Значение слова «помощник»

Что означает слово «помощник»

Тезаурус русской деловой лексики

Помощник

Syn: ассистент, секретарь, референт, заместитель

Словарь Ефремовой

Помощник

  1. м.
    1. Тот, кто помогает кому-л. в чем-л.
    2. Должностное лицо, помогающее кому-л. по службе.

Словарь Ушакова

Помощник

помощник [шн], помощника, муж.

1. Тот, кто помогает. Сын мне всегда помощник был.

2. (одинаково о женщине и о мужчине). Должностное лицо, помогающее в работе другому, основному работнику, непосредственно ему подчиненное и в отношении некоторых обязанностей являющееся его заместителем. Помощник заведующего. Она работает помощником директора.

Словарь Ожегова

ПОМОЩНИК [шн], а, м.

1. Тот, кто помогает комун. в чёмн. П. в работе.

2. То же, что заместитель (во 2 знач.). П. директора по хозяйственной части.

| ж. помощница, ы (к 1 знач.).

Проективный философский словарь

Помощник

(от русского слова «помощь», т.е. «содействие кому-н. в чем-н., участие в чем-н., приносящее облегчение кому-н. [1]»)

   субъект-посредник по исполнению функций другого субъекта – один из типовых персонажей в цесарной концепции теории сюжета, одна из типовых сюжетных ролей [3].

   Согласно толкового словаря С.Ожегова, помощник – это «Человек, который помогает кому-н в чем-н. [1]». Словарь В.Даля дает близкое определение: помощник – это тот «кто помогает лицу или делу»[2].

   Подобные определения имеют место и в других толковых словарях. Однако обращает на себя внимание, что все они не отражают главной сути помощника, как и самого явления помощи, потому что помощь,– это, строго говоря, посредничество, т.е. выполнение вторым субъектом-посредником некоторых функций первого, главного субъекта. Такое понимание сути помощника следует из цесарной концепции теории сюжета [3].

   С точки зрения этой концепции было бы допустимо вообще отказаться от слова «помощник» и использовать вместо него понятие «посредник». Однако посредническую миссию кроме субъекта может выполнять и неодушевленный объект, называемый в указанной концепции «вещественным инструментом». И термин «помощник» призван, в первую очередь, отделить посредника одушевленного, т.е субъекта от посредника неодушевленного, т.е объекта. Тем самым цесарная концепция теории сюжета выделяет «помощника» в качестве одной из трех типовых сюжетных ролей наряду «жертвой» и «вредителем». Вместе с тем в обыденном языке понятие «помощник» подразумевает наличие цели, желаемость выполнения посреднической миссии со стороны главного субъекта или самого «помощника», в то время как понятие «посредник» отражает только сам факт посредничества. Поэтому в сюжетах, как и в реальной жизни, «помощник» предназначен чаще всего для реализации цели главного субъекта, либо сам является носителем подобной цели.

   Поскольку сюжеты отражают жизненную реальность, являясь, по сути, ее информационной копией, то типовая роль «помощника», выполняемая субъектом в сюжете имеет свой жизненный прототип. Иными словами, любой человек в реальном жизненном поведении, в своих поступках, сам о том не задумываясь, выполняет одну из трех типовых сюжетных ролей, указанных выше. Однако последняя из них встречается реже главным образом из-за морально-этических общественных установок (кому хочется считаться «вредителем»?). К тому же, не всякий вред, не всякое зло (т.е. дефекты функций - см. ФУНКЦИЯ ЦЕСАРА), совершается субъектами. Немало дефектов функций происходит по объективным причинам.

   Оставшиеся две наиболее активные типовые сюжетные (и жизненные) роли субъекта, – это «жертва» дефекта и «помощник». И именно между ними происходят основные сюжетные (и жизненные) коллизии. Каждый из индивидов, принадлежащих к породе ‘homo sapiens’ проживает свой каждый день, выступая попеременно в одной из двух указанных ролей.

   Человек пробуждается и идет совершать свой утренний туалет; он – «жертва». Жертва дисгармонии организма, помятого лица, плохого настроения и т.д. Человек идет завтракать; он – «жертва». Жертва чувства голода или ненужной привычки. Человек едет на работу; он – «жертва». Жертва недостатка денег, времени и т.д. Появление у человека какой-либо исходной потребности уже приравнивает эту потребность к дефекту функции, а носителя потребности - к жертве дефекта. При этом, если потребность удовлетворяется свободно и легко, то о роли «жертвы» дефекта можно говорить лишь условно. «Жертва» в этом случае – просто «носитель потребности». Но настоящая «жертва», в полном смысле этого термина выступает в сюжете (и в жизни) лишь тогда, когда свободное удовлетворение потребности по какой-либо причине затруднено или невозможно. Тем не менее, в рамках цесарной концепции теории сюжета под «жертвой» понимается как полная, так и условная интерпритация типовой роли субъекта.

   Будучи «жертвой», человек вступает во взаимоотношения с другим человеком, помогающим ему удовлетворить потребность или решить проблему. Это – «помощник» «жертвы» по одной из её функций. Так, водитель автобуса, на котором человек добирается на работу – «помощник» по его функции перемещения. Но вот человек приходит на работу, и сам становится помощником для других людей - начальства и клиентов, выполняя массу посреднических функций. А начальство и клиенты – также помощники данного человека, потому что участвуют (с разных сторон) в его материальном обеспечении, реализуют его цели. Человек заходит в магазин, на почту, в банк и тут же вступает в посреднические отношения с другими людьми: продавцами, кассирами, служащими. Причем отношения эти взаимные: они ему – услуги, он им – деньги.

