Значение слова «пали»

Что означает слово «пали»

Словарь Ефремовой

Пали

мн. устар.
Удары линейкой по ладони как наказание в школе (в Российском государстве до
1917 г.).

Словарь лингвистических терминов

Пали

Литературный среднеиндийский язык; сложившийся на основе пракрита магадхи (родного языка первого будды – будды Шакьямуни); относится к индийской группе индоевропейской семьи языков; язык буддийской литературы, близкий к санскриту; сохраняется в странах распространения Хинаяны (южного буддизма): во Вьетнаме, Камбодже, Лаосе, Мьянме, Тайланде, Шри-Ланке.

Энциклопедический словарь

Пали

литературный среднеиндийский язык, относится к индийской группе индоевропейской семьи языков. Пали - язык буддийского Канона. Сложился в Индии, распространился на о. Шри-Ланка, а в кон. 1-го - нач. 2-го тыс. в ряде стран к востоку от Индии. Пали сохранился как язык религии и письменности в Шри-Ланке, Мьянме, Таиланде, Лаосе, Камбодже, Вьетнаме.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Пали

(Pâ li) — один из среднеиндийских диалектов, потомок древнеиндийского языка, сделавшийся священным языком южных буддистов. На нем написана та рецензия буддийских канонических книг, которая в половине III в. до Р. Хр. была перенесена на остров Цейлон царевичем Магендрой, сыном царя Ашоки (см.), а позже водворилась и в Бирме и Cиaме. Рецензия дошла до нас в том виде, который был придан ей на соборе (243 до Р. Хр.), созванном Ашокой, хотя закрепление ее в письменности произошло только в первой половине I века до Р. Хр. в царствование сингалезского царя Ваттагамани (Vaţţ agâma ņî). К этим священным книгам примыкает обширная литература комментарий на сингалезском языке, которую позже Буддхагхоша (брахман из области Магадха, перешедший в буддизм) в начале V в. по Р. Хр. обработал в своем общем комментарии к священным книгам, писанном уже на языке П. Со времен Буддхагхоши П. получил постоянное литературное употребление. Но между языком древнейших метрических палийских текстов и языком Буддхагхоши и его последователей имеется значительная разница. В промежутке между этими двумя типами П. стоит язык прозаических частей буддийского канона (об этом различии см. Fausb ö ll: Предисловие к изданию Dhammapadam, Копенгаг., 1855 стр. VI). Цейлонские буддисты считают свой священный язык более древним, чем санскрит (что очевидно неверно) и называют его Магадхи (M âgadhî), т. е. язык страны Магадха (см.), которая была колыбелью буддизма (см.). Последнее мнение имеет значение (Буддха проповедовал народу и на народном языке), но только до известной степени. Нет сомнения, что учение, провозглашенное учениками Будды на первом соборе в Раджагрхе, должно было излагаться, если не исключительно, то главным образом на народном языке, но именно это обстоятельство при дальнейшем распространении буддизма по разным областям Индии должно было вызвать разные местные диалектические уклонения и колебания. Несомненно только, что канон южных буддистов сохранился в той языковой форме, которую ему придали Магендра и его преемники и которая потом сохранилась без изменений среди населения, говорившего другим языком. Весьма вероятна догадка Э. Куна ("Beitr ä ge zur Pali-Grammatik", Б., 1875, предисловие стр. 7) и Вестергорда, что в основе П. лежал диалект главного города Мальвы (древняя M âla va) — Уджаини (Ujjayin î), родной язык Ашоки и Магендры, жившего в молодости в этом городе. Дело в том, что древний диалект Магадхи, сохранившийся на одной из надписей Ашоки (в Дхаули в Ориссе), а также в памятниках джайнской (см. Джайны) литературы, рядом с большим количеством сходных черт, представляет довольно заметные отличия от П., напротив П. более схож с диалектом Гирнарской надписи Ашоки (в Гузерате), хотя и не тождествен с ним. Можно думать, что между восточным диалектом Магадхи и западным Гирнарским был ряд промежуточных наречий, из которых П. был самым западным, т. е. наречием Уджаини. Мнение Керна и Минаева, что П. есть чисто искусственный язык, сложившийся в монашеских буддийских общинах, только отклоняет решение вопроса о родине П., но не решает его: в основе каждого книжного, письменного или