Значение слова «пуфендорф»

Что означает слово «пуфендорф»

Энциклопедический словарь

Пуфендорф

(Pufendorf) Самуэль (1632 - 1694), немецкий юрист, представитель естественноправового учения в Германии.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Пуфендорф

неправильно Пуффендорф (Самуил Pufendorf, 1631 — 1694) — знаменитый юрист и историк, сын проповедника в Хемнице, учился в Лейпциге, где занимался изучением международного права, которое тогда понималось в смысле отношений императорской власти к территориальным государям и последних друг к другу. Позже, в Йене, П. изучал еще математику, у профессора Вейгеля; математические познания, равно как и философия Декарта, с которой он основательно ознакомился, оказали большое влияние на научный метод его позднейших произведений. Ученой степени П. сознательно не домогался и поступил гувернером к сыну шведского посланника при датском дворе, Койэта. Вместе со всей семьей посланника П. был взят в плен; во время восьмимесячного плена, П., не имевший при себе книг, занялся воссозданием в памяти читанного им в трактатах Г. Гроция и Гоббса и составил, таким образом, краткое систематическое изложение основ юриспруденции, в котором многое принадлежит ему самому, так как принципы своих предшественников он применял и к вопросам, ими незатронутым. Таким образом создались "Elementorum Jurisprudentiae Universalis Libri duo" (Гаага, 1660), где из ряда аксиом и определений выведено все остальное содержание юриспруденции. Курфюрст пфальцский, которому это сочинение посвящено, пригласил П. занять первую в Германии кафедру "естественного и международного права"; одновременно П. читал особые лекции сыну курфюрста. В Гейдельберге П. оставался до 1670 г. и издал в это время, под псевдонимом Северина де-Монзамбано, знаменитый памфлет на конституцию германо-римской империи: "De statu Imperii Germanici Liber unus" (Женева, 1667). Памфлет этот несколько раз переиздавался на латинском языке и был переведен на языки немецкий, французский, английский и русский. В некоторых государствах Германии книга П. была запрещена; многие выдающиеся ученые написали возражения на нее. В 1670 г. шведский король Карл XI призвал П. в основанный им университет в Лунде, на кафедру международного права. Слава его распространилась в Европе, отчасти благодаря успеху его лекций, отчасти благодаря новым изданиям его сочинений. Через несколько лет король шведский призвал П. в Стокгольм и сделал его своим историографом и одним из советников. Во время нахождения П. в Швеции им издано большинство его сочинений. На первом плане между ними стоит "De Jure Naturae et Gentium" (Лунд, 1672; новое издание, значительно увеличенное, Франкфурт, 1684; вскоре после смерти П. оно было переведено на языки французский, немецкий и английский). Один из коллег П., Бекман, написал на эту книгу критику, в которой выставлял П. вероотступником; но критика Бекмана в Швеции была воспрещена к распространению, и сам Бекман изгнан из Швеции. В ответ на позднейшие нападки Бекмана П. напечатал в 1678 г. "Апологию", "Discussio calumniarum" и еще два иронических послания в стиле "Писем темных людей". Далее им написаны: "De officio hominis et civis juxta legem naturalem" (Лунд, 1673; франц. пер. 1707 и сл.), "Dissert. academicae selectiores" (1675), изданные на немецком языке труды о светской власти пап (Гамбург, 1679), по истории "важнейших государств Европы" (4 издания с 1682 по 1699 гг.), "Georgii Castriotae historia" (1684), "Comment. de rebus Suecicis" (1686), "De habitu religionis christianae" (1687). Все эти сочинения были очень скоро переведены на французский, английский, голландский языки. В последнем из них П. говорит, что в делах религиозных правители имеют право наказывать за богохульство, атеизм, сношение с демонами, сектантство, если оно учит противиться властям, но не должны облагать наказаниями тех, кто допускает отступления от обрядности и придерживается необычных взглядов в научных вопросах. В 1688 г. П. переселился в Берлин, где получил звание историографа. Здесь П. написал изданные после его смерти историю великого курфюрста ("De rebus gestis Frederici-Wilh e lmi Magni", Б., 1695) и историю Карла-Густава, короля шведского. В 1694 г. П. получил шведское баронство. После смерти П. были изданы многие из сочинений его, между прочим, интересное рассуждение о несогласиях между протестантами: "Jus feciale divinum" (Любек, 1695).

Громадный авторитет П. при жизни и в ближайшее время после смерти доказывается большим количеством переводов его сочинений и частым выходом новых изданий их. В России особенно много потрудился над переводами из П. Гавриил Бужинский, переведший "Введение в историю европейскую" (с лат., СПб., 1718) и "О должностях человека и гражданина" (СПб., 1724); переводы эти сделаны под личным наблюдением Петра Великого. Главная заслуга П. — отделение естественного права от богословской схоластики и возвышение его на степень самостоятельной науки. По его мнению, право должно согласоваться лишь с законами разума, независимо от догматов вероисповедных и от существующих законоположений. По предмету отношений церкви к государству П. создал теорию так называемого коллегиализма.

Ср. О. Franklin, "Das Deutsche Reich nach Severinus von Monzambano" (Грейфсвальд, 1872); ст. Трейтшке в "Preussische Jahrb ücher" (1875); Jastrow, "Pufendorfs Lehre von der Monstrositä t der Reichsverfassung" (Б., 1882); "Randbemerkungen zum Monzambana" (Б., 1894).


Морфологический разбор «пуфендорф»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный; остальные признаки: singularia tantum, фамилия; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Фонетический разбор «пуфендорф»

транскрипция: [пуф'индарф]
количество слогов: 3
переносы: (пу - фен - дорф) ...

Близкие по смыслу слова к слову «пуфендорф»

пуффендорф
конринг
альтузий
томазий
шпангейм
пейцер
хохенхейм
кампенский
цахарие
буддеус

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.