Значение слова «паром»

Что означает слово «паром»

Словарь Ефремовой

Паром

м.
Плоскодонное судно, плот для переправы людей и грузов через реку, озеро или
пролив.

Лексикон туриста

Паром

самоходное судно, специально оборудованное для перевозки пассажиров и транспортных средств (автомобилей, ж/д вагонов и пр.) при преодолении водоемов (моря, проливы и пр.).

Архитектурный словарь

Паром

   Плавучее сооружение для перевозки пассажиров, грузов, а также сухопутных транспортных средств с одного берега реки или водоема на другой.

   (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995)

Энциклопедический словарь

Паром

плавучее сооружение (судно, плот и т. д.) для регулярной перевозки сухопутных транспортных средств (автомобилей, железнодорожных вагонов), грузов и пассажиров через водные преграды между определенными береговыми пунктами. В военных целях при форсировании водных преград используются паромы из штатных понтонных парков и местных плавучих средств.

Словарь Военных Терминов

Паром

плавучее средство для переправы личного состава, оружия и военной техники через водные преграды. Различают П. мостовые, перевозные и универсальные; по конструкции бывают на отдельных плавучих опорах и паромы-ленты. П. могут быть самоходными или буксироваться по воде. Новейшие П. способны самостоятельно передвигаться по суше и воде (например, гусеничный самоходный паром — ГСП).

Военно-морской Словарь

Паром

плавучее средство для переправы личного состава, оружия и военной техники через водные преграды. Различают паромы мостовые, перевозные и универсальные. Собирают обычно из материальной части штатных понтонных парков (могут использоваться местные переправочные средства баржи, катера, лодки, подручные средства). По конструкции паромы бывают на отдельных плавучих опорах и паромоленты. Могут быть самоходными или буксироваться по воде. У новейших паромов предусматривается возможность самостоятельного передвижения по суше и воде.

Словарь Ушакова

Паром

паром (или пором), парома, муж. Плоскодонное судно или плот, передвигающийся посредством каната, протянутого от одного берега к другому, для постоянной переправы людей, экипажей, грузов и т.д. через реку или озеро. «Поставим тут паром, зачну ходить от берега к берегу.» Чехов. «Наконец воз был установлен на качающемся и дрожащем пароме.» Короленко. Паровой паром (пароход, предназначенный для переправы экипажей, вагонов).

Словарь Ожегова

ПАРОМ, а, м.

1. Плоскодонное судно или плот для переправы через реку (озеро, пролив) людей, транспортных средств, грузов. Плыть на пароме. Речной п.

2. Плавучее сооружение для перевозки пассажиров, транспортных средств, тяжёлых грузов через водные преграды. Судно-п. Морской п. Самоходный п.

| прил. паромный, ая, ое. Паромная переправа. П. комплекс (плавучий железнодорожный мост).

Этимологический Словарь Русского Языка

Паром

Древнерусское – паромъ (перевозить).

Общеславянское – pormъ.

Латинское – parto (переношу).

Немецкое – prahm (паром, плот).

В русском языке впервые встречается в конце X в.

Паром – плоскодонное судно, предназначенное для перевозки грузов и людей через водоемы. Раньше так называли специальные суденышки, использовавшиеся для ремонта других, больших судов.

Родственными являются:

Украинское – порон.

Белорусское – паром.

Чешское – pram.

Польское – prom.

Производные: паромщик, паромный.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Паром