искусственного языка должен лежать определенный живой говор (ср. московский говор, как основу русского литературного языка, тосканское наречие — основу итальянского литературного языка и т. д.) — Во всяком случае, при палийской обработке буддийского канона кое-что было пализировано неверно и кое-что из первичных языковых особенностей осталось нетронутым. Если мнениe Куна верно, то П. происходит из той местности Индии, где теперь граничат новоиндийские языки хинди, маратхи и гузерати (см); но население здесь менялось неоднократно, и ни один из здешних говоров не восходит прямо к П. Близок к П. предок теперешнего маратхи — Магараштри (см.). Окончательное решение вопроса о родине П. покуда еще не возможно, так как для него требуется более глубокая разработка буддийской литературы и среднеиндийских и новоиндийских диалектов. Заслуживает внимания также то обстоятельство, что П. представляет некоторые формы и слова, которые несомненно принадлежат к эпохе более древней, чем классический и даже обычный ведийский санскрит. Это заставляет думать, что в древнейшей основе П. лежит диалект, близкий к ведийскому языку и которой известен нам лишь в своем позднейшем развитии. Что касается самого названия П. (p â li), то оно также, как и другое название этого языка — танти (Tanti), означает, как показал д'Альвис ("Introduction to Kacc â yana's Grammar of the P. language", Коломбо, 1863, стр. IV): "язык священного текста". Слово p â li, встречающееся и у санскритских лексикографов в значении "ряд", значит первично ряд, порядок, распоряжение, указ, текст (в отличие от его толкования) и, наконец, язык текста священных книг в отличие от элу или древнесингалезского языка, на котором были написаны первые комментарии к буддийскому канону. Предположение Минаева ("Очерк фонетики и морфологии языка П â ли", СПб., 1872), что П. происходит от корня раth — читать, бездоказательно. Литература (кроме цитир. уже книг): Е. Burnouf et Chr. Lassen, "Essai sur le P â li" (П., 1826); B. Clough, "Compendious P âli Grammar" (Коломбо, 1824); W. Storck, "De declinatione nominum in lingua P â liса" (Берл., 1858); его же, "Casuum in lingua P. formatio" (Мюнстер, 1862); Fr. M üller, "Beiträge zur Kenntniss der Pâ li-Sprache" (I—III, Вена, 1867—69; из "Sitzungsberichte der Wiener Akademie"); Е. Senart, "Grammaire P âlie de Kaccâ yana" (Париж, 1871); Е. Kuhn, "Kacc â yanappakaranae specimen alterum" (Галле, 1871); R. С. Childers, "Dictionary of the P â li Language" (Л., 1876); Frankfurter, "Handbook of P." (грамм., хрестом., словарь, Гертфорд, 1883); Gray, "Elements of P. Grammar" (Л., 1883); Е. M ü ller, "Simplified grammar of the P. language" (Л., 1884); A. Torp, "Die Flexion des P. im Verh ä ltniss zum Sanskrit" (Христиания, 1881); "Abhidhanappadipika, or diction. of the P. lang. by Meggallana Thero w. engl. and Singhalese interpret. etc." (Коломбо, 1865); Balavataro, "Text of the native grammar of the pali lang." (там же, 1869); Fryer, "Note on the pali grammarian Kachch á yana" (Калькутта, 1882); "N âmâmalâ, or a work on P. grammar" (Коломбо, 1877). В издающемся теперь "Grundriss d. indoarisch. Philologie" имеет войти О. Franke: "Paligrammatiker, Paligrammatik"; библиографические пособия: d'Alwis, "Descriptive Catalogue of Sanskrit, P., and Sinhalese Literary Works of Ceylon" (т. I, Л., 1 870); Е. Haas, "Catalogue of Sanskrit and p. books in the British Museum" (Л., 1876).

С. Б—ч.


Морфологический разбор «пали»

часть речи: глагол (личная форма); число: множественное; вид: совершенный; переходность: непереходный; время: прошедшее; наклонение: изъявительное наклонение; отвечает на вопрос: (они) Что сделали? ...

Синонимы слова «пали»


Фонетический разбор «пали»

транскрипция: [пал'и́]
количество слогов: 2
переносы: (па - ли) ...

Ассоциации к слову «пали»


Цитаты со словом «пали»


Близкие по смыслу слова к слову «пали»

окербломы
комедзэн
тубулгатау
коравов

Предложения со словом «пали»

Страшная, нелепая и позорная история: наш первый слон и первый слоновод пали жертвами царской тирании, пострадали за грехи запойных шаромыжек.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.