Значение слова «поклажа»

Что означает слово «поклажа»

Словарь Ефремовой

Поклажа

ж.
Груз, багаж.

Словарь Ожегова

ПОКЛАЖА, и, ж. Уложенные для перевозки вещи, груз, багаж. Тяжёлая п.

Римское право. Словарь терминов

Поклажа

передача движимой вещи от одной стороны (поклажедателя (депонента)) другой стороне (поклажепринимателю (депозитарию)), с тем, чтобы тот хранил ее и по требованию вернул.

Словарь Ушакова

Поклажа

поклажа, поклажи, мн. нет, жен. Груз, багаж. Тяжелая поклажа. «Однажды лебедь, рак да щука везти с поклажей воз взялись.» Крылов.

Справочный Коммерческий Словарь (1926)

Поклажа

  договор, в силу которого одна сторона (приемщик) обязывается к сохранению имущества, переданного ей для этой цели другой стороной (покладчиком); документ, выдаваемый покладчику в удостоверение приема имущества, именуется сохранной распиской. Договор "поклажи" Гражданским Кодексом РСФСР не предусмотрен, и основания для него можно искать лишь в общих положениях "о сделках" и "об обязательствах".

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Поклажа

— договор об отдаче на сохранение движимых вещей. Активная роль поклажепринимателя, состоящая в заботах о целости вещей, сближает П. с поручением; поэтому там, где заботы особенно значительны (напр. при отдаче на сохранение животных), П. прямо превращается в поручение (см.) или личный наем. По русскому праву "на сохранение или в П. могут быть отдаваемы вещи, деньги и акты" (ст. 2100), причем сенатом разъяснено, что предметом П. не могут быть птицы, пчелы, скот (73/1577; 75/982). П. — один из древнейших договоров; потребность отдавать на сбережение свои вещи при отлучках или в случае каких-либо бедствий, пожара, нашествия врагов и т. д. существовала в древности, может быть, еще в большей степени, чем теперь. В Древнем Риме поклажа сливалась иногда с поручением попечения о семье и всем хозяйстве в один общий договор, так назыв. datio iu tutelam, известный уже очень рано. Характерной особенностью древнего договора П. является то, что он был заключаем обыкновенно с лицами близкими, друзьями, и основывал отношения доверия (древнее римское право знало и П. недвижимостей, так назыв. fiducia cum amico contracta; см. Фидуция). Согласно с этим договор является безвозмездным и на первых порах не ведет ни к какой юридической ответственности, исключая случаев кражи поклажепринимателем отданных на сохранение вещей; при краже посторонними лицами иск из воровства предъявлялся собственником к этим лицам. По "Русской Правде", количество отданных на сохранение вещей удостоверяется при возвращении присягой принявшего на хранение. Тем сильнее была нравственная ответственность за нарушение доверия. В Риме недобросовестного поклажепринимателя постигало бесчестье (infamia). В русском праве до сих пор поклажеприниматель, присужденный судом к возвращению вещей, платит, кроме убытков, еще штраф в размере 10% с цены вещей или суммы денег, бывших на хранении, в пользу богоугодных заведений (ст. 2116). Такого постановления нет в западноевроп. законодательствах.

Старая точка зрения на П. как на договор, возникающий на почве взаимного личного доверия и требующий со стороны поклажепринимателя некоторого одолжения, самопожертвования в пользу поклажедателя, отражается и на постановлениях действующего права. Оно не допускает возможности принуждения к принятию П. после состоявшегося соглашения о ней; договор о П. — реальный контракт, действительный лишь с момента отдачи вещи. Некоторые законодательства (франц., остз.) до сих пор признают в принципе безвозмездность договора П. Эти же законодательства — и все остальные при безвозмездной П. — признают ответственность поклажепринимателя лишь за умышленно или по грубой неосторожности причиненный вред и налагают на него обязанность заботиться о полученных на хранение вещах, как о собственном своем имуществе. При опасности, угрожающей одинаково собственным и принятым на хранение вещам, они должны быть спасены вместе (ст. 2105 русского Гражданского зак.). За всякую вину и случай поклажеприниматель отвечает лишь в том случае, если не возвратит вещь поклажедателю в установленный срок или по его первому требованию, хотя бы срок возвращения и был установлен. Дальше установленного срока поклажеприниматель не обязан хранить вещь. Поклажепринимателю не дозволяется пользование взятой на хранение вещью; в противном случае он отвечает уплатой убытков. При пользовании отданными на хранение деньгами П. обращается в заем, подлежащий оплате узаконенными процентами. Поклажедатель обязывается уплатить поклажепринимателю все издержки, понесенные им для сохранения вещи в целости. Общегерманское гражданское уложение стремится ввести П. в разряд возмездных договоров с равной ответственностью обеих сторон, согласно с современным значением договора. И оно, однако, не решается целиком возвести ее в контракт консенсуальный. По общегерманскому уложению, вознаграждение по договору Π предполагается молчаливо условленным, когда по обстоятельствам дела можно ожидать, что П. была возмездной; в таком случае и поклажеприниматель отвечает за всякую вину в случае повреждения вещи. Русское право дает специальные постановления о П. денег для установления различия между поклажею и займом, важного в особенности в интересах конкурса, в массу которого отданные на хранение деньги не поступают, подлежа возвращению целиком поклажепринимателю; отсюда обычное прикрытие поклажей договора займа. Закон требует, чтобы отданные на хранение кредитные билеты были означены по ΝΝ, а относительно звонкой монеты был указан ее род и год чекана. Предписывается также особая форма П. — сохранная расписка (см.) с специальными постановлениями относительно ее юридического значения. Западные законодательства просто постановляют, что П., совершенная на вещи заменимые с обязанностью возвратить их в том же количестве и качестве, обращается в заем (см. ниже).

