Значение слова «подданство»

Что означает слово «подданство»

Словарь Ефремовой

Подданство

  1. ср.
    1. Принадлежность лица государству; гражданство.
    2. устар. Подчинение кому-л., признание чьей-л. власти над собой.

Словарь Ожегова

ПОДДАНСТВО, а, ср. Принадлежность человека к какомун. государству (обычно применительно к монархическому государству).

Политическая наука: Словарь-справочник

Подданство

термин, применяемый в государствах с монархической формой правления для обозначения принадлежности лица к данному государству (Гражданство).

Энциклопедический словарь

Подданство

термин, применяемый в государствах с монархической формой правления для обозначения принадлежности лица к данному государству. См. также Гражданство.

Словарь Ушакова

Подданство

подданство, подданства, мн. нет, ср. (юр.). Гражданство, принадлежность к гражданам определенного государства. Принять подданство. Переменить подданство. Состоять в английском подданстве.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Подданство

— юридическая связь между индивидом и государством. В области частного международного права П. определяет личный статут индивида за границею (синоним национальности); в этом смысле П. есть понятие нового времени, так как многие законодательства стоят еще на территориальной точке зрения (домициль). В древнем мире люди различались по племенному происхождению или по принадлежности к городам; в средние века племенное деление (система личных прав) уступило место территориальному началу, причем П. в государственном смысле не имело исключительного характера: члены высших сословий могли быть одновременно вассалами нескольких сюзеренов. В XVIII в. подданство имело еще важное значение в области гражданского права, так как оно гарантировало от применения droit d'aubaine (см. Права иностранцев). В настоящее время благодаря эмансипации иностранцев значение это исчезает, но зато в зависимости от роста требований государства к индивиду растет политическое значение П. В области государственного права П. определяет права и обязанности лица относительно государства. Во французской литературе встречается еще, как отражение взглядов XVIII в., представление о П. как о двустороннем договоре с правами и обязанностями на каждой стороне. В немецкой литературе распространено воззрение, что подданный есть объект государственной власти, но не в с мыслей имущественного объекта, а как субстрат этой власти; все субъективные права являются рефлексом П. (Gerber, Laband). Несомненно, что без подданных нет и государства; П. есть одно из необходимых юридических состояний, в которых находится лицо (как возраст, дееспособность, пол); но из представления о лице как об объекте власти нельзя вывести прав лица относительно этой власти. Другие (Heilborn) видят в П. отношение субъекта к субъекту, причем в одних случаях права всецело на одной стороне, в других — на другой. По-видимому, это воззрение разделяется теми законодательствами, которые (напр. норвежское) различают в своей терминологии "граждан", когда говорят о правах, и "подданных", когда говорят об обязанностях. Определить содержание П., по мнению некоторых (Seydel, Jellineck), совершенно невозможно. П. состоит в сумме притязаний и обязанностей индивида, основанных на законах страны; поэтому П. не имеет постоянного содержания: последнее изменяется с изданием каждого нового закона. Еще менее можно дать такое определение, которое годилось бы для П. во всех государствах.. Другие, наоборот, находят вполне возможным определить содержание П. Так, по Лабанду: 1) П. обязывает повиноваться государственной власти независимо от того, находится ли лицо на государственной территории или за границею; иностранцы же повинуются только пока находятся в стране. Повиновение означает не только пассивное послушание, но и активную деятельность, несение натуральных повинностей (в частности — воинской). 