Значение слова «мята»

Что означает слово «мята»

Библейский Словарь к русской канонической Библии

Мята

м’ята (Мат.23:23 ; Лук.11:42) — садовое и дикорастущее, широко распространенное многолетнее травянистое растение, имеющее очень невысокую цену.

Словарь Ушакова

Мята

мята, мяты, мн. нет, жен. Душистая трава, встречающаяся в диком виде, а также культивируемая для медицинских, парфюмерных и кондитерских целей. Запах мяты.

Словарь Ефремовой

Мята

  1. ж.
    1. Многолетнее травянистое душистое растение семейства губоцветных, используемое в медицине, парфюмерии и кондитерском производстве.
    2. Настойка, отвар такого растения, употребляемые с лечебными целями.

Энциклопедический словарь

Мята

род многолетних трав семейства губоцветных. 20-25 видов, главным образом в умеренном поясе Северного полушария. Несколько видов (чаще мята перечная) в культуре как эфирномасличные и лекарственные растения.

Словарь Ожегова

МЯТА, ы, ж. Душистая многолетняя трава, употр. в медицине, в парфюмерной, пищевой промышленности.

| прил. мятный, ая, ое. Мятное масло. Мятные капли. Мятные леденцы.

Библейская энциклопедия арх. Никифора

Мята

   (Мф 23:23) — огородная трава различных видов. Закон Моисеев предписывал Иудеям платить десятины в храм с полевых произведений (Вт 14:22). Фарисеи тщательно уплачивали десятины и с мяты, хотя в Законе прямо это и не предписывалось, да и растение это, как и многие другие травы, особенного значения не имело. Фарисеи как будто только желали доказать этим, что и мелочи закона Моисеева они строго соблюдают, хотя в то же время оставляли без исполнения важнейшие обязанности. «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, — обличал их за это Спаситель, — что даете десятину с мяты, аниса и тмина и оставили важнейшее в Законе, суд, милость и веру: cue надлежало делать и того не оставлять» (Мф 23:23).

Энциклопедия «Биология»

Мята

   , род растений сем. губоцветных. Включает ок. 25 видов травянистых многолетников, распространённых в умеренных областях Северного полушария, а также в Южной Африке и Австралии. В России 18 видов, встречающихся практически повсеместно. Растут по берегам водоёмов, в зарослях кустарников, на сорных местах и травянистых склонах. Как пряные и лекарственные растения используют в основном садовые гибриды дикорастущих видов и, прежде всего, сорта мяты перечной, окультуренной в Англии. Четырёхгранные стебли выс. до 1 м несут супротивные удлинённо-яйцевидные зубчатые по краю листья и розовые цветки в верхушечных колосовидных соцветиях. Мятное масло, получаемое из всех частей растения, – сердечное, успокаивающее, болеутоляющее, помогающее при заболеваниях органов дыхания средство. Применяется в кулинарии (как пряность) и в парфюмерии.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Мята