— применяется для поддержания постоянной переправы через реку при отсутствии моста. Такой летучий мост представляет собой судно или несколько судов с устроенным на них помостом для людей и экипажей. От обыкновенного судна П. отличается еще присутствием особого приспособления, служащего для направления его движения между обоими берегами. Для удержания П. в известном направлении может служить канат, перекинутый поперек реки, цепь, навиваемая на барабан, помещенный на судне, и, наконец, уложенный на дне рельсовый путь, по которому движется высокая платформа при помощи каната и постоянной паровой машины, установленной на берегу (переправа у Брайтона в Англии). Иногда для переправы людей и экипажей и даже железнодорожных поездов применяются П., приводимые в движение гребными колесами и винтами при помощи помещающихся на самом судне паровых машин. Тогда П. движется свободно, получая направление от руля и отличаясь от обыкновенного парохода лишь своим назначением и специальной конструкцией, преследующей главным образом правильность и спокойствие хода, причем на второй план отступают быстрота и поворотливость судна. Помост настилается так, чтобы кормы и носы судов оставались свободными. Валки, поддерживающие помост, опираются или на борта судов, или на стойки, поставленные на дно. Переправа П. по канату может производиться при небольшой скорости течения и на реке не шире 100 м. Концы каната при этом закрепляются на берегах, а в носовой части П., укрепляются столбы с отверстиями для блоков, в которые пропускают канат. Во время переправы судну дают с помощью руля такое направление, чтобы течение, ударяя в его бок, помогало движению. П. может двигаться по канату и одной только силой течения. Приспособленный для этой цели П. наз. самолетом. Для возможности поперечного перемещения продольная ось судна, образующего самолет, должна составлять с направлением течения угол около 55°. При ширине реки до 40 м переправа самолета совершается при помощи подвесного каната или стального кабеля, на обоих берегах устанавливаются прочные стойки, вершины которых приспособлены для проведения по ним кабеля, закрепляемого к земле таким образом, чтобы низшая точка его была выше наиболее высокого горизонта реки. По натянутому поперек реки кабелю перемещается ролик, от которого идут две пары канатов к парому. Поставив при помощи этих канатов П. под определенным углом к течению, достигают того, что напором течения П. перемещается от одного берега к другому. Для удержания судна в надлежащем направлении все время пользуются рулем. Вместо поперечного, подвесного каната употребляется также закидной канат, один конец которого, поддерживаемый лодкой, прикрепляется на якорях ко дну реки или к одному из берегов. Другой конец каната прикрепляется к середине П. или вилкой к двум углам его. С помощью, руля устанавливают самолет под углом около 55° к течению, которое и перемещает его по дуге от одного берега к другому. При значительной ширине реки, устанавливают на якорях одну или несколько причальных лодок. Движение самолета совершается от берега к первой причальной лодке, здесь конец закидного каната оставляется и на П. принимается конец второго каната, с помощью которого он перемещается до следующей причальной лодки. Здесь канат опять меняется и это повторяется до тех пор, пока самолет не достигнет берега. Для причала П. устраиваются на берегах пристани. При существовании судовых мостов, разводимых во время ледохода или весеннего разлива, переправа на время перерыва постоянного сообщения производится на П. В больших городах с оживленным сообщением через реку подобная переправа неудобна (существующая подобная переправа через Волгу в Твери ныне заменяется постоянным железным мостом). В некоторых больших городах Европы и Америки для перевозки пешеходов и экипажей с лошадьми через реки при отсутствии моста применяются паровые П. Особенно большими размерами отличаются паровые П., имеющие назначением перемещать с одного берега на другой железнодорожные поезда. Весьма многочисленны подобные переправы, вследствие особых условий поверхности, в Дании и Северной Америке (в области Великих озер). Первый опыт переправлять железнодорожные поезда через датские зунды на паровых П. сделан был между Стрибом (на Фионене) и Фредерицией (в Ютландии). Впоследствии построены были паровые П. для железнодорожных переправ через Большой Бельт (между Корзером и Нибергом), через Лимфиорд для соединения островов Зееланд и Фальстер (через Маснезунд). Но особенное значение приобрела паровая переправа по Эресзунду, между Гельзингером и Гельзингборгом, устроенная в 1891 г., а вслед за тем устроенная в 1895 г. переправа между Копенгагеном и Мальме, создавшая непрерывное железнодорожное соединение европейского материка с Швецией и Норвегией. В настоящее время в Дании имеется 15 паровых железнодорожных переправ, из которых четыре П. больших размеров и 11 малых. На большом П. помещается от 16 до 18 вагонов. Малые П., подымающие 6 вагонов, обращаются на коротких переправах, где П. может совершать много оборотов в день. Вопреки существовавшим опасениям, все эти П. оказались хорошими морскими судами, совершая с полным грузом вагонов спокойно и быстро плавание через морские заливы, из которых на некоторых по временам бывает довольно сильное волнение. На палубах больших П. расположены рядом два рельсовых пути, сходящихся на концах, вследствие чего П. получает обычную форму судна и обладает морскими качествами. П. Кьебенгавен, служащий для переправы между Копенгагеном и Мальме, вмещает 18 вагонов. Длина его 86 м, ширина около 18 м. Машина в 1600 индикаторных сил передвигает его со скоростью 14,5 узлов. Переход от Копенгагена в Мальме П. совершает обыкновенно в 1 час 40 минут. Рули для направления движения П. имеются на обоих концах, так что для обратного пути его не нужно поворачивать. Датские железнодорожные П. строятся обыкновенно стальными, имеют гребные колеса с подвижными лопатками, две дымовые трубы и двойные трубы для вентиляции внутренних помещений. На П. устроены весьма комфортабельные каюты для пассажиров. С введением паровой переправы вагонов через проливы в Дании значительно усилилось товарное движение на датских железных дорогах. Например на Малом Бельте вместо 9200 тонн груза в 116000 пассажиров, перевезенных пароходами в 1871 г., в следующем же 1872 г. с устройством паровой переправы для вагонов, перевезено было такое же количество пассажиров и 12000 тонн груза. В 1891 г. уже перевезено было 197000 пассажиров и 84000 тонн груза, а в 1894 г. 215000 пассажиров и 132000 тонн груза. Наибольшее развитие движения оказалось на паровой переправе между Гельзингером и Гельзингборгом, составившей первое соединение этого рода со Швецией. На всех пристанях, т. е. железнодорожных станциях, от которых начинаются паровые переправы, прибывший П. входит в прорезь деревянной пристани, становясь таким образом, что рельсы на палубе П. смыкаются в одну линию с береговыми рельсами. Для соединения служит перекидной мостик, длиной 18 м, снабженный также рельсовым путем, один конец которого примыкает непосредственно к береговому пути, а другой конец, по закреплении на палубе П., соединяется с палубным путем. Обыкновенно на датских железнодорожных П. перевозятся только товарные вагоны, пассажиры же занимают места в каютах. Но на П. через Малый Бельт в ночное время перевозятся также пассажирские вагоны. К железнодорожным переправам, соединяющим материк с Швецией через Данию, недавно прибавилась паровая паромная переправа для железнодорожных поездов, соединяющая рельсовые сети Германии и Швеции. 1 мая 1897 г. открыта переправа между Засницем и Треллеборгом, посредством которой проезд от Берлина до Стокгольма сократился до 24 часов. Для переправы служит четырехвинтовый паровой П.. на котором помещается целый поезд-гармоника, длиной 61,55 м. Этот П., снабженный всеми новейшими приспособлениями, электрическим освещением и пр., имеет скорость 15 км = 8,1 узла в час. В Соединенных Штатах Сев. Америки большие паровые П. для перевозки поездов появились еще в пятидесятых годах. В области Больших озер, на р. Св. Лаврентия и примыкающих к ним бассейнах, паровым перевозным судам, служащим для передачи железнодорожных поездов с одного берега на другой, придается такая конструкция, что они могут пробиваться через лед и поддерживать сообщение без помощи особых пароходов-ледоколов. На оз. Мичиган железнодорожное сообщение между Френк-Фортом и Меномони, на расстоянии 150 км, поддерживается двумя пароходами, на палубе которых вагоны устанавливаются в четыре ряда. На озере Эри, между Порт-Дувром и Коннаутом, на расстоянии 150 км, для перевозки железнодорожных поездов служат два П., в четыре пути каждый. В Квебеке имеется паровая переправа для пассажирских и товарных ваг. В Нью-Йорке, Бостоне и Филадельфии существуют многочисленные паровые переправы для пассажиров и обыкновенных экипажей. Самым большим из построенных до сего времени П. для перевозки железнодорожных поездов считается П. Солано, поддерживающий сообщение на тихоокеанском побережье Сев. Америки через пролив Керкинец. П. этот вмещает паровоз и 48 товарных или 24 пассажирских вагона. Длина его 129 м, ширина между кожухами колес 35,20 м, а осадка при нагрузке до 2 м. Корпус П. деревянный. Новейшие П. строятся преимущественно стальными. В России с помощью П. решено поддерживать железнодорожное сообщение через Байкал по линии Сибирской железной дороги. Стальной П., для передачи через Волгу у Саратова вагонов и грузов Рязанско-Уральской жел. дор., построен в Ньюкестле на заводе Армстронга, Митчеля и комп. Длина его 76,8 м, ширина 17 м и осадка 3,6 м. Для доставки на Волгу по Мариинской системе П. устроен составным из 4 частей и в разобранном виде пропускался через шлюзы. Так как горизонт Волги меняется в течение лета на несколько сажен, то на носу П. устроен особый подъемный механизм в виде двух башен, платформы которых подымаются на соответственную высоту для приема с берега вагона и спуска его на П. Машины П. развивают 14000 индикаторных сил. На палубе П. имеется четыре рельсовых пути. Для расчистки пути по льду впереди П. употребляется особый пароход-ледокол.

