Пураны
мн.
Памятники древнеиндийской литературы, посвященные индийским божествам Вишну и
Шиве.
Пураны
мн.
Памятники древнеиндийской литературы, посвященные индийским божествам Вишну и
Шиве.
Пураны
(от санскр. пурана, букв. - древний), памятники древнеиндийской литературы; священные книги индуизма. Древнейшие из сохранившихся относятся ко 2-й половине 1-го тысячелетия. В соответствии с культом того бога, которому каждая пурана посвящена, имеются вишнуитские, шиваитские и брахмаитские пураны. По содержанию и форме близки древнеиндийскому эпосу. Содержат легенды и мифы.
Пураны
(санскр. Pur â na = "старина, былина") — особый вид эпических поэм в индийской литературе, сменивший в ней так называемые итихасы (см.), от которых его отделяет довольно большой промежуток времени. Следует отличать памятники, дошедшие до нас под именем П., от древних П., упоминаемых еще в ведийской литературе (в брахманах) и представлявших собой космогонические рассуждения о "начале вещей" (agra). Со временем имя П. было придано и другим произведениям баснословно-исторического содержания. В то время, как итихасы изображают подвиги смертных героев, П. прославляют главным образом деяния богов, являясь как бы Священными книгами индуизма. Наряду с древними мифами и преданиями, П. представляют и очевидные черты позднейшего происхождения. Повторения одних и тех же мифов, нередко даже буквальные повторения текста в разных П. указывают на существование каких-то более древних памятников (тоже П.?), послуживших источником для уцелевших П. По определению индийского лексикографа Амарисинхи (VI в. после Р. Х.?), П. изображают: 1) сотворение мира, 2) его разрушение и возобновление, 3) генеалогию богов и патриархов, 4) царствования разных Ману, образующие особые периоды — Манвантары, 5) историю солнечной и лунной царских династий. Ни одна из дошедших до нас П. не отвечает вполне точно этому определению; наиболее выдержанной в данном отношении является одна лишь Вишну-П. Обстоятельство это легко объясняется большим хронологическим расстоянием, которое отделяет эпоху Амарасинхи от времени окончательной редакции дошедших до нас П., древнейшая из коих (Ваю-П.) не старше Х в. после Р. Х., а прочие принадлежат XIII—XVI вв. Таким образом, сохранившиеся П. являются памятниками сравнительно очень позднего происхождения, древние же их редакции утрачены. Значение П., как исторических памятников, ничтожно. В изображении древнейших событий П. следуют Махабхарате и Рамаяне, а в своих генеалогических построениях самым резким образом противоречат друг другу и хронологии вообще. Зато для истории индийских верований П. дают ценный материал. По словам знатока П., профессора Вильсона, значительная часть их содержания имеет подлинный, древний характер. Позднейшие вставки, сделанные в целях той или другой индусской секты, легко могут быть выделены из первичного содержания, так что П. служат хорошим источником для характеристики круга верований, сменившего ведийское религиозное мировоззрение, хотя сами они принадлежат более позднему периоду. Феогония и космогония П. в своих элементах восходит почти к ведийскому периоду; знакомство с ведами проглядывает в них довольно часто. Схема первичного творения заимствована от философской школы Санкхья (см.). Одна из характерных черт П. — пантеизм, лежащий в основе их учений; хотя специальное божество, прославляемое в той или другой П., варьируется, согласно ее принадлежности к тому или другому сектантскому учению, но везде оно отожествляется со всем существующим, исходящим из него и к нему возвращающимся. Вообще, П. носят очевидные признаки своей принадлежности к разным эпохам и составления под различными влияниями. Так как процесс образования современного индуизма из смеси брахманизма и других религиозных учений древней и средневековой Индии происходил между IX—XIV вв. после Р. Х., то и возникновение П. в их окончательном виде должно быть отнесено к этой эпохе. Все П. написаны стихами, в неизменной форме диалога между двумя лицами, одно из которых задает разные вопросы, а другое излагает в своих ответах пуранические учения. Этот диалог прерывается другими, происходившими, будто бы, между другими лицами по поводу аналогичных вопросов. Постоянным рассказчиком является Ломагаршана или Ромагаршана, ученик мифического мудреца Вьясы (см.), носящий титул суты, т. е. рапсода или панегириста, имеющего особое право и обязанность прославлять деяния царей и богов. Кроме основных 18 П., имеется столько же так называемых упапуран или побочных П., в которых эпическое содержание оттеснено на задний план ритуальным элементом.
