Значение слова «телепатия»

Что означает слово «телепатия»

Словарь Ефремовой

Телепатия

ж.
Явление передачи мыслей и чувств на расстоянии без посредствующей среды,
встречающееся у некоторых людей.

Энциклопедический словарь

Телепатия

(от теле... и греч. pathos - чувство), термин, употребляемый для обозначения передачи мыслей и чувств на расстояние без посредства органов чувств. См. Парапсихология.

Начала Современного Естествознания. Тезаурус

Телепатия

(от греч. tele — вдаль, далеко и pathos — чувство) — передача мыслей и чувств на расстоянии без посредства органов чувств. Научно пока не доказана.

Словарь Ожегова

ТЕЛЕПАТИЯ, и, ж. Научно не объяснённое парапсихологическое явление передачи мыслей и чувств на расстояние.

| прил. телепатический, ая, ое.

Толковый словарь русского языка (Алабугина)

Телепатия

   , -и, ж.

   Предположительно существующая возможность восприятия мыслей на расстоянии.

   * Верить в телепатию. *

   || прил. телепатический, -ая, -ое.

   * Телепатическая связь. *

Словарь Ушакова

Телепатия

телепатия, телепатии, мн. нет, жен. (от греч. tele - вдаль и pathos - чувство) (книж.). Мнение, будто существует возможность воспринимать явления и мысли вне непосредственного соприкосновения с их источником, на расстоянии (напр. видеть невидимый предмет, понимать чужую мысль без слов и не видя другого человека и т.д.).

| В представлении сторонников этого мнения - самое восприятие явлений и мыслей на расстоянии.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Телепатия

