Море
— см. Океанография и Океан.
Море
— см. Океанография и Океан.
Море
то же, что и Талассократия, Вода.
Море
часть Мирового океана, обособленная сушей либо возвышениями подводного рельефа и отличающаяся от остальной части океана гидрологическими, метеорологическими и климатическими особенностями. Различают моря средиземные, краевые (окраинные) и межостровные.
Море
Море
часть Мирового ок., обособленная сушей или возвышениями подводного рельефа и отличающаяся от открытой части океана гидрологическим и метеорологическим режимом. Чем более замкнуто море сушей, тем в большей степени оно отличается от океана; условно морем называют также некоторые открытые части океанов (напр., Саргассово м.) и некоторые крупные озера (напр., Каспийское, Мертвое), а также заливы (Гудзонов, Мексиканский). По степени обособленности и особенностям гидрологического режима моря подразделяются на внутренние, окраинные и межостровные.
Море
Ждать у моря погоды - напрасно на что-либо рассчитывать, надеяться
За морем телушка - полушка, да рубль перевоз (перевозу) - и дешевый товар становится дорогим, если дорог перевоз
Море разливанное -
1) об очень большом количестве чего-либо
2) о большом количестве спиртного
Море по колено - не испытывать чувство страха, ни в чем не сомневаться
Море
Море по колено - всё нипочем, ничто не страшно.
► Пьяному море по колено.
Житейское море (книжн., ритор., устар.) - жизнь с ее заботами, волнениями и проч. [выражение церк. происхождения].
► Я испытал превратности судеб и видел многое в житейском море. Ф. Сологуб.
Капля в море - мелочь, ничтожное количество в сравнении с тем, чего недостает, что необходимо.
► -Что значат эти деньги для человека со вкусом? Капля в море. Писемский.
Морской волк (разг.) - старый моряк, опытный и преданный своему делу.
► -Это настоящий морской волк.
Море
1.
Мор’е (предсказатель) —
а) (Быт.12:6 ; Втор.11:30) — дубрава близ Сихема (ее название, видимо, говорит о ее назначении); (см. дубрава, имя)
б) (Суд.7:1) — холм в Изреельской долине севернее источника Харод (см.).
2.
м’оре — большое скопление воды, которая в Священном Писании часто имеет символический смысл. В Дан.7:2,3; Отк.13:1 словом «море» обозначается все зло мира, которого на новой земле уже не будет (Отк.21:1). В других местах этим словом обозначены великие реки: Евфрат (Иер.51:36,42) и Нил (Наум.3:8). (см. вода)
Море
море, моря, мн. я, ср.
1. Часть водной оболочки земли, огромное углубление, впадина в земной поверхности, заполненная горькосоленой водой и соединенная проливом с океаном или образующая его прибрежную часть, более или менее глубоко вдавшуюся в материк. Балтийское море. Закрытое море (соединенное с океаном только узким проливом). Открытое море (с открытым широким выходом в океан). Борьба за свободу морей.
| Очень большое озеро с горько-соленой водой. Каспийское море. Аральское море.
| только ед. Водная поверхность земного шара (океаны и моря). Ехать морем.
2. перен., чего. Большое количество чего-нибудь (ритор.). Море слез. Море крови. Море вина. Море слов.
3. перен., чего. Обширное пространство чего-нибудь (поэт.). «Поезд исчезал в степной дали, в желтом море хлебов.» М.Горький.
• Море по колено - см. колено. В открытое море (выйти), в открытом море - далеко от берегов моря, океана, так что не видно очертаний берегов. Житейское море (книжн, ритор. устар.) - жизнь с ее заботами, волнениями и пр. (выражение церк. происхождения). «Я испытал превратности судеб и видел многое в житейском море.» Ф.Сологуб. Капля в море - см. капля.
МОРЕ, я, мн. я, ей, ср.
1. Часть океана большое водное пространство с горько-солёной водой. Плыть морем. По морю и по морю. На море и на море. За морем (в заморских странах; устар.). За море (в заморские страны; устар.). Уйти в море (отправиться в мореплавание).
2. перен., кого-чего. Большое количество кого-чегон. (высок.). М. огней. М. слов. М. людей.