Особые виды П. 1) Необходимая П., сделанная при каком-нибудь несчастном случае — пожаре, наводнении, кораблекрушении, и др. — по французскому и русскому праву не требует доказательства путем письменного документа, подлежа всем остальным правилам о добровольной П. К необходимой П. русское право причисляет также П. вещей воинскими чинами при внезапном отправлении в поход и П., производимую в торговле по купеческим обычаям (ст. 1112). 2) П. у содержателей гостиниц вещей приезжих, остановившихся в этих гостиницах, была регулирована особыми нормами еще у римлян; эти нормы с некоторыми дополнениями перешли в западноевроп. и остзейское законодательства. Вещи, внесенные в гостиницу или трактир постояльцем с ведома содержателя и его прислуги или принятые этими лицами в силу закона, поступают на хранение к ним, причем хозяин отвечает за всякого рода ущерб и гибель вещей, причиненные им самим, его слугами или лицами посторонними, за исключением самого постояльца и сопровождающих его лиц, а также кроме случая непреодолимой силы. Вывешенное в гостинице объявление о сложении этой ответственности недействительно; ответственность имеет место и при безвозмездной остановке в гостинице, но она может быть снята по специальному соглашению (остзейское право; общегерманское не признает и этого ограничения). За сохранность денег и ценных бумаг хозяин ответствует лишь до суммы 1000 марок, а свыше — только в том случае, если отказался принять их на специальное хранение в качестве ценных вещей или ущерб произошел по его вине или вине его служащих. Заявление о потере вещей должно быть сделано немедленно после того, как она обнаружена. Русское право возлагает ответственность за утрату вещей на содержателя гостиницы лишь в том случае, если деньги и вещи сданы с обоюдного согласия на специальное его хранение (ст. 2124). 3) Так наз. depositum irregulare — отдача на сохранение денег и заменимых вещей с обязанностью возвратить их в том же количестве и качестве. При такой П. вещи и деньги переходят в собственность поклажепринимателя; он платит определенные проценты и несет полную ответственность; отношения здесь подобны займу, но лицо, принимающее такую П., делает это не в своем интересе, а в интересе лица отдающего. Такова отдача денег на хранение слугами господам; таковы все депозиты (см.) в банках и специальных учреждениях для хранения денег и ценностей. Римское право рассматривало поэтому depositum irregulare как особый вид П. Общегерманское уложение, следуя за швейцарским, ввиду того, что цель договора юридически безразлична признает такое отношение договором займа. Время и место возвращения депозита и по общегерм. уложению определяются, однако, постановлениями о П., т. е. депозит может быть взят и до срока, чего нет в займе, и отдан обратно в место хранения; депозитарий не обязан доставлять его депоненту. Ср. франц. гражд. код. 1915—1954; сакс. 1260—90; остзейск. 3782—3828; общегерманское 688—704; русск. 2100—2124; Dernburg, "Pand." (II, § 92 сл.).

В. H.


Морфологический разбор «поклажа»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Что? ...

Синонимы слова «поклажа»


Фонетический разбор «поклажа»

транскрипция: [пакла́жа]
количество слогов: 3
переносы: (по - кла - жа) ...

Ассоциации к слову «поклажа»


Цитаты со словом «поклажа»


Близкие по смыслу слова к слову «поклажа»


Предложения со словом «поклажа»

Мне приходится расстаться с ролью взрослого парня, каким я себя чувствовал, когда вошёл во двор со своей поклажей.
Но больше всего она удивилась муравью, который шёл с большой поклажей:

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.