Значение слова «ориентирование»

Что означает слово «ориентирование»

Тезаурус русской деловой лексики

Ориентирование

Syn: ориентировка

Словарь Ефремовой

Ориентирование

ср.
Процесс действия по знач. несов. глаг.: ориентировать, ориентироваться.

Словарь Военных Терминов

Ориентирование

информация об обстановке, предстоящих боевых задачах и других данных, сообщаемая вышестоящим командованием (штабом) с целью помочь подчинённым правильно уяснить обстановку и своевременно подготовиться к выполнению боевой задачи.

Военно-морской Словарь

Ориентирование

информация об обстановке, предстоящих боевых задачах, применении новых средств или способов ведения боевых действий и других данных, передаваемая вышестоящим командованием (штабом) с целью правильного уяснения подчиненными обстановками и своевременной подготовки их к выполнению боевой задачи. Может быть стратегическим, оперативным и тактическим.

Энциклопедический словарь

Ориентирование

  1. определение на местности наблюдателем своего местоположения (точки стояния) относительно сторон горизонта, ориентиров, выделяющихся на общем фоне предметов и элементов рельефа, а также направления движения. Проводится с помощью компаса или карты, аэрофотоснимка, приближенно по местным предметам, Солнцу, Луне, звездам, а также по световым, радио- и звуковым сигналам...
  2. Спортивные соревнования с применением крупномасштабной карты и компаса. Зародилось в Норвегии в кон. 19 в. Включает бег с ориентированием, лыжные гонки с ориентированием, а также ориентирование с использованием различных средств передвижения (напр., лодок, мотоциклов). В Международной федерации спортивного ориентирования - ИОФ (IOF, основана в 1961) св. 40 стран (1991). Чемпионаты мира с 1966, Европы с 1962.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Ориентирование

— определение стран света или горизонта (от Orient — восток). Простейшим инструментом для О. в незнакомой местности служит компас. Компас с разделенным горизонтальным кругом и прямолинейным краем коробки называется ориентир-буссолью, которая употребляется для О. мензульной доски (см. Мензула). Если дано направление на известный предмет, то О. может быть произведено и по этому предмету; такой способ точнее, потому что О. по компасу делается вообще грубо (до 1/4°) и притом требует знания склонения магнитной стрелки для точки наблюдения в данное время. Под opиeнmupoвoчными предметами разумеют предметы, легко бросающиеся в глаза на местности, каковы отдельные здания, одиноко стоящие деревья, столбы, кучи камней и т. п. Если подобные предметы изображены на плане, то на нем легко opиeнmupoвamься, т. е. определять на местности точку, указанную на плане и обратно — находить на плане место стояния.

В. В. В.

