Значение слова «синдхи»

Что означает слово «синдхи»

Энциклопедический словарь

Синдхи

нация, основное население пров. Синд в Пакистане (16,8 млн. человек). В соседних районах Индии св. 2 млн. человек (1992). Язык синдхи. Верующие - мусульмане-сунниты, в Индии в основном индуисты.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Синдхи

(Sindhî) — один из новоиндийских языков, на котором говорит население северо-западной части Индии, лежащей по берегам р. Инда, в так назыв. Синдхе, или Синде (см.). Из всех других новоиндийских языков, потомков пракрита (и санскрита), С. пользуется наименьшим вниманием и уважением как среди ученых исследователей, так и среди туземного населения Индии. Уже у старых пракритских грамматиков предполагаемый предок С. — пракритский диалект апабхранша (санскр. apabhranca = ошибка речи, вульгарный язык) играет самую низменную и презренную роль. В индийской драме на нем говорят только самые низкие по общественному положению действующие лица. Население Синда, основу которого составляют джаты, презренные для других индусов, всегда стояло особняком, не поддаваясь влиянию брахманизма и его общественного строя; в С. нет ни брахманов, ни каст. Магометанство господствует здесь больше, чем где бы то ни было в Индии. Все это проводит резкую черту между населением С. и прочими обитателями Индии. Джаты, населяющие С. и занимающиеся преимущественно земледелием и разведением верблюдов, исповедуют ислам. Кроме них в верхнем С. (так наз. Sir õ) живет около 50 тыс. белучей (жителей Белуджистана), водворившихся здесь в XVIII веке и сохранивших до сих пор свой язык (иранский). Есть также несколько афганских колоний (незначительных). Господствующим языком Синда, или страны р. Инда (др. Синдху, см.), является, таким образом, С. он встречается также в Раджпутане, Ласе и Мекране, Качх-Гандаве (в Келате), где он получает диалектическое название джата-ки-гали (Jata-kî-gâlî). На Среднем Инде С. носит название вачи (Vachî) и не отличается существенно от мультани (переходный диалект между пенджаби и С.). На верхнем Инде и в долине Пешавара С. представлен диалектом хиндки (Hindkî), на котором здесь говорят остатки исконного индусского населения и который не следует смешивать с языком пенджаби. Язык джатов проник даже и за Инд, в Белуджистан. В настоящее время имя джатов стало бранным, синонимом глупого и грубого мужика, но прежде было иначе. О былом величии и значении джатов свидетельствуют не только грандиозные развалины городов и зданий С., но и многочисленные легенды, рапсодии и поэмы старых джатских бардов (обширное рукописное собрание их составлено Э. Трумпом, но целиком не издано). Кроме джатов, на чистом С. говорит также рыбацкое и охотничье племя бханги (Bhangî). С. стоит ближе к древнему пракритскому фонетическому строю, чем маратхи, хинди или бенгали (между прочим, С. сохранил вокальные окончания слов, утраченные другими его родичами), представляя в то же время большее формальное богатство, несмотря на общий всем новоиндийским языкам аналитический строй своей морфологии. В общем С., так сказать, остался на первой ступени разложения древнего пракритского грамматического строя, тогда как другие новоиндийские языки спустились гораздо ниже. Этим объясняется то обстоятельство, что известные правила пракритских грамматиков, данные ими для диалекта апабхранша, сохранили свою силу и для С., тогда как другие новоиндийские языки не могут указать ничего подобного. Более сложный морфологический строй и большая архаичность фонетики С. затрудняет его усвоение говорящими на других новоиндийских языках. В словаре С. много неарийских элементов (арабских); в этом отношении он уступает только пенджаби, наиболее проникнутому арабскими элементами. В пределах собственно Синда существуют три крупных диалекта, мало разнящихся между собою в грамматическом отношении, но довольно сильно расходящихся в произношении: в Нижнем Синде господствует диалект лари (Lârî), потомок "городского "apabhranca" (n â gari), в Среднем — вичолаи (Vicalâî), в Верхнем — сираи (Siraî). Самый чистый из них — последний; за ним следует вичолаи; лари представляет наибольшее падение древнего звукового строя. Число говорящих на С. в 1891 г. равнялось 2 млн. 590 тыс. В эпоху покорения Синда (1842) в нем употреблялось двенадцать или тринадцать разновидностей азбуки, имеющей два главных вида: индийский (близкий к деванагари) и арабский, навязанный мусульманским владычеством. Английскими чиновниками делались попытки нормировать употребление алфавитов и ввести тот или другой однообразный тип азбуки, еще более увеличившие путаницу и отвергнутые населением. Литература С. имеет преимущественно безыскусственный народный характер и сводится, главным образом, к этико-романтической поэзии. Уже Burton ("Sindh and the races that inhabit the valley of the Indus", Л., 1851; его же, "Description of Sind or the unhappy valley", Л., 1851, и "Sindh revisited", Л., 1877) высказал мнение, что из всех стран Индии Синд во время завоевания его англичанами обладал самой обширной оригинальной литературой. Того же мнения держится и лучший знаток С. и его литературы, Э. Трумп. Указывая на отсутствие исторического чутья в исторической литературе С. (есть персидские хроники, составленные природными жителями С.), свойственное всем индусам, Трумп обращает особое внимание на преобладание в ней поэзии. Проза чужда С.: народ ее не любит; немногочисленные прозаики (Махдум Хашим, Махдум Абдуллах) дают лишь сухие и безвкусные комментарии к отдельным частям Корана, легенды о святых (весьма многочисленных в Синде), могущие нравиться только муллам, и несколько теологических трактатов, кишащих персидскими и арабскими словами и фразами. Зато имеется масса весьма популярных в народе баллад, саг, поэм, имеющих романтический характер и разносимых по всей стране странствующими бардами-рапсодами. Барды эти все сами поэты или по крайней мере стихослагатели; они удерживают в своей памяти массу поэтических произведений, являясь желанными и необходимыми гостями на всех семейных и общественных празднествах: при рождении сына (рождение дочери — несчастие), обрезании, свадьбе, балах и пирах, ярмарках и т. д. Поэмы эти поются с сопровождением струнных инструментов и маленького барабана и иногда принимают характер памфлетов или сатир, направленных против того или другого определенного лица. Знаменитейший поэт литературы на С., ее Гафиз — Саид Абдул Латиф, родившийся около 1680 г. недалеко от Гайдерабада, прославленный суфи. Наиболее известное его произведение — объемистая поэма "Книга Шахов" в 35 "сурах" ("мелодиях", т. е. песнях), эпизод из которой (S ô rathi) издан Э. Трумпом (" Zeitschr. d. deutschen Morgenlä nd. Gesellschaft", т. XVII, 1863: "Eine Sindh î-Sprachprobe. Sôrathi. Ein Sindhî-Gedicht").

