Миракль
(фр. miracle + лат. miraculum – чудо) – жанр западно-европейской средневековой религиозно-назидательной стихотворной драмы, сюжет которой основан на «чуде», совершаемом каким-либо святым или девой Марией.
Миракль
(фр. miracle + лат. miraculum – чудо) – жанр западно-европейской средневековой религиозно-назидательной стихотворной драмы, сюжет которой основан на «чуде», совершаемом каким-либо святым или девой Марией.
Миракль
миракль, миракля, муж. (от лат. miraculum - чудо) (ист. театр.). Средневековое драматическое представление религиозного характера, изображающее какое-нибудь чудо.
Миракль
Миракль
(от лат. miraculum — чудо) — жанр религ. драмы в XIII— XIV вв., получивший широкое развитие во Франции. Сюжетную основу м. составляли легенды о чудесах, которые совершает Богоматерь или какой-нибудь святой, известный как покровитель данной местности. Миракли вскоре стали отходить от своей культовой основы и все больше включать в себя светские и реалистич. элементы. Освобождение от канонич. текста давало автору м. большую свободу; он имел возможность сочетать рассказы о религ. чудесах с полным и красочным изображением повседневной жизни горожан. Миракли с самого начала ставились и исполнялись горожанами не в церкви, а на гор. площади, с пышной бутафорией и живописными костюмами. Одними из ранних произведений в жанре м. являются «Игра о святом Николае» Жана Боделя (1200) и «Чудо о Теофиле» Рютбефа (ок.1261).
Миракль
К мистерии относится такая разновидность соедневекового театрального представления, как миракль (фр. miracle- чудо). Оно имело религиозно-моралистическую направленность и, как правило, стихотворную форму. В центре миракля история грешника, на совести которого тяжкое преступление против Бога и людей, но который искренне покаялся и в итоге обрел чудесное спасение. В XIM-XIV вв. миракли получили широкое распространение в большинстве европейских стран. Разыгрываемые актерами-любителями на городских площадях, они привлекали массы зрителей.
В эпоху модерна жанр миракля привлек М. Метерлинка, который в своих пьесах «Сестра Беатриса», «Чудо св. Антония» попытался воссоздать его мистическую атмосферу.
В русском искусстве начала XX в. жанр мистерии причудливо трансформировался в творческих замыслах А. Н. Скрябина, мечтавшего осуществить постановку всемирной музыкальной мистерии с участием огромных масс людей. Идею мистерии использовали А. Белый («Пришедшие», 1903), В. Маяковский («Мистерия-буфф», 1918), а также В. Э. Мейерхольд в период его работы в Театре революции. Н. Ню Ев- реинов ставил «Поклонение волхвов», где, помимо непосредственных участников постановки, была задействована инсценированная «средневековая толпа». Окружающая актеров, она должна была способствовать созданию «атмосферы» того времени и помогать зрителю ее почувствовать и взглянуть на сцену глазами людей, живших много столетий тому назад.
Традиция мистериальных представлений нашли своеобразное воплощение в творчестве немецко-австрийского театрального режиссера Макса Рейнгардта (1873-1943). В его спектакле «Чудо» по пьесе Метерлинка «Сестра Беатриса» посреди гигантского театрального зала был возведен готический собор. Наряду с 250 музыкантами в спектакле участвовали 2000 актеров и статистов, звучал звон настоящих церковных колоколов, сиял свет 60 прожекторов. В поставленном им в 1920 г. в г. Зальцбурге спектакле- моралитэ «Каждый человек» участвовало большое число горожан, были задействованы орган и колокола кафедрального собора. Воздействие спектакля на зрителей было столь значительным, что породило неожиданный эффект - Зальцбургский фестиваль, ставший в XX в. традиционным для художественной жизни Европы. Сакральная драма в новое время На основе сакральных драм в XVI-XVII вв. сложился европейский театр нового времени. Это произошло естественным образом благодаря тому, что в распространившихся в это время иезуитских коллегиумах существовали школьные театры, где регулярно ставились религиозные драмы. То обстоятельство, что крупнейшие европейские драматурги П. Корнель и Ж. Б. Мольер оказались выпускниками этих коллегиумов, позволяет проследить непосредственную связь между религиозной драмой и созданными для светского королевского театра их трагедиями и комедиями.
Жанр сакральной драмы не исчез с развитием светского театра. На протяжении нового и новейшего времени многие крупные драматурги Запада обращались к нему. Так возникли мистерия П. Кальдерона «Жизнь есть сон» и его же аллегорическая драма «Великий театр мира». Интерес к религиозно-мистическому театру не угас даже в эпоху модерна. На рубеже XIX-XX вв. шведский драматург А. Ю. Стриндберг создает пьесу «Путь в Дамаск» (1904). Выходят «Миракль» (1911) К. Г. Вольмюллера, «Магия» (1913) К. Г. Честертона, «Убийство в соборе» (1935) Т. С. Элиота.