О. у древних народов. Следы сознательного употребления О. при сооружении построек, состоящие в сообщении последним определенного направления от одной из главных стран горизонта к другой, археологи находят уже в отдаленную эпоху свайных построек. У египтян О. при сооружении храмов было не только обусловлено строгими законоположениями, но и успело уже к известным нам эпохам приобресть мифическую окраску. Определение юго-сев. линии или меридиана закладываемого храма производилось иногда самим царем. В надписи одного из храмов от лица царя, при котором он был построен, говорится: "Взяв деревянный колышек и ручку колотушки, я держу веревку вместе с богинею Сафех (богиня библиотек и повелительница закладки зданий). Мой взор следит за движением звезд. Как только мой глаз достигнет созвездия Большой Медведицы и пройдет назначенное мне число часов, я поставлю на угловую точку твоего Божьего дома". Помещенный под этими словами рисунок изображает царя и стоящую против него богиню Сафех, вбивающими в землю по длинному колышку помощью находящейся у каждого правой руке дубины. В действительности место богини Сафех занимал, конечно, один из гарпедонаптов (в переводе "натягивающий веревку"), членов класса египетской жреческой касты, специальностью которого были между прочим все знания, относящиеся к построению храмов. После определения северо-южной линии помощью наблюдения над появлением созвездия Большой Медведицы направление перпендикулярной к ней востоко-западной линии могло быть уже найдено всяким плотником помощью простого инструмента, который употребляется в плотничном ремесле и в новейшее время. Поверка правильности построения перпендикуляра при сооружении храмов могла быть производима гарпедонаптами помощью прямоугольного треугольника, имеющего стороны, пропорциональные числам 3, 4, 5. В дошедших до нас памятниках древней греческой литературы не содержится описаний способов О., употребляемых греками. Для ознакомления с ними, хотя и из вторых рук, мы должны обратиться к литературе римлян. Востоко-западная и юго-северная линии назывались у римских писателей соответственно decimanus и cardo. Проводили их при закладке храмов и обыкновенных зданий жрецы авгуры. Произведенные в недавнее время исследования над направлением этих линий показали, что иногда они значительно отклонялись от определенных астрономически истинных направлений. Способов построения востоко-западной линии, употребляемых римлянами и описанных жившим около 100 г. по Р. Х. римским землемером Гигинусом, было три, но один из них, как требующий основательного знания стереометрии, мог перейти от греков к римлянам только незадолго до времени жизни самого Гигинуса и потому едва ли пользовался сколько-нибудь значительным распространением. Из остальных двух древнейший и более простой состоял в визировании помощью землемерного инструмента или громы точки горизонта, в которой восходило солнце. Линия визирования и принималась за востоко-западную линию. Другой, более сложный способ, пользовался прибором (sciotherum), состоявшим из вертикального стержня, установленного на гладкой горизонтальной подставке, в плоскости которой около основания стержня, как около центра, описывался круг радиусом, меньшим длины наибольшей отбрасываемой стержнем тени. Направление востоко-западной линии на этом приборе выражалось прямой линией, соединяющей две точки круга, с которыми до и после полудня совпадал конец тени стержня. Можно думать, что к употреблению первого способа Италия пришла самостоятельно, а не заимствовала его от греков. Если принять во внимание описание второго способа, находящееся в сочинении Витрувия, около 15 г. до Р. Х., а с другой — его близость к солнечным часам, появившимся в Риме не позже 263 г. до Р. Х., то придется заключить, что он был введен в Риме задолго до Гигинуса, хотя и едва ли ранее 250 г. После проведения востоко-западной линии авгуры проводили перпендикулярную к ней юго-северную помощью составляющих главную часть названной выше громы двух прикрепленных друг к другу под прямым углом линеек. Построением этих линий должны были заниматься также и римские землемеры, потому что у римлян земельные участки, для какой бы цели они не отмежевывались, всегда должны были иметь форму прямоугольников со сторонами, параллельными востоко-западной и юго-северной линиям. Более чем какой-нибудь из известных нам древних народов заботились о точности производимого с религиозными целями О. — индусы. По их верованиям приносящий жертву только тогда мог рассчитывать на принятие ее божеством, когда, при построении жертвенника ребра его были строго перпендикулярны к смежным с ним и когда не существовало никакой ошибки в О. по указанным в законе странам горизонта. Определение востоко-западной линии у индусов производилось по способу, совпадающему со вторым из описанных выше двух, употребляемых римлянами. Построение прямого угла при какой-нибудь из точек востоко-западной линии производилось следующим образом. По направлению востоко-западной линии протягивалась веревка длиной в 36 падас, каждый из двух концов которой отмечался вбитым в землю колышком. К колышкам прикреплялись концы другой веревки, которая при общей длине в 54 падас была разделена узлом на части в 15 и 39 падас. Если, взявшись за этот узел, держать веревку на земле в натянутом состоянии, то меньшая часть ее составит с востоко-западной линией прямой угол. У соседних с индусами китайцев способ определения востоко-западной линии или, по выражению одного древнего китайского математического сочинения (Tcheou pei), точек востока и запада почти вполне совпадал с индусским, чего, однако же, далеко нельзя сказать об определении юго-северной линии или точек юга и севера. Точки востока и запада обозначались у китайцев концами теней, отбрасываемых вертикальным шестом при восходе и заходе солнца. В то же время точки севера и юга указывались концами прямой, происшедшей от соединения основания шеста с серединой прямой, соединяющей концы отбрасываемых теней. Таковы были раскрытые новейшими исследованиями способы О. в древности.

В. В. Бобынин.


Морфологический разбор «ориентирование»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: средний; число: единственное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Синонимы слова «ориентирование»


Фонетический разбор «ориентирование»

транскрипция: [ар'ийин'т'и́раван'ийэ]
количество слогов: 8
переносы: (ори - ен - ти - ро - ва - ние) ...

Ассоциации к слову «ориентирование»


Близкие по смыслу слова к слову «ориентирование»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.