2) П. обязывает к верности, т. е. обязывает ничего не предпринимать во вред государству, иностранца можно также преследовать за действия во вред государству, но не за измену. П. создает, с другой стороны, права: 1) государственная власть обязана оказывать своим подданным защиту и вне государственной территории; 2) подданный имеет право находиться на территории своего государства; последнее обязано терпеть его, не вправе изгнать, не вправе требовать, чтобы другое государство терпело его у себя, обязано принять, когда другое государство возвращает его нищего или бродягу. Изгнание подданных как наказание встречается теперь только в немногих законодательствах. Выдача собственных подданных другому государству невозможна; исключение встречается в униях (Швеция и Норвегии) и в союзных государствах (баварца, напр., можно выдать Пруссии). В итоге, следовательно, подданный имеет право на пребывание в пределах государства и на защиту вне его. Все прочие притязания или нехарактерны для подданных, так как доступны и иностранцам, или возможны не во всяком государстве, а только на известных стадиях государственной жизни. Так, на защиту внутри страны, на обращение к судам и администрации имеет право и иностранец. Так назыв. основные права — свобода совести и слова, неприкосновенность жилища — не составляют субъективных прав, потому что им не соответствует какой - либо объект; эти лишь нормы деятельности государственной власти, одинаковые и относительно иностранцев. Политические права, т. е. участие в государственном управлении, доступны только подданным, но они не вытекают из существа государства, а характеризуют только конституционное государство. П. есть обыкновенно отношение к одному только государству; но в сложных государствах отношение усложняется. В Соед. Шт. Сев. Америки индивид — прежде всего гражданин федерации, а отсюда уже вытекает его П. тому из штатов, где он имеет местожительство. В Швейцарии, напротив, на первом плане стоит гражданство в кантоне; федеральное П. является уже производным. Поэтому в Соедин. Штатах Сев. Америки при натурализации лицо становится гражданином союза, а в Швейцарии — гражданином кантона. Аналогично с Швейцарией, в Германии индивид — прежде всего подданный одного из государств, входящих в состав империи, и лишь в силу этого подданный самой империи; только жители имперских земель — Эльзаса-Лотарингии и колоний — стоят в непосредственном П. империи; можно менять П. одного государства на другое, не переставая быть подданным империи, причем в отличие от иностранцев, которые могут просить о натурализации, перемена П. в пределах империи составляет право каждого подданного отдельного государства; можно быть даже одновременно подданным в нескольких государствах Германии. По имперской конституции, все подданные отдельных государств, входящих в состав империи, должны рассматриваться в других ее государствах как туземцы, т. е. ни одно государство Германии не вправе издавать законов во вред подданным других государств Германии.

