Значение слова «русины»

Что означает слово «русины»

Словарь Ефремовой

Русины

  1. мн.
    1. Название, которое по отношению к украинскому населению Галиции, Прикарпатья и Буковины применялось в официальной австро-немецкой, польской и русской литературе до 1940 г.
    2. Представители этого населения.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Русины

Рутены (нем. Russinen, Ruthenen) — употребляемое преимущественно поляками и немцами название русского населения австро-венгерских земель, в отличие от русских (русских подданных), причем название рутены — средневековое латинское название вообще русских, а Р. — неправильное образование множественного числа от единственного числа русин. Сами Р. зовут себя в единственном числе русин, во множественном числе — русскими, веру свою — русской, свой народ и язык — русскими. Р. живут по обоим склонам Карпат, в Галиции, Буковине и Венгрии, и принадлежат к южнорусской части русского племени, отличаясь от малорусов (украинцев) как особенностями языка, так и физическим складом и этнографическими признаками, вследствие условий жизни и давнего отделения "закордонной Руси" от основного племени. В 1890 г. в Австро - Венгрии насчитывалось 3105221 Р., но эта цифра, без всякого сомнения, гораздо ниже действительности. В Австро-Венгрии счет при переписи ведется не по национальностям, а по разговорному языку; между тем, многие русские, в особенности городские учителя и служащие, или вовсе не пользуются русским языком в домашнем обиходе, или же находят для себя более выгодным или удобным выдавать себя за немцев и поляков — в Галиции, за мадьяр — в Венгрии, за немцев и румын — в Буковине. Нередки случаи, что даже вышедшие из народа интеллигенты отказываются от своей народности (например, известный артист Мишуха), а сельские священники дома, в своей семье, говорят по-польски или по-мадьярски.

В Галиции Р. живут почти сплошной массой в восточной части страны, до реки Сана или Сяна, за которым начинается польское (мазурское) население. Они составляют, главным образом, сельское население; в городах преобладают поляки, евреи и немцы. Высших классов (дворян или панов) Р. не имеют, так как эти классы полонизованы или онемечены еще в давние годы. Еще недавно в Галиции совсем не было русской интеллигенции; русинами были только "хлоп да поп", а все прочее было польским или немецким. Теперь у них своя интеллигенция, вышедшая преимущественно из крестьянского и духовного звания. Р. в Галиции насчитывается 2835674. Они распадаются (по местностям) на мелкие племенные группы, отличающиеся особенностями языка, нравами, обычаями и нарядами. Покутяне живут в Покутье ("угле", от южнорусского "кут" — угол), между реками Чечвой и Днестром и Карпатскими горами. Главным городом этой местности считается город Куты; но так как лежащий здесь же город Коломые больше Кут, то покутяне называют себя также коломыйцами. Гуцулы живут в округах Коломыйском, Станиславовском и Косовском, а так как эти округа лежат преимущественно