Остранение
ср.
Акцентирование писателем какого-л. элемента в тексте художественного
произведения, с целью вызвать восприятие его не в обычных ассоциациях, а как
нечто прежде не встречавшееся, необычное.
Остранение
ср.
Акцентирование писателем какого-л. элемента в тексте художественного
произведения, с целью вызвать восприятие его не в обычных ассоциациях, а как
нечто прежде не встречавшееся, необычное.
Остранение
в литературном произведении описание знакомых предметов и явлений как впервые увиденных, с необычной позиции (например, с высоты птичьего полета, или с точки зрения ребенка, или как их видит герой, будучи в определенном психическом состоянии).
Рб: язык. Изобразительно-выразительные средства
Эст: условность в искусстве
Асс: предметный мир литературы
* "Прием остранения у Л. Толстого состоит в том, что он не называет вещь ее именем, а описывает ее как в первый раз виденную" (В.Б. Шкловский). *
Остранение
феномен осмысления, связанные с изменением вИдения и понимания. Первоначально (термин введен В.Б.Шкловским в 1914 г.[3]) – одно из центральных понятий руского формализма («материальной эстетики»), стилистический прием описания вещей, вырывающее предмет из привычного контекста его узнавания и делащего привычное необычным, странным. Шкловский не был перооткрывателем. О творчестве как искусстве делать предмет странным – одновременно узнаваемым и притягательно необычным – говорили Новалис, М.Эрнст, Л.Толстой. Остранение близко древнеиндийской идее «раса», идее Платона об удивлении как начале познания. Заслугой Шкловского явилось вычленение остранения как специфического приема и введение удачного термина, а также полемическая острота отстаивания своих взглядов. Именно это привлекло к идее остранерия внимание Э.Баллоу, построившего с учтом острения свою концепцию эстетического восприятия, С.Эйзенштейна, а также Б.Брехта, с которым связана трактовка остранения как общеэстетической категории и разработка типов, элементов, приемов и т.д. остранения.
При публикации в 1950-х годах работ Б.Брехта на русском языке die Verfremdung («очуждение» - брехтовский перевод остранения на немецкий) было ошибочно переведено как «отчуждение», что породило путаницу c имевшим совершенно иное содержание философским термином «отчуждение» (die Entfremdung), которым пользовался К.Маркс в ранних рукописях. Столь же неудачными оказались и последующие обратные переводы: «отстранение», «очуждение». Дополнительные наслоения породила теория и практика французского постструктурализма, прежде всего – в работах Ж.Дерриды [5], который, опираясь на опыт русского формализма, предложил франкоязычный аналог о. – deconstruction. Однако деконструктивизм сделал крен в осмыслении на идее «сделанности вещи», когда процедура интерпретации практически уничтожает целостность и самодостаточность осмысляемого, года как в о. эти уникальность и самодостаточность не только сохраняются, но и обнаруживают новые грани.
В настоящее время происходит возврат к адекватному термину, используемому в осмыслении не только художественного, но и научного творчества, в педагогике [2]. Остранняющая способность свойственна любому творческому сознанию - в науке, искусстве, политике и т.д. О. слабо выражено в период нормального развития науки, когда оно сводится к применению имеющегося концептуального аппарата для решения новых проблем по уже выработанному алгоритму. Остраненность ярко проявляется в период изменения концептуального аппарата, смены парадигм, методологических установок. Смена научных парадигм, согласно Т.Куну [1], ведет к тому, что ученые оказываются как бы на другой планете, окруженные незнакомыми предметами, где даже знакомые предметы предстают в совершенно ином свете, когда наступает кризис очевидности, а выдвижение «сумасшедших» идей становится критерием научного прогресса.
Сам Шкловский в последние годы жизни рассматривал о. как «удивление миру», его «обостренное восприятие», внимательное проникновение в жизнь» [4]. О. предстает, т.о., универсальной концептуальной операцией творческого сознания, лиминальности. Принцип «порядка-беспорядка», сдвига осмысления действует в любом творчестве, но не может быть самоцелью. Таковым он выступает в нонсенсе, абсурде, авангарде, где он является не столько средством, сколько самим содержанием. Но и в этом случае речь идет все-таки не об отрицании смысла, а об его о. как умножениивозможных осмыслений, полной открытости интерпретаций.
1. Кун Т. Структура научных революций. М., 1975
2. Родари Д. Грамматика фантазии. М., 1986.
3. Шкловский В.Б. О теории прозы. М., 1983.
4. Шкловский В.Б. Тетива. О несходстве сходного. М., 1970.
5. Derrida and Deconstruction/ ed. by Hugh J. Silverman. N.Y., L., 1989.
Тульчинский Г.Л. К упорядочению междисциплинарной терминологии: генезис и развитие понятия остранения //Психология процессов художественного творчества. – Л.: Наука, 1980, с.241-245.
Тульчинский Г.Л. Проблема осмысления действительности. Л., 1986.
Тульчинский Г.Л. Свобода и смысл. Свобода и смысл. Новый сдвиг гуманитарной парадигмы. (Российские исследования в гуманитарных науках. Том 16). The Edwin Mellen Press. Lewiston-Queenston-Lampeter. 2001.
Г.Л.Тульчинский
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.