П. приобретается, во-1-х, рождением. Понятно, что лицо, рожденное в стране от подданного, становится также подданным; но для лиц, рожденных за границей, вопрос осложняется. За исключением Дании, 10 южно-американских республик и С.-Доминго, все законодательства признают, что дети, родившиеся от подданных за границею, приобретают П. своих родителей. Больше разнообразия в нормах о П. детей, родившихся в стране от иностранцев: законодательства группируются вокруг принципов кровного (ius sauguinis, П. родителей) и территориального (ius soll, П. места рождения). 1) Кровное начало применяется безусловно в Германии, Австрии, Венгрии, Норвегии, Швейцарии, Румынии, Сербии и Гаити; дети иностранцев, родившиеся в одной из этих стран, остаются иностранцами и не пользуются никакими преимуществами при натурализации. 2) Территориальное начало действует, т. е. дети иностранцев становятся в силу своего рождения в стране ее подданными, в 10 южно-американских республиках, в Сальвадоре, Гватемале, Гондурасе, Никарагуа, С.-Доминго, в Оранжевой республике, в Дании (если остаются жить здесь), в Голландии (дети неизвестных родителей), во Франции и Швеции (дети иностранцев, которые сами родились в стране), в Монако (дети иностранцев в четвертом поколении), в Соед. Штатах Сев. Америки (если родители имеют здесь оседлость и не пользуются экстерриториальностью). 3) В Бельгии, Франции, Италии, России, Испании, Люксембурге, Монако, Турции, Греции и вне Европы — в Коста-Рике, Японии, Персии и Конго родившиеся в стране от иностранцев могут в течение года по совершеннолетии вступить в П. места рождения, т. е. кровное начало ослаблено здесь облегчением натурализации. 4) При известных условиях рождение от иностранца не препятствует включению в число подданных страны, но только дает право в течение года по совершеннолетии принять П. родителей (во Франции, Италии, Голландии, Люксембурге, Португалии, Швеции, Монако, Болгарии, в Сальвадоре, Мексике и Конго). В Великобритании по common law действовало территориальное начало; теперь оно смягчено в том отношении, что против родины родителей оно не действует. В Соед. Штатах Сев. Америки ius soll не применяется к лицу, которое эмигрировало вместе с родителями. В споре о преимуществах принципов ius soll и ius sanguinis указывают на то, что при безусловном применении кровного начала получается много поколений, живущих в стране, но изъятых от тягостей в пользу своего фактического отечества и могущих претендовать на защиту со стороны иностранных держав. Поэтому целесообразно комбинирование обоих начал, как во Франции, где второе поколение, родившееся в стране, вводится в разряд подданных. Вместо избрания П. в год после совершеннолетия некоторые признают более целесообразным, чтобы отец в течение 6 месяцев после рождения определял П. ребенка (Бар). П. приобретается, во-2-х, легитимацией. В странах, где личный статут определяется П., легитимация обсуждается по законам страны отца, а не места вступления в брак; при коллизии законов отца и законов ребенка (напр. француз признает своего незаконнорожденного от русской ребенка) должен решать закон отца. У нас, по разъяснению сената, иностранец может узаконить, т. е. сделать русского подданного (по матери) подданным своей страны. П. приобретается, в-3-х, замужеством; за немногими исключениями (Эквадор, если жена осталась жить в стране) жена приобретает подданство мужа и не утрачивает его во вдовстве. П. приобретается, в-4-х, натурализацией (см.). По современным законодательствам П. не закрепощает индивида, и выход из П. вообще свободен; только русское законодательство требует высочайшего разрешения на выход из П., без чего он составляет преступление. Однако, признавая право индивида на перемену подданства, законодательства должны заботиться, чтобы, во-1-х, не было лиц бесподданных, и во-2-х, лиц с двойным П. I) Ввиду требований, предъявляемых государством к своим подданным, наличность в среде населения лиц бесподданных (Heimatlose) является совершенной аномалией: они пользуются преимуществами подданных (их нельзя изгнать) и не несут повинностей (в особенности — воинский). Эта категория лиц образуется вследствие несогласованности законодательств, так как по некоторым допускается простое увольнение из П., без справки о том, приобретено ли П. в другой стране. Напр. француз, вступивший в иностранную военную службу, может быть исключен из франц. П., не делаясь в то же время подданным другой страны. Против умножения класса бесподданных принимаются законодательные меры; напр. швейцарский закон 1850 г. распределяет бесподданных по кантонам и включает их в общины; в Бельгии 1870 г. и в Румынии 1876 г. бесподданных принудили к воинской повинности, но в подданные не зачислили. В Румынии, по статистике 1894 г., их было 248470 чел.; преимущественно это евреи, совмещающие в себе все условия для признания их румынскими подданными, но не допускаемые к натурализации; в 1897 г. проектировалось прекратить привлечение их к воинской повинности и заменить ее денежным сбором. Правильным путем для устранения аномалии было бы согласование законодательств на том, что всякий, кто не может доказать своего П., считается подданным того государства, где он живет, и что увольнение из П. возможно не раньше, чем обеспечено вступление в новое П. 2) Двойное П. также представляет аномалию, потому что требования, предъявляемые государством к своим подданным, часто не допускают совместительства П. (верность, воинская служба). Появление лиц с двойным П. возможно, между прочим, при параллельном действии кровного и территориального начал; напр. лицо, родившееся в России от датчан, будет считаться по нашим законам датским подданным, а по датским законам — русским подданным. Для устранения этой аномалии необходимо, чтобы по всем законодательствам вступление в новое П. обусловливалось представлением увольнительного свидетельства от прежнего государства или же чтобы со вступлением в чужое П. само собою прекращалось старое (франц. законодательство).