в горах, то гуцулы зовут себя также горянами, горцами, горскими людьми и т. д. Подоляне (иначе ополяне, поляне, поляницы) живут, главным образом, в равнинах или долинах к северу от Днестра. В соседстве с гуцулами и подолянами живут бойки, главным образом в округах Стрыйском и Симбирском, отличающихся гористым местоположением, вследствие чего жители их называют себя верховинцами, горянами или подгорянами, название же бойков дано им соседями. В горах между рекой Сяном и долиною реки Попрада, в Сяндецком округе, живут лемки, прозванные так соседями из-за употребления частицы лем (= лишь, только), а сами себя называющие русняками. Главных местных говоров в Галиции 4: подольский, гуцульский, бойковский и лемковский. Они отличаются один от другого или особым произношением отдельных звуков или слов, или употреблением особых слов. Так, одни говорят що, другие — шо, третьи — што; одни — батько, другие — тато, третьи — дьедьо. В наречии лемков много заимствований из польского и словенского языков; в говоре гуцулов встречаются слова, взятые от румын, армян, мадьяр и др. В гористых местностях Галиции Р. смуглы, стройны и высоки ростом; характер их твердый и пылкий. В равнинах Р. отличаются белизной и бледностью лица, ростом невысоки, телосложения слабого; их характер более спокойный и мягкий. Общая черта русских простолюдинов в Галиции — покорность и приниженность, иногда низкопоклонство перед лицами высших классов. Это — результат многовековой, почти рабской зависимости от польских панов и ксендзов, которые русского хлопа (впрочем, не только русского) считали "быдлом". Наряд Р. в Галиции различается по местностям, но в основных частях состоит из следующего: белая холщовая рубаха поверх широких белых холщовых штанов летом и в будни, или широких (красных, синих) суконных штанов зимой и в праздники; вместо пояса — ремень с медными пряжками или шерстяная тесьма; поверх рубахи "киптарик" (вроде жилета или короткой куртки без рукавов) из овчины, гладкий или вышитый разноцветной бумагой и украшенный кусочками белого и черного козьего меха; через плечо висит обыкновенно цветная суконная сумка или холщовая серая торба; поверх всего этого накидывается на плечи суконный "сердак", вроде широкого пиджака; на ногах — постолы или ходаки (вроде лаптей, из куска кожи с подвернутыми краями), с онучами и волоками (шнурами), или черевики (полусапожки, ботинки), или высокие чоботы (из конской кожи); на голове шляпа поярковая или соломенная или барашковая шапка. Ко всему этому прибавляется еще кафтан, расшитый шнурами. Волосы Р. носят или длинные, лежащие по плечам (например, бойки, лемки), или подстриженные спереди над бровями и от уха до уха и отпущенные сзади почти до плеч (гуцулы), или подстриженные по-городскому. Женский наряд в главных чертах состоит из длинной белой рубахи с вышивкой по плечам, у ворота и обшлагов, передника и куска толстой шерстяной (цветной) материи, обернутой вокруг стана вроде юбки. Украшения — монисты, кораллы, бусы и т. д.

