Значение слова «товароведение»

Что означает слово «товароведение»

Справочный Коммерческий Словарь (1926)

Товароведение

  отрасль знания, имеющая своим предметом всестороннее изучение свойств и качеств обращающихся на рынке товаров.

Словарь Ефремовой

Товароведение

ср.
Научная дисциплина, изучающая товар как предмет торговли, происхождение и
технологию товара, его свойства, сорта и потребительное значение.

Словарь Ожегова

ТОВАРОВЕДЕНИЕ, я, ср. Отрасль знаний о товаре как предмете торговли, о его свойствах, сортах, потребительном значении.

| прил. товароведческий, ая, ое.

Словарь Ушакова

Товароведение

товароведение, товароведения, мн. нет, ср. Наука о товаре как предмете торговли, о происхождении и технологии товаров, их свойствах, их различных сортах и потребительном их значении.

Энциклопедический словарь

Товароведение

прикладная экономическая дисциплина, изучающая полезные свойства продуктов труда, классификацию, стандартизацию, закономерности формирования ассортимента товаров и его структуру, факторы, обусловливающие качество товаров, способы его контроля и оценки, условия сохранения товаров при их транспортировке и хранении.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Товароведение

имеет предметом объект торговли — товар, понимаемый как удобоперемещаемая (движимая) ценность, идущая по направлению от производителя к потребителю. Товар может быть передан потребителю или непосредственно, или через посредство ряда лиц или учреждений. Всем участникам товарообмена необходимо основательно знать товар, с которым они имеют дело: и производителю, и посреднику, и потребителю. Такое знание дает товароведение; оно рассматривает происхождение товаров, свойства их, способы различения одних товаров от других, а также различные их сорта и потребительное их значение. С производством товаров знакомят, главным образом, технология механическая и химическая, частное земледелие, зоотехния, сведения из области ремесленной и кустарной промышленности. Технология, напр., прядильных материалов указывает различие между хлопковой пряжею: мюльной, ватерной, гребенной, вигонью и пр.; она дает надлежащий критерий для оценки пряжи и устанавливает пределы тех требований, которые могут быть предъявляемы к пряже согласно современному состоянию техники. Знание происхождения сварочного и литого железа рельефно выясняет основную разницу в их свойствах. Чтобы понять различие в свойствах крымского южнобережного вина и вин других винодельных районов России, необходимо знать разницу в методах культуры винограда на южном берегу Крыма и в других районах. Так как товароведение весьма тесно связано с технологией, то в одних коммерческих училищах России читается курс "товароведения с технологией", а в других технология выделена в отдельный учебный предмет; но она во всяком случае сохраняет здесь служебный для товароведения характер. Т. приходится делать постоянные экскурсии и в другие области знания, особенно в область растениеводства и животноводства. Знакомя с содержанием азотистых веществ в пшенице, приходится останавливаться на культуре ее; выясняя свойства и качества различных шерстей, необходимо опираться на данные из области овцеводства и т. д. Далее, для надлежащей характеристики как значения товаров, так и их свойств в Т. приходится останавливаться на вопросах географических. Так, напр., южнорусское льняное семя содержит более масла, чем северное; юго-восточная русская пшеница более тверда и богаче азотом, чем западная; чаи ассамский, китайский, цейлонский специально характеризуются самым их происхождением. География товаров нередко входит в состав так называемой "коммерческой географии", но в последней вопросы рассматриваются с иных точек зрения, чем это нужно для познания товаров. Для выяснения значения изучаемого товара или одного сорта сравнительно с другими в Т. приходится также иметь дело и с статистическим материалом. Для характеристики, напр., русского хлопка важно знать не только вообще состояние хлопководства в Средней Азии, но и производство в отдельности хлопка бухарского, хивинского, из американских семян и пр. Чтобы определить значение тех или других сортов русской пшеницы для международного рынка и для нашего мукомольного дела, необходимо не только знать производство пшеницы, экспорт ее вообще и перевозку к мукомольным центрам, но и характеризовать это производство, вывоз и внутреннюю перевозку с точки зрения свойств пшеницы, ее твердости, мягкости и пр. Итак, Т. дает свои специальные запросы статистике и нередко само для себя вырабатывает статистический материал, потому что курсы статистики не имеют в виду нужд Т. К области знаний, на которые опирается Т., относятся