать неприятельскую линию. Он послал вперед авангард из быстрейших на ходу судов; правой колонной предводительствовал Колингвуд, с поручением прорвать линию французского флота около 12-го корабля ее арьергарда, в то время как английский авангард должен был отрезать 3 или 4 судна центра; сам Нельсон, на корабле "Виктори", начальствовал левой колонной и предполагал напасть на центр и авангард. Командиры судов получили приказание стать на якорь и действовать на самом близком расстоянии. На адмиральском корабле был поднят сигнал: "Англия ожидает от каждого исполнения его обязанности". Начал бой Колингвуд, направившись с 12 кораблями в средину неприятельской линии; через 1/2 час. подоспел Нельсон и атаковал французский корабль "Редутабль", действуя одновременно правым бортом по "Буцентавру" и "С.-Тринидаду". Корабль "Темерер" открыл огонь против "Редутабля" с другой стороны. Остальные английские корабли, следуя примеру адмирала, также неустрашимо ворвались в неприятельскую линию, прорвав ее в нескольких местах. Нельсон, находившийся в самом сильном огне, был смертельно ранен пулею с корабля "Террибль". До последней минуты жизни адмирал не переставал распоряжаться сражением; последними его словами были: "Поставьте корабли к концу дня на якори". Несмотря на смерть Нельсона, битва продолжалась. Французские корабли были рассеяны; многие из них не могли более участвовать в бою, другие, после мужественной обороны, погибли. "Террибль", под командою кап. Люка, геройски защищался против "Темерера" и "Виктори", но, потеряв большую часть экипажа, сдался. Вильнёв, с кораблем "Буцентавр", также был взят в плен. Гравина, приняв после него начальство, ушел в Кадикс с 11 кораблями. Дюмануар, с 4 кораблями и несколькими фрегатами, захвачен был, по окончании битвы, крейсерами адмирала Страана. Английский флот потерял до 3000 офицеров и матросов, французский — до 7000. Магон погиб в битве; Гравина умер от раны. Колингвуд принял команду над англ. флотом, но не исполнил предсмертного совета своего начальника и остался всю ночь под парусами. Имея на буксире 19 пленных кораблей, суда плохо могли маневрировать; поднялась буря, а до Гибралтара было далеко. Нельзя было думать об охране добычи, взятой в бою. "Буцентавр", унесенный ветром, разбился о скалы близ Кадикса; "Террибль", с другими 2 исп. кораблями, погиб у испанских берегов; "Альджезирас" благополучно достиг Кадикса. Колингвуд возвратился в Гибралтар лишь с 4 пленными кораблями. Вильнёв, отпущенный на честное слово, из боязни гнева императора, лишил себя жизни.


Морфологический разбор «трафальгар»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Фонетический разбор «трафальгар»

транскрипция: [трафал'гар]
количество слогов: 3
переносы: (тра - фаль - гар) ...

Близкие по смыслу слова к слову «трафальгар»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.