— сообщение на расстояние одним лицом другому представлений, мыслей и чувствований без посредствующего воздействия на органы чувств при помощи слов, письменных знаков или иных сигналов. Этот термин недавно введен в употребление членами английского "Общества для исследования психических явлений" (основано в 1882 г.) Гёрнеем Майерсом и Подмором, в книге "Phantasms of living", имеющейся во французском и русском (сокращенных) переводах. Авторы упомянутого сочинения пытаются доказать, что существование Т. — несомненный факт. Они подразделяют Т. на два вида: искусственную (экспериментальную) и естественную (самопроизвольную). К первой относится преднамеренное "чтение мыслей" (transmission d e la pensée, Gedankenü bertragung). Общеизвестным видом такого чтения мыслей является салонное развлечение, называемое англичанами "willing-game" и заключающееся в том, что одно лицо, усиленно думая о том, чтобы другое что-нибудь сделало или сказало, держит это последнее за руку или находится возле него, не прикасаясь к нему непосредственно. Естественная Т. заключается в непреднамеренном возбуждении в одном лице другим, на расстоянии, известных психических состояний. Гёрней и его сотоварищи сосредоточили свое внимание главным образом на изучении второго вида Т. Их работа в этом направлении заключается не в попытке дать научное объяснение указанного явления, а в собирании сырого статистического мaтериалa в виде свидетельств множества лиц, имевших случай наблюдать такие явления, которые можно причислить к разряду телепатических. Сюда относятся столь распространенные рассказы о том, что некоторое лицо, переживая тяжелый жизненный кризис или умирая, являлось своим друзьям или родным в виде "прижизненного призрака "; такие "телепатические галлюцинации" наблюдались, по словам Гёрнея, многими лицами наяву, во сне ("вещие сны") или на рубеже между сонным и бодрственным состоянием; они имели характер зрительный или слуховой (осязательный); наблюдались случаи "обоюдной телепатической галлюцинации", т. е. когда два лица одновременно взаимно сообщали о себе друг другу. Наконец, в редких случаях наблюдались коллективные галлюцинации, когда, напр., А, переживая тяжкий кризис, воздействует телепатически одновременно на Б и на С, находящихся в одном и том же месте, причем В и С испытывают галлюцинации, очень сходные по своему содержанию. При собирании путем enqu ê te psychologique обширного материала "Общество психических исследований" должно было считаться, главным образом, с двумя факторами — достоверностью свидетельских показаний и вероятностью случайного совпадения. Первая определяется целым рядом соображений: получено ли сообщение из первых или из вторых рук? Каковы умственные и нравственные качества свидетеля? Не возможна ли ошибка наблюдения или ошибка памяти? Существует ли между событиями, переживаемыми двумя лицами в телепатическом взаимодействии, совпадение во времени? Когда зарегистрирована дата телепатического явления и зарегистрирована ли? etc. По отношению ко второй противники Т. могут заметить, что постоянно происходят в жизни весьма замечательные случайные совпадения; почему же не приписать таковым и мнимое явление прижизненных призраков? Герней и комп. отвергают это возражение, утверждая, что теория вероятностей в применении к наблюденным фактам свидетельствует против возможности случайного совпадения; подсчитывая все те имевшие место в Англии случаи, когда телепатическая галлюцинация, заключавшаяся в появлении прижизненного призрака умирающего, совпадала с действительной смертью этого лица, и те случаи, когда галлюцинация не оправдывалась, общ. псих. исслед. получило отношение 1:43. В то же время для Англии вероятность, что известное лицо умрет в известный день = вероятности, что оно умрет вообще = 1:19000. Отсюда очевидно, что число телепатических случаев гораздо больше, чем оно могло бы быть благодаря случайным совпадениям. Рише в статье "La suggestion mentale et le Calcul des probabilit és" ("Revue philosophique", dé c., 1884) сообщает, что и в области экспериментальной Т. мысленное внушение дает 789 счастливых совпадений при 2997 опытах, между тем как вероятное число (обусловленное случайным совпадением) было 732. Во Франции собирает материалы по Т. Морилье, в Англии этим вопросом занимается Сэджвик, в Сев. Америке — В. Джемс, в России — А. Н. Аксаков. Главные возражения, делаемые против сторонников Т., сводятся к следующим: Герней и другие без всякой надобности истолковывают телепатические явления как нечто иррациональное, мистическое, сверхчувственное — suprasensible (выражение Гернея). Эта точка зрения на телепатические явления, делающая из них род экспериментальной метафизики, навеяна, по всей вероятности, тем ложным истолкованием Кантовского учения об трансцендентальной: идеальности пространства, которое давало повод Гегелю рассматривать телепатические явления как взаимодействие между двумя познающими субъектами, помимо форм чувственности (пространства и времени), мистическим, сверхразумным путем (во времена Гегеля телепатические явления относились в область "животного магнетизма"). Обыкновенные психические явления объяснимы при помощи категорий конечного рассудка, "но рассудок неспособен даже верить в явления животного магнетизма, потому что в этом состоянии дух не связан ни местом, ни временем, его явления не могут быть объяснены связью причин и действий, он переступает за чувственные пределы, и все это кажется невероятным чудом для рассудка" (Философия духа", введение). На самом деле нет надобности прибегать к метафизическим гипотезам при объяснении явлений Т., даже если бы они действительно существовали: в последнем случае можно было бы прибегнуть к гипотезе психического резонанса между нервными организациями двух субъектов, представляющего аналогию с теми явлениями, какие наблюдаются, напр., в беспроволочном телеграфе Маркони. Именно так рассуждали датские экспериментаторы Ганзен и Леман, занимавшиеся исследованием Т. Телепатическое взаимодействие без контакта объяснимо теоретически, если допустить, что передача мысли совершается при посредстве движения какой-нибудь весьма утонченной субстанции; в таком случае можно предположить, что она будет отражаться от металлических поверхностей по законам отражения света и звука; следовательно, построив два сферических вогнутых зеркала и расположив их так, чтобы голова одного из испытуемых находилась в фокусе одного зеркала, а голова другого — в фокусе другого зеркала и чтобы оба зеркала были обращены друг к другу своими вогнутыми сторонами, можно облегчить испытуемым сообщение мыслей. Опыты, произведенные при таких условиях, показались экспериментаторам неблагоприятными; только Анри считает некоторые из них удачными и говорящими против случайного совпадения (см. "Аnn é е psychol.", 1895, р. 857). Важнейшие опыты Ганзена и Лемана с мысленным внушением были направлены на произвольное нашептывание цифр без видимого движения губ и дали любопытные результаты, подлежащие, впрочем, проверке (см. в "Philos. Studien", XI: "Ueber unwillk ürliches Flü stern"). В случаях самопроизвольной Т. крайние трудности представляет проверка достоверности свидетельств. Но и при допущении прочно установленных фактов еще остается возможность случайного совпадения. Применение теории вероятностей к статистическим данным по Т., как показал Анри, страдает неточностью. В вышеприведенном рассуждении Сэджвика различные случаи считались равно возможными (необходимое условие для применения теории вероятностей), между тем как de facto этого не было. Если кому-нибудь привиделся умирающий, принадлежащий к числу его знакомых, то весьма вероятно, что он с большей легкостью увидит лицо, о котором ему известно, что оно тяжко хворает, чем лицо совершенно здоровое. Итак, не все случаи равно возможны, тем более, что видя умирающего в галлюцинации, которая не оправдывается, мы ее скоро забываем, в особенности если галлюцинации у нас часто случаются; наоборот, разительные случаи прочнее удерживаются в памяти; в вопроснике английского общества предлагают сообщать интересные случаи. Все это в совокупности свидетельствует о том, что не все случаи равно возможны и не все случаи галлюцинации, имевшие место, известны ("Ann é e Psychol.", 1895. стр. 471: "Le calcul des probabilit é s en psychologie"). Из сказанного ясно, что телепатические явления далеко еще не получили права гражданства в психологии в качестве фактов, реальность которых вне всякого сомнения. Тем не менее слепое предубеждение некоторых психологов против исследования этих явлений не может быть оправдано. Библиографию см. в указателях, ежегодно появляющихся в "Ann ée Psychologique".

И. Лапшин.


Морфологический разбор «телепатия»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Что? ...

Синонимы слова «телепатия»


Фонетический разбор «телепатия»

транскрипция: [т'эл'эпа́т'ийа]
количество слогов: 5
переносы: (те - ле - па - тия) ...

Ассоциации к слову «телепатия»


Близкие по смыслу слова к слову «телепатия»


Предложения со словом «телепатия»

В воображении рисуется всякая джеймсбондовщина пополам с телепатией.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.