также некоторые исторические данные и законодательные справки. Так, напр., история русского овцеводства хорошо характеризует современный шерстяной рыночный товар. История бумаги выясняет значение суррогатов тряпья. Законодательные справки знакомят с требованиями, которые предъявляет закон к тому или другому товару, напр. к экспортному льну, маргарину, чаю, а также к чистоте товара, к отсутствию фальсификации. Изучать отличительные признаки и свойства товаров можно либо поверхностно, с внешней стороны, как это и делают многие учебники, или же более рационально. В последнем случае необходимы научные знания из области механики, физики, химии, минералогии, ботаники и зоологии. Выясняя, напр., одно из главных свойств ткани — прочность, важно остановиться на понятии о крепости и растяжимости ткани. Вопросы о большей или меньшей теплопроводности ткани, об определении качеств товара по удельному весу, по температуре плавления или кипения, связаны с физическими законами и методами. С химией изучающему товары приходится считаться на каждом шагу, идет ли дело о составе товара, или о химической характеристике сортов, или о фальсификации. Химические методы исследования товаров весьма распространены и многочисленны и во многих случаях представляются единственными, дающими точную экспертизу товара. Наконец, минералогия, ботаника и зоология с микроскопией дают прочный базис при исследовании не только сырых материалов, но и продуктов их переработки. Внешнее описание свойств товара, его сортов, применения, происхождения, если оно дано в справочной книге, бесспорно полезно, но вряд ли оно должно являться предметом преподавания в школе; оно может только напрасно отягощать память учащихся, не сообщая им ни развития, ни обобщающего знания. Вот почему скучным кратким немецким курсам "Allgemeine Waarenkunde", представляющим собою, в сущности, справочные книги, не место в школе. Школьное преподавание Т. уместно лишь рядом с научным изучением природы. Чем научная подготовка выше, тем шире и глубже может быть обработан курс Т. Если научный базис необходим для рационального Т., то, с своей стороны, Т. дополняет и делает жизненнее научные познания учащегося; оно показывает ему, что наука не только имеет высокое развивающее значение, но необходима на каждом шагу для понимания окружающих нас жизненных фактов. Если Т. покажет учащемуся, что понятие об удельном весе имеет применение при оценке очень многих товаров, что центробежная сила утилизируется для исследования молока, что геометрический вопрос о минимуме поверхности при относительно максимальном объеме имеет важное значение в суждении о качестве хлебного зерна (содержание оболочек) и т. д., то научные познания приобретают для учащегося новую ценность. Из всего вышесказанного проистекает необходимость практических занятий по Т. в лаборатории. Такие лабораторные занятия по Т. введены автором настоящей статьи в 1881 г. в Московском коммерческом училище, а затем в Александровском коммерческом училище в Москве; подобные же занятия давно ведутся проф. П. П. Петровым в Практической академии коммерческих наук. Наблюдения вполне подтверждают важное значение таких занятий (см. брошюру "Описание практических работ по Т., производимых учащимися в лаборатории Моск. комм. уч.", сост. проф. Я. Никитинским и лаборантом Вл. Вильямсом, Москва, 1900). Предмет Т. сам по себе весьма обширен ввиду огромного разнообразия товаров, но нет никакой нужды особенно расширять объем его; выгоднее выбрать ограниченное число групп товаров (причем можно принимать во внимание местные условия) и осветить эти группы надлежащим образом. Таким образом явится возможность на соответственном числе примеров выяснить научные приемы изучения товаров, и тогда интересующиеся могут с остальными товарами справиться сами, когда это им понадобится. Курса Т., который сколько-нибудь удовлетворял бы вышепоставленным основаниям, нет; на русском языке не существует и вообще никакого курса Т., так как единственная имеющаяся книга г. Борщова не подходит под это понятие. На Втором съезде деятелей по техническому и профессиональному образованию было предложено коллегиальное составление руководства по Т. преподавателями его; это предложение было принято съездом, но не осуществилось.

Я. Никитинский.


Морфологический разбор «товароведение»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: средний; число: единственное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Синонимы слова «товароведение»


Фонетический разбор «товароведение»

транскрипция: [таварав'э́д'ин'ийэ]
количество слогов: 7
переносы: (то - ва - ро - ве - де - ние) ...

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.