Основные П. делятся индусами на три класса, смотря по преобладанию в них "чистоты, тьмы и страсти". К первой серии (с преобладанием чистоты = санскр. sattva) принадлежат: 1) "Вишну П." (изд. Дживананды Видьясагары с туземным комментарием, Калькутта, 1876; английский перевод с обширным введением и примечанием Вильсона, Лондон, 1840; переиздан с дополнениями Фицэдвардом Галлем, Л., 1864—77); 2) "Нарадия П."; 3) "Бхагавата П." (изд. с туземным комментарием, Бомбей, 1860, 1880, 1887 и т. д. Текст и французский перевод Бюрнуфа и Hauvette-Besnault, Париж, 1840—84); 4) "Гаруда П." (часть изд. в Бомбе, 1863); 5) "Падма П." (отрывки изд. в Бомбее, 1857, 1861, полное изд. Вишванатха Нараяны Мандлика, Пуна, 1893—94); 6) "Варага П." (изд. Гришикеши Шастри, Калькутта, 1887—89). Эти П. принадлежат секте вайшнава (вишнуитам), и поэтому главную роль в них играет бог Вишну. Вторую группу (с преобладанием "невежества или тьмы" = санскр. tamas) составляют: 1) "Матсья П." (изд. Дживананды Видьясагары, Калькутта, 1876); 2) "Курма П." (изд. в Мадрасе, 1876); 3) "Линга-П." (изд. с туземным комментарием, Бомбей, 1857); 4) "Шива П." (изд. Бомбей, 1884); 5) "Сканда П." (часть изд. в Бомбее, 1861); 6) "Агни П." (изд. в "Bibliotheca Indica", Калькутта, 1870—79). П. этой группы принадлежат шиваитам, и главный герой их бог Шива. Наконец, третью серию, посвященную Брахме и представляющую преобладание "страсти" (санскр. rajas), образуют: 1) "Брахма П."; 2) "Брахманда П.; 3) "Брахма-вайварта П." (отрывок изд. с лат. перев. и комм. Штенцлер, Б., 1829, другой в Бомбее, 1854); 4) "Маркандея П." (изд. Banerjea в "Bibl. indica", Калькутта, 1855—62; Дживананды Видьясагары, Калькутта, 1876, в Бомбее, 1888 и т. д.; отрывок с лат. переводом и примеч. Poleу, Берлин, 1831); 5) "Бхавишья П." и 6) "Вамана П.". Кроме этих П., есть еще очень древняя "Ваю П." (изд. Раджендралала Митра, Калькутта, 1879—85), которая в туземных перечнях П. заступает место Агни П. или Шивы П. Ее относят к VI в. после Р. Х., тогда как прочие П. принадлежат позднейшему времени (ХIII—XVI вв.). Все П. отличаются своим обширным объемом. По показанию Бхагаваты П., во всех 18 П. насчитывается 400 тысяч строф. Самая объемистая, Сканда П., имеет 81000 строф, а две самые краткие — Брахма и Вамана П. — по 10000.
Из упапуран изданы лишь немногие: "The vrihannaradiya Р." (Гришикешой Шастри, Калькутта, 1866—91) и "Саура" ("Saura P." ed. by Pandit Kasinatha Sastri Sele, Пуна, 1880). Прочие известны в рукописях или только по имени.
Ср. Wilson, "Analysis of the P." ("Journ. of the Roy. As. Soc.", т. V, 1838; перепечатано в его "Select Works", Л., 1862—71, т. III); его же предисловие к переводу Вишну П. (см. выше); Weber, "Verzeichniss der Sanskrit Handschriften der K. Bibliothek zu Berlin" (1855, стр. 127—48); Th. Aufrecht, "Catalogus Codicum MSS Sanscriticorum quotquot in Biblioth. Bodleiana adservantur" (1859, стр. 7—87). Мифология П. — у Vans Kennedy, "Researches into the Nature and Affinities of Ancient Hindu Mythology" (Лондон, 1831).
С. Б—ч.
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.