(Mentha L.) — род растений семейства губоцветных (Labiatae). Это — многолетние прямостоящие или стелющиеся травы, снабженные боковыми подземными или надземными побегами. Листья супротивные, пильчатые, цветки образуют в углах листьев верхоцветные пучочки (дихазии). Так как эти пучочки приходятся один против другого вследствие противоположности листьев, то они (пучочки) между собой смыкаются и образуют ложные кружки. Такие частные соцветия, в свою очередь, образуют в верхней части стебля сложные прерывистые или даже сомкнутые колосья. Чашечка колокольчатая или трубчатая, равномерно-пятизубчатая, редко почти двугубая. Венчик ворончато-трубчатый или почти блюдчатый, трубочка его скрыта в чашечке, а отгиб почти равномерно четырехлопастной, или же одна лопасть его, соответствующая верхней губе, шире других, а иногда выемчатая. Четыре прямых одинаково длинных тычинки; нить у тычинки голая, пыльники отстоящие, параллельные. Диск равномерный, почти цельно крайний. Столбик коротко-двуращепленный. Орешки овальные, гладкие. Всех видов рода насчитывается около 30; они рассеяны по всей земле, преимущественно в умеренном климате. Виды представляют большие затруднения для определения, так как сильно изменяются в зависимости от местных условий, а во-вторых, вследствие того, что дают помеси между собой. Род разделяется на два подрода: 1) Eumentha Godron; сюда принадлежат такие виды, у которых чашечка равномерно-пятизубчатая, а венчик ворончатый. Из русских видов сюда относятся M. silvestris L. (лесная М.), имеющая прямой мягковойлочно-пушистый стебель, покрытый сидячими или почти сидячими, яйцевидными или ланцетными пильчатыми листьями, и цветки, собранные в густые верхушечные колосья. Растет по влажным местам. M. arvensis L. (полевая М.), имеющая черенчатые листья, цветы образуют прерывчатый колос. Растет по сырым лугам, берегам рек. M. aquatica L. (водяная М.), имеющая цветки, собранные в верхушечную головку. Растет по сырым местам. К этому же подроду принадлежит настоящая М., английская M. (M. piperita L.), трава, ветвистые стебли которой достигают до 1 м высоты; листья удлиненные или яйцевидно-ланцетные, до 7 см длины и до 3 см ширины, острые, мелкопильчатые. Венчик голубой. Отечество этого вида неизвестно. Часто разводится в садах, как медицинское растение; известно несколько разновидностей: Glabrata Vahl. — стебель и нижняя сторона листьев покрыты рассеянными короткими волосками, черешок реснитчатый; crispa L. — листья изогнутые, грубопильчато-надрезные; suavis Gussone — стебель, нижняя сторона листьев, цветоножка и чашечка покрыты железистыми волосками. Английская М. находит различное применение как медицинское растение: Folia M. piperitae, Folia Menthae crispae, Oleum M. p., Oleum М. с., Aqua M. p. siropus M. p. и пр. — 2 подрод. Pulegium Rivin., сюда относятся те виды, у которых чашечка двугубая, а венчик более блюдчатый. М. Pulegium L.

С. Р.

