Скаррон
(Scarron) Поль (1610 - 60), французский поэт. Бурлескная поэма-травестия "Вергилий наизнанку" (1648 - 52). Быт и нравы французского общества 17 в. в "Комическом романе" (1651 - 57).
Скаррон
(Scarron) Поль (1610 - 60), французский поэт. Бурлескная поэма-травестия "Вергилий наизнанку" (1648 - 52). Быт и нравы французского общества 17 в. в "Комическом романе" (1651 - 57).
Скаррон
Поль (Scarron, 1610—60) — франц. писатель. Вел беспорядочную, разгульную жизнь, пока ревматизм не обратил его почти в калеку; он был вынужден проводить значительную часть времени в комнате, нередко вынося страшную боль в суставах. Это несчастье не помешало ему усиленно заниматься литературною работою и проявлять в своих сочинениях редкое, не сломленное недугом остроумие. Не имея почти никаких средств к существованию, он должен был прибегать к покровительству меценатов, посвящая им свои произведения, добиваясь денежных пособий, пенсий и т. п. В 1652 г. С. женился на Франсуазе д'Oбинье, будущей г-же Ментенон, скрасившей последние 8 лет его жизни. Как литературный деятель, С. выступал противником всего неестественного, приподнятого или приторного. Одним из самых популярных его сочинений был когда-то "Virgile travesti" (1648—53) — местами очень остроумная, местами грубоватая пародия на Энеиду, обошедшая всю Европу и вызвавшая подражания (напр. в Германии — шуточную поэму Блюмауера, у нас — перелицованные "Энеиды" Котляревского и Осипова). Немного раньше С. выпустил поэму "Typhon ou la Gigantomachie", в которой пародируются высокопарные героические поэмы. Ода "Hero et L é andre" представляет собою пародию на трескучие и бессодержательные произведения различных "одописцев". В лучшем сочинении С. — "Roman comique" (1649—57) — определенно сказывается его отрицательное отношение к тому искусственному жанру, который культивировали Д'Юрфе, Ла Кальпренед, г-жа Скюдери и др. Томным вздыхателям, селадонам и благородным, чувствительным рыцарям, которые тогда приводили в восторг читающую публику и считались наилучшими героями, противопоставлены здесь грубоватые, невоспитанные, иногда циничные, но зато выхваченные из окружающей действительности люди, говорящие простым языком, любящие все ясное, определенное, реальное, тесно связанные с тою средою и тем краем, где они родились и живут. Скитания труппы актеров по Франции дают С. возможность проявить свою наблюдательность, вывести целый ряд типичных, ярко обрисованных личностей, воссоздать провинциальную жизнь. Масса бытовых подробностей, касающихся, напр., актерской среды, представляют интерес и теперь, да и вообще благодаря остроумию и неподдельной веселости автора иные страницы романа могут быть с удовольствием прочитаны современною публикою. В "Roman comique" нет настоящей фабулы, которая придавала бы единство всему произведению; многочисленные эпизоды на каждом шагу прерывают главную нить повествования. Несомненно и то, что нередко мы находим у С. не простое, вполне объективное изображение реальной жизни, а несколько одностороннее, подчас даже карикатурное, отчасти приближающееся к типу "плутовского романа". Больше всего, однако, произведение С. является ярким образцом так называемого "genre burlesque" (от итальянского слова "burla" — "шутка, шалость"). Скаррону принадлежит довольно видное место в истории французской литературы XVII в.: его роман явился противовесом одностороннему господству тех произведений, авторы которых считали изображение неприкрашенной действительности чем-то низменным и недостойным хорошего писателя. Крайности и увлечения, в которые впадал С., были естественною реакциею против крайностей старой школы; в основе его творчества лежал зародыш разумного, здорового реализма. С. писал также комедии — "Jodelet, ou le ma ître valet" (1645), "L'héritier ridicule" (1649), "Don Japhet d'Arménie" (1653), "Le gardien de soi-même" (1655) и др., — сонеты, послания, мадригалы, собранные под общим заглавием "Po é sies diverses". Полное собрание сочин. С. издано в 1737 г. в Амстердаме в нынешнем столетии, переизданы "Virgile travesti" (1858) и "Rоman comique" (1857). — С творчеством С. были довольно хорошо знакомы некоторые русские писатели прошлого века; так, В. Майков в своей героико-комической поэме "Елисей, или раздраженный Вакх", несомненно подражал его манере; в первой песни этой поэмы попадается обращение к "душечке, возлюбленному Скаррону". О "Virgile travesti" имел понятие Ник. Осипов, когда писал свою "Энеиду, вывороченную на изнанку". В 1763 г. появился русский перевод "Roman comique" ("Веселая повесть"), сделанная В. Тепловым. — Ср. Paul Morillot, "S. et le genre burlesque" (Пар., 188 8); H. Chardon, "La troupe du Roman Comique dévoilé e" (Пар., 1876); Guizot, "Corneille et son temps" (отдельная глава посвящена С.), "Русская поэзия" (изд. под редакцией С. А. Венгерова, вып. II, V).
Ю. Beceлoвcкий.
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.