Значение слова «привести»

Что означает слово «привести»

Словарь Ефремовой

Привести

сов. перех.
см. приводить.

Фразеологический словарь (Волкова)

Привести

  Привести на память кому что (книжн.) - напоминать.

    Я привел ему на память его нее недавние слова.

  Не приведи бог (устар.) - очень плохо, неприятно, опасно.

    Не приведи бог с дураком связаться.

  Привел бог (устар.) - удалось, удачно случилось.

    Привел бог свидеться! А. Островский.

Фразеологический словарь русского языка

Привести

Не приведет к добру, не приведет ни к чему хорошему - плохо окончиться

Не приведи бог (или боже, господи, господь) - о нежелательности чего-либо

Привести в известность - выяснить, определить что-либо с точностью

Привести в себя -

1) вывести из состояния обморока

2) вывести из состояния задумчивости, растерянности и т. п., заставить опомниться

Приведет бог (или господь), приведет судьба (или случай) - случиться, приведется

Словарь Ожегова

ПРИВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый (ён, ена); едя; сов.

1. кого (что). Ведя, помочь дойти, довести. П. ребёнка домой.

2. (1 и 2 л. не употр.), кого (что). Послужить путём в определённом направлении. Дорога привела к дому. Лестница привела на чердак.

3. (1 и 2 л. не употр.), перен., кого (что) к чему. Довести до какогон. результата. Новые факты привели к важному открытию. Мужество приведёт к победе.

4. кого-что во что. Сделать, произвести чтон. (то, что названо существительным). П. в действие. П. приговор в исполнение. П. в порядок. П. в хорошее настроение. П. в отчаяние.

5. что. Огласить, напомнить. П. важное соображение. П. цитату. П. пример.

Привести в чувство (в сознание) кого вывести из бесчувственного, бессознательного состояния.

Привести в себя то же, что привести в чувство, в сознание.

Не приведи бог (господи) (устар.) выражение опасения, нежелания, не дай бог, не дай господи.

| несов. приводить, ожу, одишь.

| сущ. приведение, я, ср. (к 3, 4 и 5 знач.) и привод, а, м. (к 1 знач.; спец.).

Словарь Ушакова

Привести

привести, приведу, приведёшь, прош. вр. привёл, привела; приведший, приведя, совер.приводить),.

1. кого-что. Ведя, доставить куда-нибудь, помочь дойти куда-нибудь. Привести детей домой. «Казак, приведший меня, отправился про меня доложить.» Пушкин. Привести корабль в порт.

2. кого-что. Служа указанием на направление пути, дать кому-нибудь возможность пройти куда-нибудь. Знакомая тропинка привела меня на вчерашнее место.

| перен., кого-что и к чему. Служа кому-нибудь указанием на что-нибудь, направляя кого-нибудь (чье-нибудь внимание, чью-нибудь мысль) в какую-нибудь сторону, помочь или побудить узнать, увидеть, установить что-нибудь (книж.). «Вся ваша прежняя жизнь привела вас к заключению, что люди делятся на два разряда.» Чернышевский. Новые факты привели ученого к важному открытию.

3. кого-что к чему. Довести до какого-нибудь последствия. Всё это к добру не приведет.

4. кого-что во что или к чем. Заставить или побудить сделать, принять, усвоить что-нибудь (офиц. и устар.). «Свои полки привел ему к присяге.» Пушкин. Привести к покаянию. Привести кого-нибудь в какое-нибудь подданство.

5. перен., кого что во что. Поставить в какое-нибудь положение, заставить испытывать какое-нибудь состояние (книж.). Привести маятник в равновесие. Привести в затруднение. Привести в чувство. Привести в движение. Привести приговор в исполнение. Привести в действие. Привести кого-нибудь в смущение. Привести в сознание. Привести кого-нибудь в уныние.

6. перен., что во что или к чему. Придать чему-нибудь какой-нибудь вид. «Привести в порядок впечатления, вынесенные им из его поездки.» А.Тургенев. Привести дело в ясность. Привести в негодность. Привести к одному знаменателю (см. знаменатель).

7. что. Сообщить что-нибудь для подкрепления своего мнения, для указания на что-нибудь, процитировать что-нибудь (книж.). В доказательство своего мнения он привел слова известного ученого. Привести необходимые аргументы в подтверждение своего положения. Привести удачную цитату. Привести пример, иллюстрирующий мысль. Привести на память стихотворение.

Привести на память кому что (книж.) - напоминать. Не приведи бог (устар.) - то же, что не дай бог (см. бог). Привел бог (устар.) - удалось, удачно случилось. «Привел бог свидеться!» А.Островский.


Морфологический разбор «привести»

часть речи: глагол (инфинитив); вид: совершенный; переходность: переходный; отвечает на вопрос: Что сделать? ...

Синонимы слова «привести»

поверчь
вверчь
явиться причиной
послужить источником

Фонетический разбор «привести»

транскрипция: [пр'ив'ис'т'и́]
количество слогов: 3
переносы: (при - ве - сти) ...

Ассоциации к слову «привести»


Цитаты со словом «привести»


Близкие по смыслу слова к слову «привести»


Предложения со словом «привести»

Для сравнения можно привести расходящиеся круговые волны на поверхности воды.
Таким образом, интересы торговли неминуемо должны были привести к изучению новых стран.
Это не так, и я могу привести конкретный пример.
Можно привести и другие примеры доказанных на сегодняшний день циклически замкнутых причинных цепочек, являющихся характерной чертой геофизиологии.
Два молодых перспективных эксперта, Фалин и Евстафьев, по секрету рассказали депутатам Государственной думы о злодейских планах США привести к власти Касьянова

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.