Значение слова «союзмультфильм»

Что означает слово «союзмультфильм»

Москва. Энциклопедический справочник

Союзмультфильм

(Долгоруковская улица, 23а), крупнейшая в России студия мультипликационных фильмов. Основана в Москве в 1936 на базе небольших мультипликационных мастерских. Ведущие режиссёры: И.П. Иванов-Вано, Л.К. Атаманов, Р.А. Качанов, Ф.С. Хитрук, Б.П. Степанцев, А.Ю. Хржановский, Ю.Б. Норштейн, В.М. Котёночкин и др. Среди лучших фильмов студии: «Серая шейка», «Конёк-Горбунок», «Золотая антилопа», «Чудесница», «История одного преступления», «Жил-был Козявин», «Варежка», «Остров», «Лиса и Журавль», «Бременские музыканты», «Ёжик в тумане», «Сказка сказок», сериал «Ну, погоди!».

Энциклопедический словарь

Союзмультфильм

студия мультипликационных фильмов. Основана в Москве (1936) на базе различных мастерских. Среди фильмов: "Серая шейка", "Конек-Горбунок", "Золотая антилопа", "Чудесница", "Жил-был Козявин", "История одного преступления", "Я жду птенца", "Варежка", "Каникулы Бонифация", "Сказка сказок", "Мой зеленый крокодил", "Чебурашка", "Крокодил Гена", "Бременские музыканты", "Левша", "Цапля и журавль", "Я к Вам лечу воспоминаньем...", серии фильмов "Приключения кота Леопольда", "Ну, погоди!" и др.

Кино: Энциклопедический словарь (изд. 1987)

СОЮЗМУЛЬТФИЛЬМ

• 'СОЮЗМУЛЬТФИЛЬМ'