   Указанные выше отношения, в основном, по главной человеческой функции – материального состояния. Но паралельно происходит другая совокупность отношений по второй главной функции – информационной, точнее, по функции узнавания. Эти отношения не менее важны, хотя и не столь заметны. Человек обращается к служащему банка с вопросом, сколько он должен заплатить, либо служащий спрашивает у него адрес, либо человек отвечает на любой вопрос случайного прохожего. Тем самым человек опять выполняет одну из двух главных ролей: то ли «жертвы», то ли «помощника», но... по функции узнавания. Причем без всякой связи с отношениями по первой, материальной функции. Любой диалог, в котором один субъект – «жертва» отсутствия информации задает вопрос, обнаруживая свою цель по узнаванию, а другой субъект –«помощник» – отвечает, реализуя (или не отвечает, не реализуя) эту цель, есть воплощение таких отношений.

   Посреднические отношения «помощник – жертва» выражаются часто и в оказании одновременной помощи двум взаимодействующим субъектам (двойной «помощник», например, сваха или судья), что находит воплощение как в сюжетах, так и в реальной жизни. К разновидностям применения «помощника» следует отнести также цепочные цесары, когда один «помощник» привлекает для реализации функции главного героя второго «помощника», а второи – третьего и т.д., и параллельные цесары, когда герой сюжета для реализации своей цели привлекает сразу несколько «помощников» (см. ЦЕСАР и ВЕПОЛЬ).

   Становление отношений «помощник – жертва» обусловлено не в последнюю очередь их мотивациями, или мотивами, представляющими собой связи цели «помощника» по оказанию помощи с его собственными, личными целями. Инициирование таких мотивов вызывается, как правило, носителем главной цели посредством определенных стимулов. Выявлено три наиболее часто встречающихся (типовых) мотива «помощника» и соответствующих им стимула.

   1-й мотив – бескорыстная помощь. Его происхождение – сопереживание, сострадание – психологические свойства, относящиеся к функции эмоций субъекта. Они вызывают отношение помощника к дефектам и потребностям другого субъекта, как к своим собственным. Личная цель помощника в такой мотивации отсутствует, поскольку совпадает с целью носителя главной цели. Стимулом этого мотива является просьба «жертвы» дефекта (либо «носителя потребности») о необходимой помощи.

   2-й мотив – взаимопомощь. Этот мотив, в отличие от первого, имеет в своей основе желание «помощника» реализовать свои собственные функции за счет получения взаимной помощи со стороны «главного героя». Происхождение это- го мотива носит явно экономический характер. Он сформирован специализацией и разделением функций субъектов в процессе развития общества. Ведь его осуществление – это фактически торговля функциями по принципу: «ты мне – я тебе». Стимулом этого мотива служит предложение одного из взаимодействующих субъектов другому о взаимных услугах или ценностях. Причем оба субъекта могут выступать по отношению друг к другу сразу в двух указанных ролях, потому что цель каждого из них по оказанию помощи другому обусловлена выполнением собственной, личной цели.

   3-й мотив – принудительная помощь. Этот мотив, в отличие от предыдущего, не может инициироваться «помощником», а только – носителем главной цели, который формирует его следующими типовыми стимулами: а) угрозой с целью; б) шантажом; в) пыткой. Отмеченные типовые мотивы и их стимулы повсеместно распространены не только в единичном виде, но и в различных сочетаниях между ними.

   Рассмотрение отношений между субъектами на почве оказания помощи позволяют исследовать морально-этические свойства личности и общества (или их морально-этические функции). Характеристика этих функций зависит в первую очередь от того, какой из типовых сюжетных ролей оказывается помощь – «жертве» или «вредителю». Именно поэтому в широком общественном сознании наиболее высокой морально-этической оценки удостаиваются представители профессий, выполняющих активную антидефектную роль «помощника»: врачи, адвокаты, военные... В то же время непомогание «жертве», либо помеха в такой помощи расценивается традиционно как дефект морально-этической функции субъекта или общества, виновного в этом.

   [1] С.И.Ожегов. Словарь русского языка. М.: «Русский язык», 1984.

   [2] В.Даль Толковый словарь живого великорусского языка. Изд. "Цитадель", г. Москва, 1998 г.

   [3] Александр Молдавер. Анатомия сюжета. [Популярное исследование]. Иерусалим, 2002.

 Александр Молдавер


Морфологический разбор «помощник»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Синонимы слова «помощник»


Фонетический разбор «помощник»

транскрипция: [памо́щ'н'ик]
количество слогов: 3
переносы: (по - мо - щник) ...

Ассоциации к слову «помощник»


Цитаты со словом «помощник»


Близкие по смыслу слова к слову «помощник»


Предложения со словом «помощник»

Исполняющим обязанности заместителя руководителя экспедиции и главным помощником в процессе подготовки является Андрей Волков.
Чтобы помочь ему проскочить мимо инстинкта, освободить от животного страха, то есть сделать равным человеку, помощники тореадора последний раз трясут перед его глазами фиолетовыми тряпками, заставляют вращаться на месте.
Новая Зеландия направила в понедельник полицейского на Соломоновы Острова в качестве помощника в расследовании убийства дипломата Бриджет Ничолс, которая была найдена зарезанной рядом со своим домом.
Если в цейтноте оказываются оба игрока, то арбитр или помощник должны по возможности наблюдать за ходом партии и вести запись.
Обязанность исполнить фетву лежит на ближайших помощниках террориста.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.