Литература. Грамматики: G. Stack, "Grammat. of the S. language" (Бомбей, 1849); Miean, Mohamed and Mionshea Pribdas, "Abstract of a grammar compiled in the Sindee lang." (Гайдерабад или Карачи, 1860); J. Beames, "A comparative grammar of the modem Aryan languages of India: Hindi, Panjabi, Sindhi, Gujarati, Marathi, Uriya and Bengali" (Л., 1872—79); E. Trumpp, "Grammar of the S. language, compared with the Sanskrit. Prakrit and the cognate Indian vernaculars" (Л., 1872). Словари: Eastwick, "Vocabulary" ("Journal of Bombay Branch of the Royal Asiatic Society", 1843); G. Stack, "Dictionary English and. S." (Бомбей, 1849); его же, "Dict. S. a nd Engl." (там же, 1855); G. Shirt, Udharam Thavurdas and S. F. Mirza, "A S.-Englisch dictionary" (Калькутта, 1879); "Glossary of the Multani language compared with the Punjabi and Sindhi" (Лагор, 1881). Хрестоматия: E. Trumpp, "Sindhi reading book in the sanskrit and arabic characters" (1858). Монография: E. Trumpp, "Das S. im Vergleich zu Prakrit und den anderen neueren Dialekten Sanskritischen Ursprungs" ("Zeitschrift der deutsch. Morgenl. Gesellsch.", 1861, т. XV, и 1862, т. XVI).

С. Булич.


Морфологический разбор «синдхи»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: множественное; падеж: именительный; остальные признаки: имя; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Синонимы слова «синдхи»


Фонетический разбор «синдхи»

транскрипция: [с'интх'и]
количество слогов: 2
переносы: (син - дхи) ...

Близкие по смыслу слова к слову «синдхи»

бходжпури
лахнда
раджастхани
хиндустанцы
багхели
малайялам
гуджаратцы
брагуи
каннара
майтхили

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.