◘ Лит.: Андреев М. Л. Средневековая европейская драма: происхождение и стеновление (Х-ХIII вв.). - М., 1989: Аникст А. А. История учений о драме. Т. 1-5. -М., 1967-1988; Бентли Э. Жизнь драмы. - М., 1978; Вруксон Я. Театр Мейерхольда - Л.-М., 1925; Волькенштейн В. М. Драматургия. - М. 1969; Всеволодский-Гернгросс В, Н. Русская устная народная драма. - М., 1959; Емельянова Т. В. Жанр средневековой мистерии //Страницы. - М., 1997. №2,4; Старк Э. Старинный театр. - Пб., 1922; Woolf R. The Englioh Mystery Plays. - L, 1972.
Миракль
(франц. miracle, от лат. miraculum — чудо) — средневековые мистерии (см.), сюжетом которых было чудо, или житие святого, или чудо Богородицы. М. произошли из гимнов в честь святых и из чтения их житий в церкви. Латинские М. большей частью сочинялись (в рифмованных стихах) и разыгрывались студентами и молодыми клириками накануне праздника святому. Есть ряд таких М., где главным действующим лицом является св. Николай Чудотворец, и 4 из них приписываются Гиларию, ученику Абеляра (XII век); в некоторых встречаются припевы по-французски. От начала XIII в. есть французский стихотворный М. — Jeu (перевод лат. Iudus) de Saint Nicolas, автор которого, Жан Бодель из Арраса, в основу своей драмы положил известную легенду о том, как "варвар" доверил свое сокровище св. Николаю, и когда это сокровище было похищено ворами, святой заставил их угрозами возвратить похищенное. Бодель предпослал своей пьесе пролог, где сказано, что она дается накануне Николина дня, и самую легенду значительно распространил и видоизменил: в его jeu изображается битва крестоносцев с мусульманами и победа последних; неизвестный "варвар" обратился в сарацинского короля, который после возвращения сокровища принимает христианство вместе с своим войском; наиболее творчества проявил автор в изображении воров, которые бранятся и кутят, как аррасские жулики (пьеса изд. Monmerqu é et Michel, "Théâtre fr. au moyen â ge"). На этом древнейшем примере видно, что М. давали большую свободу творчеству и изображению реальной действительности, нежели другие роды средневековой драмы, и именно из них при благоприятных условиях могла бы развиться новая художественная драма. В Англию М. перешли вместе с норманнским завоеванием; известно документально (от Матвея Парижского), что в начале XII в. в Донстепле, в Бедфордшире, давался М. о св. Екатерине, написанный (без сомнения, по-латыни) ученым нормандцем Гофреем (или Жофруа), который был впоследствии аббатом в монастыре св. Альбана. В конце XII в. Фиц-Стефен, биограф Фомы Бекета, говорит о представлении М., из которых он, по-видимому, выделяет драматическое изображение целых житий мучеников. Именно в Англии, где средневековая драма раньше всего сблизилась с жизнью, М. были в таком ходу, что Miracle-Plays сделалось общим названием для духовной драмы; жалобы Вильяма Вадингтона (Wilham de Wadington), в его "Руководстве о грехах", на то, что в этих представлениях больше скандала, чем поучения, указывают на силу реального элемента в М. конца XIII в., даже разыгрываемых клириками. Во Франции в XIII в. по городам основываются братства, под названием puys (puy — от podium), устраивающие поэтические состязания для прославления Богородицы и святых. В XIV в. братства сочиняют и разыгрывают чудеса Богоматери, один большой сборник которых (42 пьесы) дошел до нас. Эти M., за исключением рондо ангелов, написаны однообразным размером и вообще очень похожи друг на друга по манере обработки: при наивности художественных приемов и вялости действия в них приятно поражает богатство сюжетов, верное воспроизведение жизни различных классов общества, грубоватое, но сильное выражение страстей и душевных настроений, а иногда и оригинальная мотивировка действий и обрисовка характеров (изложение одного из М. о Богоматери см. "Всеобщую историю литературы" Корша и Кирпичникова, II, 884—890). Из М., принадлежащих по сюжетам к другим циклам, более известны "Варлаам, Иосафат и король Авенир", обработанный по Золотой Легенде (21 действующее лицо, около 1700 стихов), и "Роберт-Дьявол" (47 действующих лиц, около 2000 стихов), сюжет которого взят из весьма распространенного авантюрного романа XIII в.
О М. см. L. Petit de Jullevile, "Les Myst è res" (Париж, 1880); G. Paris et U. Robert, "Miracles de Notre Dame en personnages" (П., 1876—81); E. Fournier, "Le Myst è re de Rober le Diable" (П., 1879). Для Англии: Collier, "History of English Dramatic Poetry and Annals of Stage" (2 изд., Лондон, 1879); Ward, "A History of English Dramatic Literature to the death of queen Anne" (1875—76); Zschech, "Die Anf ä nge des engl. Dramas" (Мариенв., 1886); Ahn, "English Mysteries and Miracle Plays" (Трир, 1867); Gen ée, "Die engl. Mirakelspiele und Moralitä ten" (в "Vortr ä ge", издаваемых Вирховом и Гольцендорфом).
А. Кирпичников.
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.