Значение слова «станиславский»

Что означает слово «станиславский»

Энциклопедический словарь

Станиславский

(наст. фам. Алексеев) Константин Сергеевич (1863 - 1938), российский режиссер, актер, педагог, теоретик театра, почетный академик АН СССР (1925; почетный академик РАН с 1917), народный артист СССР (1936). Деятельность Станиславского оказала значительное влияние на русский и мировой театр 20 в. С 1877 на любительской сцене (Алексеевский кружок, Общество искусства и литературы). В 1898 с В. И. Немировичем-Данченко основал Московский Художественный театр (см. Московский Художественный академический театр). Впервые утвердил на русской сцене принципы режиссерского театра (единство художественного замысла, подчиняющего себе все элементы спектакля; целостность актерского ансамбля; психологическую обусловленность мизансцен). Добивался создания поэтической атмосферы спектакля, передачи "настроения" каждого эпизода, жизненной достоверности образов, подлинности актерского переживания. Поставил пьесы: А. П. Чехова, где сыграл роли: Тригорин ("Чайка", 1898), Вершинин ("Три сестры", 1901), Гаев ("Вишневый сад", 1904); М. Горького - Сатин ("На дне", 1902); И. С. Тургенева - Ракитин ("Месяц в деревне", 1909) и др. Фантазия Станиславского ярко проявилась в постановках: "Синяя птица" М. Метерлинка (1908, с Л. А. Сулержицким и И. М. Москвиным), "Хозяйка гостиницы" К. Гольдони (1914), "Горячее сердце" А. Н. Островского (1926) и др. Разработал методологию актерского творчества, технику органичного перевоплощения в образ ("система Станиславского"). Играл во многих спектаклях театра. Работал и в области музыкального театра. С 1918 возглавлял Оперную студию Большого театра (впоследствии Оперный театр имени Станиславского).

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Станиславский

(сценический псевдоним Константина Сергеевича Алексеева) — один из самых крупных и оригинальных деятелей современного русского театра. Род. в Москве, 5 января 1863 г., в известной купеческой семье Алексеевых. Мать С. была француженка, бабушка с материнской стороны — известная в свое время артистка в Париже. Образование С. получил в Лазаревском институте восточных языков. Участвуя в любительских спектаклях, он готовился к оперной карьере и учился пению у Комиссаржевского, вместе с которым и с Федотовым (см.) основал в Москве "Общество искусства и литературы". Вскоре он сделался режиссером спектаклей, устраивавшихся этим обществом. Здесь вырабатывались принципы такого театра, в котором не только передавалась бы предметная обстановка, соответствующая каждой пьесе, но воссоздавалась бы атмосфера жизни. В 1898 г. С., вместе с драматургом Влад. Ив. Немировичем-Данченко, основал Московский Художественный Театр. Артисты, вошедшие в состав театра, принадлежали к числу любителей, членов общества искусства и литературы, уже работавших под руководством С., а также к числу учеников Немировича-Данченко. Новый театр открылся пьесой А. Толстого "Царь Феодор". Первые два года успех его был очень средний. Новая эпоха для М. X. Т. началась в 1900 г., после того, как вся труппа побывала в Севастополе и Ялте, главным образом для того, чтобы познакомить со своим делом больного в то время Чехова. Сотрудничество театра Немировича-Данченко и С. с Чеховым и Горьким определило дальнейший его характер. Он совершил ряд триумфальных поездок в Петербург; успех его в Германии и Австрии превзошел ожидания. Немецкая печать ставила артистов театра на высоту первого ансамбля в Европе и главным образом восхваляла руководителя театра, В. И. Немировича-Данченко и талант режиссера, С. Лучшие современные драматурги в Западной Европе — Метерлинк, Гауптман и др. — присылают свои пьесы в рукописях в М. X. Т., считая его постановки образцовыми. Такова история театра, созданная совместной творческой работой его художественных руководителей Немировича-Данченко и С. Его понимание сценического искусства связано с реалистическим театром, каков, напр., театр Антуана в Париже или Deutsches Theater в Берлине. Стремление создать иллюзию живой действительности доведено в театре С. до идеального совершенства. Дом, в котором происходит действие, весь живет; художник-режиссер восполняет автора. Сцена в постановках С. совершенно отделена от зрительного зала в том смысле, что абсолютно избегаются эффекты, обращенные к публике. Режиссерская работа не ограничена текстом пьесы, а дополняет жизнь действующего лица в промежутках между его репликами и за сценой. Особенность постановок С. и заключается в этой закулисной жизни. Разработка деталей доведена до такой полноты, что враги С. и созданного им театра в своем отстаивании старой условности и сценической рутины сводят все новаторство С. к "сверчкам и паутине" в чеховских драмах. Это совершенно неверно. С. — прежде всего художник, чутко понимающий символизм обиходных подробностей, воплощающих для глаз и для слуха душевные состояния людей. Важно не то, что он дает много подробностей, а то, что он выделяет самые характерные из них и тем самым переносит зрителей в изображаемую среду. Он выходит за пределы реалистического театра и создает интимный театр настроений. Его постановки — вовсе не "протоколы" в духе натурализма, а художественные воплощения духовной атмосферы драм. Огромное достоинство С. заключается и в умении вдохновлять артистов, объединять их общим пониманием, благодаря чему получается стройное исполнение, в котором нет иерархического разделения на главные и второстепенные роли. Защитники старого, условного театра упрекают С. в уничтожении самобытности актеров, но упрек этот опровергается фактически: театр С. дал сцене первоклассных артистов, какими и у нас, и за границей признают Качалова,. Москвина, Книппер и др. Вместе с тем С. умеет вдохнуть жизнь в исполнителей даже самых маленьких ролей, и вот эта творческая работа над актерской толпой и служит полемическим ма териалом для врагов М. X. театра. С наибольшим совершенством режиссерский талант С. выразился в постановках Чехова и отчасти Горького. Московский художественный театр — преимущественно чеховский театр, создавший на русской сцене целый мир, где царит нежность и грусть. В той же гамме интимности, связанной с одухотворенным реализмом, идут "Дикая утка" и "Доктор Штокман" Ибсена, "Михаил Крамер" Гауптмана. Как актер, С. обнаруживает сильно выраженную индивидуальность. Далеко не все роли одинаково удаются ему. Героизм Шекспира не находит отклика в его художественном темпераменте; его Брут в "Юлии Цезаре" далеко не удовлетворяет. Он весь — в колеблющихся оттенках нового искусства; его сила — в умении изображать скрытый душевный мир; его лучшая роль — доктор Астров в "Дяде Ване" Чехова. Вся красота чеховского мира, в котором цинизм — только маска оскорбленной жизнью нежности, воссоздана здесь С. с неподражаемой художественностью. Другая сторона его таланта — уменье рисовать с мельчайшими житейскими подробностями психологию человека, — сказывается в его "Докторе Штокмане"; он превращает внешний недостаток Штокмана — его близорукость — в символизацию его внутреннего мира и создает с покоряющей убедительностью образ наивного идеалиста. Из множества других ролей С. наиболее выделяется Вершинин в "Трех сестрах", Крамер в пьесе Гауптмана, Сатин в пьесе Горького: "На Дне".

Зин. Венгерова.


Морфологический разбор «станиславский»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный; остальные признаки: singularia tantum, фамилия; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Фонетический разбор «станиславский»

транскрипция: [стан'ислафс'к'ий']
количество слогов: 4
переносы: (ста - нис - ла - вский) ...

Цитаты со словом «станиславский»


Близкие по смыслу слова к слову «станиславский»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.