Значение слова «префикс»

Что означает слово «префикс»

Справочный Коммерческий Словарь (1926)

Префикс

  в вексельной практике — досрочный платеж по векселю.

Словарь экономических терминов

Префикс

   определенная цена, которую нельзя понизить или повысить.

Словарь лингвистических терминов

Префикс

(лат. praefixus прикрепленный перед чем-либо). Словообразовательный аффикс, расположенный в слове перед корнем: зажить, развеселиться.

Словарь Ефремовой

Префикс

  1. м. Минимальная значимая часть слова, стоящая перед корнем и придающая слову новые значения; приставка (в лингвистике).
  2. м. Досрочный платеж по векселю.

Словарь лингвистических терминов

Префикс

(лат. praefixum — прикрепленное впереди). То же, что приставка.

Энциклопедический словарь

Префикс

(франц. prefix, от лат. praefixus - прикрепленный впереди) (приставка), часть слова (аффикс), стоящая перед корнем и изменяющая его лексическое или грамматическое (напр., видовое) значение.

Словарь Ожегова

ПРЕФИКС, а, м. В грамматике: приставка (в 3 знач.).

| прил. префиксальный, ая, ое. Префиксальные глаголы. Префиксально-суффиксальный способ словообразования.

Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины

Префикс

   Аффикс (см.), стоящий перед основой (см.). П. существуют во многих языках, но в европейских языках редки. Сюда относится в немецком яз. П. ge-, как формальный признак participium perfect., geschrieben, gelobt. Что касается русских приставок в сложении с глаголами, то они не являются П., п. ч. присоединяются не к основе, а к целому слову и т. о. сами не образуют форм отдельных слов, а только вносят известные частичные изменения в значение целых слов, имеющих форму независимо от этих приставок; ср. приходить, прихожу и пр. со словами ходить, хожу и пр.

Словарь Ушакова

Префикс

1.

префикс и (редк.) преф’икс1, префикса, муж. (лат. praefixus - поставленный впереди) (грам.). То же, что приставка в 3 знач.

2.

префикс2, префикса, муж. (франц. préfix) (торг. фин.). Платеж по векселю до срока.

| в знач. неизм. прил. Произведенный ранее установленного срока. Платеж префикс.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Префикс

(грамм.), или приставка — так называются второстепенные части сложных слов, выражающие известное побочное понятие (так называемый "оттенок" значения) и присоединяемые к началу корня. В основе П. (как и суффиксов) в большинстве случаев лежат древние самостоятельные слова, а именно наречия, которые слились в одно целое с другими словами, выражавшими главное понятие, и потеряли всякое самостоятельное значение. Этим общим источником префиксов и предлогов (см.) объясняется и то обстоятельство, что все предлоги являются и в роли префикса, хотя есть и небольшое число П. непредложного происхождения. Таков, например, так называемый аугмент, или приращение (см.), имеющий характер флективного П.; таковы отрицательные П. русск. не-, у- (У-род), нем. un-, греч. α -, αν -, лат. in- и т. д., восходящие к отрицательному наречию ne- и его разным формам. Таковы также некоторые числительные П. вроде лат. bi- (bi-pes = двуногий), греч. Δι -, русск. дви- (двиредь) и некоторые другие П. Иногда в роли П. можно встретить наречие, живущее и доселе в качестве самостоятельного слова (например околоушный околоушная железа и т. п.). П., как и суффиксы (см.), не всегда чувствуются непосредственным, природным чутьем формального состава слов. Так как это чутье всецело основано на психических ассоциациях (именно на ассоциациях между сходными представлениями слов), то оно может проявляться только при наличности известных условий, делающих эти ассоциации возможными. Так, для чутья П. необходимо: 1) чтобы главная часть сложного слова была этимологически ясна и ассоциировалась бы с другими родственными словами или целой группой слов; 2) чтобы П. встречался не в одном сложном слове, но в целом ряде других таких слов и притом всегда с одним и тем же значением; 3) чтобы значение этого П. всегда имело известный общий, абстрактный характер. Мы хорошо чувствуем, например, П. про- в слове проход, ибо рядом с ним есть формы ход, ходить, уход, заход и т. д. (условие первое) и он встречается в целом ряде других сложных слов, как проток, проезд, пролет и т. д. (условие второе). Напротив, мы совсем не чувствуем П. в- в слове вдова (старослав. вьдова, санскр. vi-dhav â, т. е. "безмужная"), так как это единственное русское слово, в котором сохранился древний индоевропейский П. vi-, продолжающий свое существование в качестве жизнеспособного префикса только в языках санскритском и иранском. В последнем случае мы имеем дело с П. уже износившимся, мертвым. Распространенность П. в качестве словообразовательного средства в разных языках неодинакова. Есть целые обширные семейства языков, в которых П. вовсе не встречаются: таковы языки урало-алтайские (дравидические, австралийские, гренландский, готтентотский и др.); в других языках П. употребляются наряду с суффиксами, хотя и не так часто, как последние (индоевропейские языки); наконец, в некоторых языках П. получают особое распространение и значение в качестве могучего и иногда почти единственного средства для образования флексии (языки малайско-полинезийские, коларийские, африканские языки банту и др.). Подобные языки получают иногда эпитет "префигирующие языки", а самый способ образования флексии с помощью П. называется "префигацией", или "префиксацией". Образчиком такого "префигирующего" языка с особенно развитой "префигацией" может служить язык зулусов в Африке, в котором имеются местоименные П., присоединяемые и к имени, и к глаголу, и играющие роль наших флективных окончаний. Такое предложение, как "мои большие мальчики (един. число um-fana, множ. aba-fana), они любят", имеет здесь следующий вид: "aba-fana b-ami aba-kulu, ba tanda". Hanpoтив, komo, "корова", в един. числе получает П. in, a во множ. izin, и если вместо "мальчиков" подставить в данное предложение "коров", то оно соответственно изменится в "izin-komo z-ami izin-kulu zi tanda". В наших языках слабую аналогию этому образованию представляет только аугмент, почти совсем утраченный в живых языках, но в индоевропейском праязыке, а также в греческом и санскрите имевший значение чисто флективное.

С. Б—ч.


Морфологический разбор «префикс»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Синонимы слова «префикс»


Фонетический разбор «префикс»

транскрипция: [пр'э́ф'икс]
количество слогов: 2
переносы: (пре - фикс) ...

Ассоциации к слову «префикс»


Близкие по смыслу слова к слову «префикс»

префиксу
постфикс
двухсимвольный
двухбуквенный

Предложения со словом «префикс»

Обычно все телефонные номера, фигурирующие в американских картинах, начинаются с несуществующего префикса 555, но в этот раз сценаристы для пущей убедительности ввели в фильм настоящий номер.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.