П. прекращается, во-1-х, увольнением по просьбе. В Германии, напр., в увольнении из государственного П. не может быть отказано, если проситель приобрел уже П. в другом германском государстве, увольнение из имперского П. не допускается, если лицо обязано воинскою повинностью; в мирное время отказать в увольнении можно только по этой причине. Просителю выдается увольнительное свидетельство, и П. утрачивается с момента выдачи этого свидетельства; в течение 6 месяцев нужно или приобрести местожительство в другом германском государстве, или эмигрировать из империи, иначе свидетельство теряет силу. Германский порядок неудобен тем, что не препятствует возникновению бесподданства. П. утрачивается, во-2-х, по определению правительственной власти — в случае отказа вернуться из-за границы к отбыванию воинской повинности, оставить иностранную государственную службу и т. п. В-3-х, по некоторым законодательствам П. прекращается в случае продолжительного пребывания за границей без имматрикуляции в консульстве (10 лет — по германскому, норвежскому, венгерскому, голландскому, шведскому закон.); однако, если лицо не вступило в чужое П., оно может во всякое время вновь приобрести утраченное П. В-4-х, путем легитимации выходят из П. незаконные дети, если отец иностранец. В-5-х, из П. путем замужества выходят женщины; иногда от иностранца, желающего вступить в брак с подданною, требуется удостоверение, что его отечество примет его жену и детей; русский православный допускается в Германии к заключению брака с германскою подданною только с дозволения русского правительства. В-6-х, в случае уступки территории одним государством другому жители естественно из одного подданства переходят в другое. Но практика международных договоров выработала обычай предоставлять жителям право оптировать за старое П., причем предполагается, что оптирующий никогда не выходил из П. уступающего государства и потому не может быть преследуем за проступки против нового государства. Так, по Франкфуртскому договору 1871 г. лицам, родившимся в Эльзасе и Лотарингии и там находившимся во время заключения мира, предоставлено было до 1 октября 1872 г. оптировать за французское П. и переселиться во Францию, не утрачивая прав на недвижимость. По договору 1890 г. Германии с Англией об уступке Гельголанда уроженцам острова до 1 янв. 1892 г. позволено было оптировать за британское П. В-7-х, в небольшом числе законодательств П. утрачивается изгнанием (Болгария, Португалия) или по судебному приговору, как мера наказания самостоятельная или сопутствующая другому позорящему наказанию (Португалия, Перу, Чили, Аргентина) вследствие злостного банкротства (в последних трех и в Парагвае), принятия монашества или работорговли (Перу). Ср. Bar. "Theorie u. Praxis des internationalen Privatrechts" (1889, I, стр. 164—281); Weiss, "Trait é théorique et pratique de droit international privé" (I, 1892; De la Nationalité); v. Martitz, "D. Recht der Staatsangehörigkeit" ("Hirth's Annaleu", 1875); Gercer, "Grundzüge eines Systems des deutschen Staatsrechts" (1869); Jellineck, "System der subjektiven Rechte" (1892); Heilborn, "System des Völkerrechts" (1896): Laband, "D. Staatsrecht d. Deutschen Reichs" (I, 1895); Cahn, "D. Reichsgesetz über die Erwerbung u. den Verlust der Reichs-und Staatsangehörigkeit" (1896); Коркунов, "Укоренение иностранцев и прекращение подданствам ("Журн. Мин. юстиции" 1895, № 10).

M. Брун.


Морфологический разбор «подданство»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: средний; число: единственное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Синонимы слова «подданство»


Фонетический разбор «подданство»

транскрипция: [по́д:анства]
количество слогов: 3
переносы: (под - дан - ство) ...

Ассоциации к слову «подданство»


Близкие по смыслу слова к слову «подданство»

зенгорских
каракайтагским
верноподданство
зенгорцев
едисанская
оптировались

Предложения со словом «подданство»

Незадолго до конца жизни Гесс принял русское подданство.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.