А. Т.

П. для военных целей, обыкновенно небольших размеров, устраиваются на общих основаниях. На 1 кв. саж. П. помещается до 10 чел.: 1 лошадь требует площадь в 1 × 0,5 саж. и повозка 1 × 2 саж.

Фиг. 1.

Фиг. 2.

Такие П. могут переправляться на веслах; переправу устраивают и по канату (фиг. 1 и 2).


Морфологический разбор «паром»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: творительный; отвечает на вопрос: (доволен; творю под/между/за) Чем? ...

Синонимы слова «паром»


Фонетический разбор «паром»

транскрипция: [па́рам]
количество слогов: 2
переносы: (па - ром) ...

Ассоциации к слову «паром»


Цитаты со словом «паром»


Близкие по смыслу слова к слову «паром»

бургазу
юргорденский
параселя
нюнесхамн
окутаный
припаромку

Предложения со словом «паром»

Народ в очереди не скучает, редко отправление парома обходится без драки.
Несколько пуль застопорило на ещё исходящих паром кишках.
Речь моя кипела, кипела, так и вышла вся паром.
Они арестовали шестерых жителей Белфаста, когда те поднимались на борт парома, следовавшего из Бирмингема в Белфаст.
Через реку паромом горожане ездили на базар, где можно было купить молоко, тыквенные семечки, кудель и рассаду.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.