Значение слова «окапи»

Что означает слово «окапи»

Энциклопедический словарь

Окапи

парнокопытное животное семейства жирафов. Длина ок. 2 м, высота в холке до 1,2 м, весит ок. 250 кг. Шея и ноги короче, чем у обыкновенного жирафа. Обитает в тропических лесах бассейна р. Конго (Африка). Редок, в Красной книге Международного союза охраны природы и природных ресурсов (МСОП).

Энциклопедия «Биология»

Окапи

   , млекопитающее сем. жирафовых. Обитает в дождевых тропических лесах Центральной Африки. Мельче жирафа (дл. тела ок. 2 м, масса ок. 250 кг), шея гораздо короче. У самцов 1 пара небольших рожек. Окраска тёмно-бурая, на туловище однотонная, на ногах полосатая. Питаются окапи в основном листьями и молодыми побегами деревьев. Держатся поодиночке. Беременность длится ок. 15 мес. Рождается один детёныш, который в течение 6 мес. кормится молоком матери. Ил. на с. 318.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Окапи

(Okapia) — недавно открытое в центральной Африке крупное млекопитающее из отряда парнопалых, близкое к жирафе. Первые сведения о нем были получены в Лондоне Склэтером в 1900 г. от сэра Гарри Джонстона, английского правительственного комиссара в Уганде, который мог тогда достать от туземцев на границе государства Конго, в лесах Семлики, только два куска, вырезанных из полосатой шкуры О. Со слов туземцев Джонстон дал и первое описание животного. Предположив на основании этого скудного материала, что это новый вид дикой лошади, Склэтер дал ему название Equus Johnstoni. Вскоре, однако, Джонстону удалось добыть целую шкуру, при которой остались фаланги пальцев и нижняя челюсть, но лишенную копыт, а также 2 черепа, из которых больший принадлежит той же особи, как и шкура. По зубам можно было убедиться, что это молодой экземпляр, достигший только 2/3 полного роста. Размеры его тем не менее не уступают крупным антилопам, а вполне взрослая особь приближается вероятно по величине к лосю. Уже Джонстон убедился, что О. парнопалое, а не лошадь, и высказал догадку, что это живой представитель вымершего миоценового рода Helladotherium, близкого к жирафе. На основании присланных им указанных материалов и сделанных на месте акварельных рисунков был установлен новый род Okapia (Sclater) с единственным видом О. Johnstoni Sclater. Подробное описание и изображение его дал Рей Ланкестер в "Transactions of the Zoological Society of London" (т. XVI, 1902). В 1902 г. была получена в Брюсселе другая полная шкура, отличная по своей полосатости от лондонского экземпляра, тем временем набитого и выставленного в Британском музее. Ф. Мэджёр (Forsyth Major) и Р. Ланкестер признали ее принадлежащей особому виду О., вместе с теми двумя кусками полосатой шкуры, которые дали первые сведения о животном. Оставив за этим видом то название, которое предложено было Склэтером, Р. Ланкестер устанавливает для полного лондонского экземпляра второй вид, О. Erikssoni Lankester, названный так в честь бельгийского офицера Эрикссона, добывшего шкуру для Джонстона. Череп О. по общей форме близко напоминает жирафу. Его задний посторбитальный отдел относительно значительной длины. Имеются большие слезные ямки, как у жирафы. В отличие от нее О. безрогая форма; на задней границе лобных костей, над глазницами, имеется только по закругленному бугру. Нижние клыки двулопастные, как у жирафы — признак, не имеющийся более ни у кого из жвачных. На внутренней стороне первого верхнего настоящего коренного зуба есть маленький добавочный бугорок, каковой иногда встречается у жирафы. Главные отличия О. от жирафы, помимо отсутствия рогов, — короткая шея, меньшая разница в длине передних и задних конечностей и однообразная красновато-бурая окраска шерсти на всем теле, за исключением конечностей, исчерченных темно-бурыми и белыми полосами. От Helladotherium О. отличается кроме слезных ямок круглой формой орбит и парными лобными буграми, вместо которых у Н. один непарный, наконец, упомянутым добавочным бугорком первого верхнего коренного зуба, отсутствующим у Н. Склэтер характеризует О. как род жирафообразных животных, родственный вымершим безрогим ископаемым формам, как Helladotherium и др., но не связанный непосредственно ни с одной из них. К жирафе О. находится в подобных же отношениях, как и эти ископаемые формы. См. Р. L. Sclater, в "Proceedings of the Scientific Meetings of the Zoological Society of London" (1900, 1901) и "Verhandlungen des V internationalen Zoologen-Congresses zu Berlin, 1901" (1902); E. Lankester, в "Comptes rendus hebdomadaires des s éances de l'Acadé mie des Sciences de Paris" (т. 133, 1901); "Transactions etc." (XVI, 1902), в "Proceedings etc." (1903), "Annals a. Magazine of Natural History" (X, 1902).

Д. Педашенко.


Морфологический разбор «окапи»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: женский; число: единственное, множественное; падеж: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный; остальные признаки: неизменяемое; отвечает на вопрос: (есть) Кто?, (дать/подойти к) Кому?, (нет/около/вижу) Кого?, (творю с/между/за, доволен) Кем?, (говорю/думаю) О ком? ...

Синонимы слова «окапи»


Фонетический разбор «окапи»

транскрипция: [ака́п'и]
количество слогов: 3
переносы: (ока - пи) ...

Близкие по смыслу слова к слову «окапи»

коупрей
бубалов
жирафовые
бурчеллова
бубалы

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.