   "СОЮЗМУЛЬТФИЛЬМ", крупнейшая в СССР студия мульт. фильмов. Орг. в 1936 в результате объединения разл. мастерских. Осн. творч. коллектив студии составили реж. и худ. Л. А. Амальрик, Д. Н. Бабиченко, В. С. и З. С. Брумберг, А. В. Иванов, И. П. Иванов-Вано, М. С. Пащенко, В. И. Полковников, П. П. Сазанов, В. Г. Сутеев, О. П. Ходатаева, М. М. Цехановский. Уже в 40-х гг. "С." создал ф., получившие широкую известность: "Серая шейка", "Песенка радости", "Федя Зайцев", "Конёк-Горбунок", "Сказка о рыбаке и рыбке". В кон. 40-х и в 50-е гг. на студии выдвинулись реж. и худ. И С. Аксенчук, Л. К. Атаманов, А В. Винокуров, В. Д. Дегтярёв, Б. П. Дёжкин, Е. Т. Мигунов, Е. Н. Райковский, А. Г. Снежко-Блоцкая, Б. П. Степанцев, Г. Ф. Филиппов; в 60-е гг.- С. А. Алимов, В. Я. Бордзиловский, Е. А. Гамбург, Р. В. Давыдов, М. А. Каменецкий, А. Г. Каранович, Р. А. Качанов, В. М. Котёночкин, В. В. Курчевский, Л. И. Мильчин, Н. Н. Серебряков, И. В. Уфимцев, ф. С. Хитрук, Л. А. Шварцман и др. Сценарии для ф. создавали М. Д. Вольпин, А. В. Митяев, С. В. Михалков, Г. В. Сапгир, В. Г. Сутеев, Г. М. Цыферов, Н. Р. Эрдман и др. Фильмы, пост. на студии в 50 - 60-х гг., отражали важные обществ.-политич. темы, были отмечены поисками новых жанров, форм, худож. решений. Были созданы сатирич. ф., политич. памфлеты, подготовлены также отд. сюжеты для к/ж "Фитиль". Среди лучших ф. кон. 50-х и 60-х гг.: "Золотая антилопа", "Чудесница", "Большие неприятности", "Непьющий воробей", "История одного преступления", "Жил-был Козявин", "Баня" (по В. В. Маяковскому, п/м ф.), "Сказка о Мальчише-Кибальчише", "Мир дому твоему" (сц. Н. Хикмет), "Сказ о Чапаеве", "Горячий камень", "Гордый кораблик", "Необыкновенный матч", лирич. миниатюры "Окно" и "Будильник", ф.-сказки "Левша", "Дюймовочка", "Рикки-Тикки-Тави", "Каникулы Бонифация", "Вовка в тридевятом царстве", "Муравьишка-хвастунишка" и др. С 1953 (ф. "На даче") ставятся кукольные ф.- "Кто сказал "мяу"?", "Влюблённое облако", "Варежка", "Клубок" и др. В 70-х гг. состав режиссёров пополнился новыми именами: Г. Я. Бардин, Г. Н. Баринова, И. А. Ковалевская, Л. В. Носырев, A. А. Петров, В. И. Пекарь, В. И. Попов, Г. М. Сокольский, В. И. Тарасов, B. М. Угаров, А. Ю. Хржановский (рисованная мультипликация), Б. И. Аблынин, И. Н. Гаранина, В. П. Данилевич, Ю. Б. Норштейн, С. И. Соколов (кукольная). Были пост. музыкальные ("Бременские музыканты", "Голубой щенок", "Шкатулка с секретом", "Как Львёнок и Черепаха пели песню", "В порту", "Летучий корабль", "Прежде мы были птицами"), научно-фантастические ("Фаэтон - сын Солнца", "Зеркало времени") и приключенческо-фантастич. ф. ("Контакт", "Полигон", "Тайна третьей планеты"), былины ("Илья Муромец", "Василиса Микулишна", "Садко богатый"), ф., созданные на материале рисунков, рукописей, писем выдающихся личностей ("Юноша Фридрих Энгельс", трилогия по рисункам А. С. Пушкина - "Я к Вам лечу воспоминаньем...", "И с вами снова я", "Осень") и по рисункам детей ("Край, в котором ты живёшь", "Мы рисуем Октябрь", "Песня о дружбе", "День чудесный"). Получили развитие худож.-познавательные картины ("Алло! Вас слышу", "Коля, Оля и Архимед", "Рассказы старого моряка", "Митя и Микробус" - для школьников; "Край земли", "Наш друг Пишичитай", "Тридцать восемь попугаев" - для малышей), ф.-мифы ("Лабиринт", "Аргонавты", "Персей", "Прометей"). Продолжают ставиться сатирич. ф., политич. памфлеты, ф.-плакаты, пародии, притчи, отражающие актуальные и злободневные проблемы современности: "Это в наших силах", "Слово о хлебе", "Внимание! Волки!", "Урок не впрок", "Аве, Мария", "Остров", "Вперёд, время!", "Дарю тебе звезду", "Икар и мудрецы", "Поезд памяти", "Тир", сатирич. сб. "Только для взрослых". В 1979 создан первый мульт. стереоскопич. ф. "Волшебное озеро" (реж.-постановщик Иванов-Вано). Гос. пр. РСФСР в 1970 отмечены ф. "В некотором царстве", "Левша" и "Времена года" (все реж. Иванова-Вано); Гос. пр. СССР в 1976 - "Фильм, фильм, фильм", трилогия о Винни Пухе, ф. "Остров" и "Дарю тебе звезду" (реж. Хитрук), в 1979 - "Лиса и Заяц", "Цапля и Журавль", "Ёжик в тумане" (реж. Норштейн), в 1982 - "Тайна третьей планеты" (реж. Качанов). Более 100 ф. отмечены премиями и почётными дипломами на Мкф, ок. 50 ф. получили призы и дипломы на Вкф.

   Ежегодно студия выпускает до 35 рисованных и кукольных фильмов. Значительная часть из них - ф. для детей. Венжер Н. Я., Союзмультфильм, М., 1981.

   Т. В. Папорова.


Морфологический разбор «союзмультфильм»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный, винительный; остальные признаки: организация; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Синонимы слова «союзмультфильм»


Фонетический разбор «союзмультфильм»

транскрипция: [сайузмул'тф'ил'м]
количество слогов: 4
переносы: (сою - змуль - тфильм) ...

Близкие по смыслу слова к слову «союзмультфильм»

союздетфильм
союзмультфильма
арменфильм
союзмультфильмом
союздетфильмом
союздетфильме
союзмультфильме
межрабпомфильм

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.