II. Культура М. Из многих видов и разновидностей М. наибольшее значение для культуры имеет Mentha piperita L. — М. английская, или холодная. Она возделывается почти повсеместно в Европе, распространена в Сев. Америке, Алжире, Китае и Японии. В России разводятся в губ. Ярославской, Тульской, Воронежской, Полтавской, Саратовской и нек. др. Различают два сорта этой М. — черный и белый. Последний отличается более бледной окраской листьев и цветов и ранним цветением. Эфирное масло, добываемое из него, много ароматнее, чем от черного, и цена выше, зато черный сорт значительно выносливее и дает масла на 20% больше. Главные условия для успешной культуры перечной М. составляют — теплый или умеренный и влажный климат, солнечное местоположение и плодородная, глубокая, довольно рыхлая, достаточно влажная почва. Особенно хорошо родится М. на влажном богатом черноземе. В диком состоянии М. достигает роскошного развития на сырых и даже мокрых побережьях рек, озер и болот. Но сильно песчанистые почвы годны только при глинистых подпочвах, задерживающих воду; на известковой почве М. много теряет в аромате. Возделывается М. обыкновенно вторым растением по навозному удобрению. Предшествующим растением могут быть разные овощи или кормовые корнеплоды, под которые земля удобряется навозом, глубоко обработана и очищена от сорных трав. После М. в Англии садят картофель, а у нас чаще всего лук, зеленый горошек и др. овощи. Подготовка почвы производится заблаговременно, осенью или ранней весной. Перед посадкой почва окончательно разделывается бороной, после чего лопатой разбивается на гряды; в сырых местах их делают повыше, а в местностях сухих, напр. в Саратовской губ., гряды углубляют в землю, чтобы хорошо могла задерживаться дождевая вода. При полевой культуре вся обработка ведется плугом, поле разделяется на гряды при помощи окучника. Размножение М. производится делением кустов вместе с корнями, так как М. почти не приносит семян. Плети (отпрыски) и корневища разрезают на части так, чтобы на каждом отрезке находилось бы не менее 1 — 2 узлов; отрезанные части кладутся в проведенные в грядках бороздки и прикрываются землей. Садят М. с промежутками между двумя рядами и растениями в 6—8 дюймов у нас, а за границей 15—20 дюймов. Уход заключается в окучивании, поливке и пропалывании сорных трав. Один из важных вопросов при разведении М. составляет удачная перезимовка, особенно в местностях северных. В защиту от морозов гряды покрывают соломой, сухим листом, еловыми ветвями или навозом. Замечено также, что М. перезимовывает лучше в затененном местоположении. Одно из лучших средств, предупреждающих вымерзание М. — не срезать травы более 1 раза в лето. На одном и том же месте М. оставляют до 3 — 4 л.; но и на плодородной почве в последние 2 года она растет менее роскошно. Поэтому, обыкновенно ежегодно от 1/2 до 1/4 гряд засаженных М. уничтожают, заменяя их новыми. Для получения масла собирают траву только один раз, когда она в полном цвету. Перед сбором тщательно пропалывают гряды от разных сорных трав (особенно часто зарастают гряды мелколепестником — Erigeron canadensis); некоторые из них заключают в себе особые эфирные масла, которые, перегоняясь вместе с М. маслом, ухудшают его качества. Срезают М. серпом, косой или ножом у самой земли, выбирая для этого непременно ясную погоду и, немного провялив на солнце, доставляют на завод. Впрочем, можно перерабатывать на масло и вполне просушенную М.: срезав ее и связав пучками по 10 — 20 стеблей, развешивают не особенно густо для сушки в хорошо проветриваемом крытом помещении. Для получения травы, идущей в аптеки и москательные лавки, М. срезают и до цветения, но все-таки не раньше появления цветочных почек. Уборка два раза в лето возможна только на Ю, но и там осенняя жатва дает траву более низкого качества. Урожаи М. колеблются довольно широко. Сбор в 240 пд. сухой М. с десятины считают хорошим. В общем, разведение М. не представляет особых затруднений, при заботливом же уходе может дать значительную прибыль. Спрос на эфирное М. масло велик, а цена высока; фунт английского мятного масла до 25 р. и выше, масло немецкое от 15 до 18 руб., русское не превышает 15, а иногда ниже, но и при последней расценке чистый доход с десятины равен 180 — 420 р. Одна из главных причин такой низкой оплаты нашего мятного масла — это невыровненность партий товара, идущих за границу, а часто и плохое качество его, зависящее в большинстве случаев от небрежности в культуре и от несовершенства аппаратов, в которых производится перегонка. В наших главных центрах (отчасти и в Америке) производства мятного масла до сих пор в употреблении деревянные чаны или самовары; при перегонке прямо на голом огне нередко происходит пригорание травы при соприкосновении ее с металлическими частями кубов; продукты разложения, обладающие неприятным запахом, растворяясь в масле, сообщают ему и этот запах и вкус, и кроме того, особый бурый цвет — качества, значительно понижающие ценность товара, который в свежем состоянии должен иметь зеленоватый или зеленовато-желтый цвет и чистый камфарный вкус. Лучший способ перегонки, конечно, с помощью пара; на больших заводах применяют пар двойного действия, т. е. нагревают кубы наружным паром, а потом пускают его внутрь, куда заранее наложена М. Для получения чистого масла собирают средние части отгона, которые профильтровывают и подвергают ректификации. Местами предпочитают употреблять для перегонки предварительно высушенную М., из которой, будто бы, легче выделяется эфирное масло. В среднем на фунт чистого масла требуется около 3 1/2 пд. сухой и от 8 1/2 до 25 пд. свежей травы. Наибольшее количество товара поставляет Америка и Япония, товар высшего достоинства идет из Англии. За последнее время во Франции и Германии, благодаря заботливой культуре и усовершенствованным аппаратам, получают масло, мало уступающее высшим сортам английского — кембриджскому и мичтамскому.