Р. в Буковине живут в северной и северо-западной части страны, составляя значительное большинство населения в округах Коцманском, Черновицком, Выжницком и Серетском; всего в 1890 г. их считалось 268367 человек. По своему языку, внешнему виду, характеру и одежде они делятся на 2 племенные группы: 1) подоляне, иначе поляне или поляницы, живущие в равнинах и долинах северной, средней и восточной частях Буковины, и 2) гуцулы — в горах западной и юго-западной Буковины. Различие между ними приблизительно то же, как и между жителями равнин и гор в Галиции.

Р. в Венгрии — около 400000 человек — живут по южному склону Карпат, в северо-восточной части страны, почти сплошной массой в северо-восточных частях комитатов Шаришского, Ужгородского, Бережско-Угочского и Мармарошского; значительное число Р. живет в комитатах Земненском (Спишском) и Абауйварском; меньше их в комитатах Торненском, Боршодском, Сатмарском, Саболчском, Гемерском, Бигачском и др. На этом пространстве Р. Венгрии соприкасаются на севере и востоке с Р. Галиции и Буковины, на юге с румынами, на юго-западе с мадьярами, на западе со словаками. Они делятся на верховинцев, долинян и ословаченных русских. Верховинцы (обитатели верхов или гор), иначе горешняне, непосредственные соседи галицких Р., к которым они ближе всего по языку, живут в возвышенных частях комитатов Мармарошского, Бережского и Ужгородского. Они лучше других сохранили свой первоначальный тип сильного пастушеского племени. Обыкновенно флегматичные, в минуту опасности они обнаруживают большое мужество и даже на медведя решаются выходить с одним ножом в руках. Скотоводство — любимое занятие верховинцев. Склонность к спиртным напиткам часто порождает между ними душевные болезни. Долиняне — жители долин (иначе долешняне или влахи, блахы) — живут в долинах тех же комитатов, где в горах обитают верховинцы, а кроме того в комитатах Сатмарском, Саболчском и Угочском. Они подвижнее и предприимчивее верховинцев. Рядом со скотоводством они занимаются земледелием и промыслами: плотничают, сплавляют плоты, копают руду, извозничают, рубят дрова, жгут уголь. По языку, долиняне отличаются от своих горных собратий обилием иноязычных, преимущественно немецких слов: цверна (Zwirn) вместо нитка, грунт вместо верховинского засид (участок земли), фриштиковати вместо снидати (завтракать) и т. д. Ословаченные русские — иначе спишаки или крайняне — обитают в комитатах Земненском, Абауйском, Шаришском и Спишском и отдельными поселками в других частях Венгрии; они представляют собой переходную ступень от русского племени к словацкому, с преобладанием русских элементов. И в физическом, и в умственном отношении эта часть Р. значительно уступает и верховинцам, и долинянам: они низкорослы, слабого телосложения, безбороды. По языку они делятся на сотаков, произносящих "что" как "со", и чотаков, произносящих "чо". Кроме этих трех главных разновидностей Р., в Венгрии есть еще небольшое число "русских горалей" (в Спишском комитате), отличающихся предприимчивостью и ловкостью и говорящих языком, близким к польскому, но с русской акцентовкой. Язык Р. Венгрии имеет наибольшее сходство с северным малорусским наречием; значительная часть русского населения Венгрии вышла из тех мест нынешней России, где господствует северно-малорусское поднаречие (губерния Черниговская и смежные). Главные фонетические особенности говора: переход о в i: конь—кiнь, бог—бiг; о в у: зубов—зубув, от—уд, он—вун, горький— гурький и т. д.; о в ю: конь—кюнь и кунь, (с)колько—кюлько; jо (ё) в ю: пёк—пюк, утёк—утюк, тётка—тютка и кютка. В спряжении ае стягивается в а — загадашь, кусат; 3 л. един. числа наст. времени обыкновенно без т — спевае, рубае. Ы сохранилось, как великорусское, и употребляется после гортанных: кыдати, гынути. Й произносится и как g (латинское), и как x. Согласные ж, ч, ш, щ и ц произносятся мягко, как бы с последующим ь (=j= й): жаль — как жяль, час — чjac; д и т смягчаются в дж и тш: медже—меж, чуджий—чужой, ходжу—хожу. Начальный гласный йотируется или принимает в: jедин, йострый, вотдай—отдай, вутки—утки. Полногласие не везде соблюдается: глава—голова, драгый—дорогой. Губные смягчаются чаще через ь чем л: робью—роблю (делаю), спью—сплю. Прошедшее совершенное (perfect.) употребляется часто со вспомогательным глаголом: любили сме одну двое; села'м себе в темном лесе; мало'м спочивала. 1 л. множ. ч. наст. вр. оканчивается на ме: знаеме, ходиме, просиме.

Ср. Szüjski, "Die Polen und Ruthenen in Galizien" (Вена, 1882); Kupczanko, "Die Schicksale der Ruthenen" (Лейпциг, 1887); Kaindl und Monastyrski, "Die Ruthenen in der Bukowina" (Черновцы, 1890); Biderman, "Die ungarischen Ruthenen, ihr Wohngebiet, ihr Erwerb und ihre Geschichte" (Инсбрук, 1862 и 1868); Де-Волан, "Угрорусские народные песни" (СПб., 1885); Семенович, "Об особенностях угрорусского говора", в "Сборнике статей по славяноведению, сост. и изд. учениками Вл. И. Ламанского" (СПб., 1883).

Ир. П.


Морфологический разбор «русины»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: множественное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Фонетический разбор «русины»

транскрипция: [рус'и́ны]
количество слогов: 3
переносы: (ру - си - ны) ...

Близкие по смыслу слова к слову «русины»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.