Значение слова «солильни»

Что означает слово «солильни»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Солильни

— под этим словом разумеют заведения, в которых производится массовый посол рыбы впрок. Наиболее крупные С. имеются из зап.-европейских стран в Шотландии, во Франции, но еще более крупные и дорогостоящие мы имеем на астраханских рыбных промыслах, в России, где они известны под именем рыбосольных "выходов". Шотландские и французские С. служат главнейшим образом для посола морской сельди (Cl. harengus), а выхода — для речной каспийской сельди (Cl. caspia, Cl. pontica). С. в Шотландии устроены довольно первобытно: под деревянным навесом устроен деревянный помост с отгороженным досками пространством. Сюда сваливается из фур сельдь в пересыпку с солью. После "зябрения", т. е. вырезывания жабр, сельдь здесь же солится прямо в бочки. Лишь для хранения свежепосоленной сельди и дальнейших операций с ней устраиваются весьма солидные склады, с характером коих можно познакомиться па прилагаемой фигуре (фиг. 1).

Фиг. 1. Внутренний вид склада сельдей в Фрезерборге. Шотландия.

Здесь по мере поспевания сельди бочки добавляются рыбой до полноты, их перекатывают для более равномерного засола, заливают окончательно рассолом и закупоривают для экспорта. Французские С. обычно — каменные, крытые, весьма больших размеров помещения, в которых устроены большие, из цемента, цистерны для посола рыбы. Подвозимая рыба сваливается по наклонным желобам в эти баки в пересыпку с солью, дает с этой последней рассол, в котором и держится более или менее продолжительное время. Но как в Шотландии, так и во Франции не имеется никаких приспособлений для понижения температуры посола рыбы, в чем не встречается надобности по условиям климата (август, сентябрь в Шотландии, октябрь-декабрь в Булони). Когда в России был поднят, в 60-х гг., вопрос о посоле каспийской сельди, которая ранее шла лишь на жиротопление, то самым главным препятствием к введению посола являлись климатические условия: сельдь астраханская ловится во время сильных жаров конца апреля и начала мая, и рыбу немыслимо усолить при обычных условиях. Таким образом, голландский способ посола сельди в бочки, который рекомендовал астраханцам акад. Бэр, в сущности не помог бы делу, если бы сами русские не додумались до устройства рыбосольных "выходов", составляющих непременную принадлежность всякого благоустроенного астраханского рыбного промысла.

Фиг. 2. План устройства выхода на астраханских промыслах. А — в плане; B — в поперечном разрезе. d, d — двери; f — окна, i, i — помещение для льда; il — люки в это помещение; j — земляная насыпь (для изоляции помещения со льдом); k — сточная яма для воды, образующейся от таяния льда; l, l — лари для помещения солимой рыбы; t, t — чаны, w, w — ванны — для того же назначения; p — стена, разделяющая помещение льда от внутренности выхода, рe, ре — колонны, которые поддерживают свод выхода.

Выход представляет в общем особый тип ледника, приспособленного для посола рыбы. Обширная крытая сводом галерея построена из цельных деревянных брусьев — колонн, с трех сторон имеет двойные стены с помещением до 1 1/2 саж. шир. для льда. Со стороны, обращенной внутрь, это помещение отгорожено лишь решеткой для свободного прохода холодного воздуха. Лед наваливается в эти помещения с крыши выхода, где имеются большие отверстия или люки для сваливания глыб льда. Крыша, имеет земляную насыпь в 1 арш. и более. Внутри выхода между рядами поддерживающих сводную крышу колонн, в земле под полом, устроены так назыв. "лари", т. е. сколоченные из дерева с проконопаткой ящики (2 2/3 саж. дл., 1 1/2 саж. шир. и 2 3/4 арш. глуб.), в которых засаливают рыбу [Такой ларь вмещает 100 тыс. сельдей]. Лишь у очень немногих (промысла Базилевского) имеются цементные бассейны вместо ларей. Общий внутренний вид выхода виден на прилагаемой фигуре 2. Солидные выходы имеют 30—40 саж. дл., 7—8 саж. шир. (при высоте 3—5 арш.) стоимостью в 16—20 тыс. р. и с вместимостью примерно на 4 млн. сельдей. Температура, при которой здесь производится посол, колеблется между + 6 + 8 град. по Р., что позволяет прекрасно усаливать в выходах даже цельную, нечищеную сельдь, в каковом виде и готовится преимущественно астраханская селедка. Те же рыбосольные выхода служат для посола в "жарковскую" путину (лето и начало осени) малосола воблы, леща и красной рыбы.

Н. Б—н.


Морфологический разбор «солильни»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное, множественное; падеж: родительный, именительный, винительный; отвечает на вопрос: (нет/около) Чего?, (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Фонетический разбор «солильни»

транскрипция: [сал'и́л'н'и]
количество слогов: 3
переносы: (со - лиль - ни) ...

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.