Mentha crispa, М. кудрявая — второй вид М., наиболее часто встречающейся в культуре. Возделывание и размножение его подобно предыдущему. Если одновременно разводят оба вида, то для кудрявой выбирают более высокие места и почву более рыхлую. Размножение этого вида возможно и при помощи семян. Когда сеянцы в парниках подрастут, их пересаживают на гряды на расстоянии 8—10 дюймов друг от друга во всех направлениях. Срезают один или два раза. Сбор 120 — 300 пд. с десятины. Разводится преимущественно в Америке и Германии, а в малых количествах и у нас; масло кудрявой М. ниже перечной (содержит карвол, вместо ментола, главной составной части масла перечной М.). Разведение других разновидностей и сортов М. едва ли может быть настолько выгодным, как этих двух. Спрос на них значительно меньший; нередко, однако, они разводятся вместо перечной или кудрявой М. вследствие незнания или ошибки. Трава М. находит себе большое применение в медицине и домашнем хозяйстве (особенно для приготовления мятного кваса). Мятное масло идет на парфюмерные и табачные фабрики, ликерные заводы, аптеки и, наконец, для добывания ментола.

Ср. "Мята, ее разведение и добывание мятного масла" (изд. Э. Иммера и сын, М., 1894); А. Базаров и Н. Монтеверде, "Душистые растения и эфирные масла" (СПб., 1895, ч. II); И. В. Шумков, "Ростовское огородничество" ("Сельское хозяйство и Лесоводство" дек. 1889 и янв. 1890).

Г. К.

III. М. (медиц.). — Листья перечной М. при перегонке с водой дают, в среднем, 1% масла перечной М.; масло — жидкое, прозрачное, бесцветно или слегка желтовато, характерного запаха и вкуса, легко растворяется в 90% спирте; при продолжительном хранении масло густеет и темнеет. Лучшим сортом признается германское масло. При взбалтывании 1 ч. масла с 2,5 чч. 70% спирта должна получиться прозрачная смесь, появление же мути указывает на примесь жирных или других эфирных масел (эвкалиптового, терпентинного и др.). Листья перечной М. часто употребляются в отвар, как ветрогонное, потогонное и противосудорожное средство; снаружи для припарок, компрессов; настой употребляется также для клистиров. Они входят в состав некоторых сложных средств (ароматические сборы, ароматный уксус) и для приготовления мятной настойки, сиропа, перечной М., мятного спирта. Масло перечной М. назначается внутрь по 1 — 3 капли на сахар, с вином, в лепешках, в каплях. Снаружи — для улучшения запаха с различными зубными порошками и полосканиями, для втираний при невралгиях, ревматических болях, в мазях и линиментах. Входит в состав следующих препаратов: воды перечной М., спиртной воды перечной М., мятных лепешек. Листья кудрявой М. дают 1 — 2% эфирного масла. Как листья, так и масло кудрявой М. употребляются в медицине реже таких же препаратов перечной М.

Д. К.


Морфологический разбор «мята»

часть речи: причастие (краткое); род: женский; число: единственное; вид: несовершенный; время: прошедшее; залог: страдательный залог; отвечает на вопрос: Какова? ...

Синонимы слова «мята»


Фонетический разбор «мята»

транскрипция: [м'а́та]
количество слогов: 2
переносы: (мя - та) ...

Ассоциации к слову «мята»


Цитаты со словом «мята»


Близкие по смыслу слова к слову «мята»


Предложения со словом «мята»

В мятую траву он ушёл головой по самые уши, не слыша, что там выговаривает старшина.
Все горькие прозрения, улыбки женщин, мятые трамвайные билеты?
Таких страшных машин мы давно уже не видели: грубо сваренные рамы, мятые кузова, колеса с разными дисками.
И костюм его опять казался не новым, а мятым, хотя я вчера полдня чистила и отглаживала его.
Сутулый, нескладный, в костюме, который всегда кажется чужим и мятым.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.