• Открытое море (спец.) морское пространство за пределами территориальных вод какогон. государства.
Закрытое море (спец.) морское пространство, представляющее собой территориальные воды какогон. государства.
| прил. морской, ая, ое (к 1 знач.). М. флот. Морская пехота (род военно-морских сил, предназначенных для морских десантов и для обороны побережья). Морская болезнь (болезненное состояние, вызываемое качкой). Морская свинка (маленькое животное-грызун).
Море
1) (пращник, стрелок) — название двух местностей: Быт 12:6 — так называлась дубрава близ Сихема. Дубраву эту не следует смешивать с дубравою Мамре: та в Хевроне, а эта близ Сихема. До дубравы Море проходил Авраам по земле Ханаанской, пришедши сюда из Харрана (Быт 12:1-7). Вероятно, около этого места Авраам впоследствии закопал под дубом идолов, захваченных домашними его из дома Лавана (Быт 35:2,4). Близ этой дубравы находились горы: Гаризим и Гевал (Вт 11:29-30). Суд 7:1; холм Море, на котором расположен был многочисленный стан Мадианитян, чудесным образом побежденный Гедеоном с 300 человек.
2) (Быт 1:10) — это слово прилагается свящ. писателями к озерам, рекам и вообще ко всякому большому собранию вод, равно как и к собственно так называемым морям (Ис 21:1, Иер 51:36). В первом месте у пр. Исаии оно употребляется для означения р. Нила в том именно месте ее, которое называется Дельтой. Море и запад у евреев означали одно и то же по причине западного положения первых относительно Средиземного моря. Моря, упоминаемые в Свящ. Писании, суть следующие: Средиземное море, называемое великим, западным и просто морем (Чис 34:6, Зах 14:8. Пс 138:9) и находящееся между материками Европы, Азии и Африки. Адриатическое море (Деян 27:27) собственно составляет один из заливов Средиземного моря. Красное, или Чермное море, составляющее часть Индийского океана и разделяющееся на севере на два залива — восточный и западный, чрез который евреи чудесно перешли посуху (Чис 11:31, Суд 11:16, Исх 10:19, 1 Кор 10:1 и др.). Мертвое море, иначе Асфальтовое или Соленое или море равнины в долине Сиддим, образовавшееся на месте разрушенных городов: Содома, Гоморры и др. (Быт 14:3, Чис 34:3, Нав 12:3). Тивериадское море (Ин 6:1) называется иначе: Киннереф (Чис 34:11), Галилейским и Геннисаретским морем. Египетское море (Ис 11:15) обозначает или р. Нил, или, что вероятнее, с.-з. рукав Чермного моря. Здесь не мешает заметить, что в еврейском тексте реки Нил и Евфрат называются морями.
Море
А. Моря, упомянутые в Библии
1. Средиземное море
♦ море:
Чис 34:5
♦ великое море:
Чис 34:6,7
♦ Филистимское море:
Исх 23:31
♦ западное море:
Втор 11:24
2. Красное море
♦ Чермное море:
Исх 10:19
♦ Египетское море:
Ис 11:15
3. Галилейское море:
Мф 4:18
♦ море Киннереф:
Чис 34:11
4. Мертвое море
♦ Соленое море:
Быт 14:3
♦ восточное море:
Зах 14:8
5. Адриатическое море:
Деян 27:27
Б. Море как символ
1. Отрицательный
♦ человеческого греха и неугомонности:
Быт 49:4; Ис 57:20; Еф 4:14
♦ человеческого непостоянства:
Иак 1:6
♦ жизни грешников:
Иуд 13
♦ Божия Суда:
Иер 49:23,24; Плач 2:13
♦ жилища сатанинских сил:
Дан 7:2,3; Откр 13:1
♦ на небесах нет морей:
Откр 21:1
2. Положительный
♦ глубочайших тайн Бога:
Иов 11:7-9
♦ вездесущности Бога:
Пс 138:9
♦ обширности царства:
Пс 71:8
♦ прощения Божия:
Мих 7:19
♦ Божия обетования праведникам:
Ис 48:18
♦ распространения Благой Вести,
Ис 11:9; Авв 2:14
♦ см. также вода
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.