Значение слова «мильтон»

Что означает слово «мильтон»

Словарь Ефремовой

Мильтон

м. разг.-сниж.
То же, что: мент.

Энциклопедический словарь

Мильтон

(Milton) Джон (1608 - 74), английский поэт, политический деятель. В период Английской революции 17 в. - сторонник индепендентов. В двух памфлетах "Защита английского народа" (1650, 1654) выступил как поборник суверенитета английской республики, противник реакции. В библейских образах поэм "Потерянный рай" (1667) и "Возвращенный рай" (1671) отразил революционные события, поставил вопрос о праве человека преступать освященную мораль. Тираноборческие мотивы характерны также для поэмы "История Британии" (1670) и трагедии "Самсон-борец" (1671). Лирические поэмы, сонеты, переводы псалмов.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Мильтон

(John Milton) — классический английский поэт (1608—1674); род. в Лондоне, был сыном состоятельного ходатая по делам, получил очень тщательное образование, отчасти в школе св. Павла, отчасти дома, а потом в кембриджском университете. По окончании курса он провел пять лет у родителей в маленьком городке Гортоне (близ Лондона) без определенных занятий, всецело погруженный в самообразование и самосовершенствование. Этот первый юношеский период жизни М. завершился в 1637 г. путешествием по Италии и Франции, обогатившим поэта неизгладимыми впечатлениями и дружбой Галилея, Гуго, Гроция и др. В противоположность большинству великих людей, М. провел первую половину жизни среди полной душевной гармонии; страдания и душевные бури омрачили зрелый возраст его и старость. Светлому настроению молодого М. соответствует характер его первых поэтических произведений, поэм "L'Allegro", "Il Penseroso", "Lycidas" и "Comus". Последняя — одна из самых блестящих драматических пасторалей (masks), на которые в то время еще не прошла мода. В "Allegro" и "Il Penseroso" М. рисует человека в двух противоположных настроениях, радостном и созерцательно-грустном, и показывает, как окрашивается для созерцателя природа со сменой этих настроений. Обе короткие поэмы проникнуты непосредственным чувством и особой грациозностью, характеризующей лирику Елизаветинской поры и уже более не встречающейся у самого M. "Lycidas" задуман в том же духе и дает тонкие описания идеализированной сельской жизни, но самое настроение глубже и обнаруживает таящиеся в душе поэта патриотические страсти; фанатизм революционера-пуританина странным образом переплетается здесь с меланхолической поэзией в духе Петрарки.

С 1639 по 1660 г. длится второй период в жизни и деятельности М. Вернувшись из Италии, он поселился в Лондоне, воспитывал своих племянников и написал трактат о воспитании ("Tractate of Education, to Master Samuel Hartlib"), имеющий главным образом биографический интерес и показывающий отвращение М. ко всякой рутине. В 1643 г. М. женился на Мэри Повэль — и эта женитьба превратила его до того безмятежное существование в целый ряд домашних бедствий и материальных невзгод. Жена М. уехала от него в первый год жизни, и своим отказом вернуться довела его до отчаяния. Свой собственный неудачный опыт семейной жизни М. распространил на брак вообще и написал полемический трактат "The Doctrine and Discipline of Divorce". Перейдя в ряды партии "независимых", М. посвятил целую серию политических памфлетов разным вопросам дня. Все эти памфлеты свидетельствуют о силе мятежной души поэта и о блеске его воображения и красноречия. Самая замечательная из его защит народных прав посвящена требованию свободы для печатного слова ("Areopagitica: A Speech for the Liberty o f unlicensed Printing to the Parliament of England"). Из остальных 24 памфлетов первый ("Of Reformation touching Church Discipline in England and the Causes that hitherto have hindered it") появился в 1641 г., а последний ("A ready and easy way to establis h a free Commonwealth") в 1660 г.; они обнимают собой, таким образом, все течение английской революции. При наступлении парламентского правления М. занял место правительственного секретаря для латинской корреспонденции. В числе других поручений, исполненных М. во время его секретарства, был ответ на анонимный роялистский памфлет "Eikon Basilike", появившийся после казни Карла I. М. написал "Eikonoklastes", в котором остроумно побивал доводы анонима. Менее удачной была полемика М. с другими политическими и религиозными антагонистами, Салмазием и Морусом. В 1652 г. М. ослеп, и это тяжко отразилось на его материальных средствах, а реставрация Стюартов принесла ему полное разорение; еще тяжелее был для М. разгром его партии.

На старости он очутился один в тесном кругу семьи — второй жены (первая умерла рано, вернувшись в дом мужа за несколько лет до смерти), совершенно чуждой его духовной жизни, и двух дочерей; последних он заставлял читать ему вслух на непонятных им языках, чем возбуждал в них крайне недружелюбное к нему отношение. Для М. наступило полное одиночество — и вместе с тем время величайшего творчества. Этот последний период жизни М., от 1660 до 1674 г., ознаменовался тремя гениальными произведениями: "Paradise Lost", "Paradise Regained" и "Samson A g onistes". Первое из них появилось в печати в 1667 г., два последних — в 1670 г. "Paradise Lost" — христианская эпопея о возмущении отпавших от Бога ангелов и о падении человека. В противоположность героическим эпопеям Гомера и средневековым эпопеям, а также поэме Данте, "Потерянный Рай" не дает простора творческому вымыслу поэта. Пуританин М. избрал библейский сюжет и передавал его согласно словам Писания; кроме того, его действующие лица принадлежат большей частью к области сверхчеловеческой и не допускают того реализма описаний, который так обаятелен у Данте. С другой стороны, ангелы и демоны, Адам и Ева и другие действующие лица Мильтоновской эпопеи имеют определенный образ в народном воображении, воспитанном на Библии, — и от этих традиций М., поэт глубоко национальный, никогда не уклоняется. Эти особенности материала, над которым работал М., отражаются на его поэме; техническая сторона описаний условна, в изложении мало образности; библейские существа часто кажутся только аллегорией. Великое значение "Потерянного Рая" — в психологической картине борьбы неба и ада. Кипучие политические страсти М. помогли ему создать грандиозный образ сатаны, которого жажда свободы довела до зла. Первая песнь "Потерянного Рая", где побежденный враг Творца горд своим падением и строит пандемониум, посылая угрозы небу, — самая вдохновенная во всей поэме и послужила первоисточником демонизма Байрона и всех романтиков вообще. Воинственная религиозность пуританина воплотила дух времени в образе души, рвущейся на свободу. Пафосу этой демонической (в буквальном смысле слова) стороны "Потерянного Рая" соответствует идиллическая часть — поэтические описания рая, любви первых людей и их изгнания. Бесчисленные поэтические красоты в передаче чувств, музыкальность стиха, грозные аккорды, говорящие о непримиримости в деле веры, дают вечную жизнь эпопее XVII в. "Paradise Regained" ("Возвращенный Рай") передает историю искушения Иисуса Христа духом зла и написана более холодно и искусственно. В третьей поэме, написанной М. в дни старости — "Samson Agonistes" — поэт отразил в образе библейского героя разбитые надежды своей партии.

См. Johnson, "Lives of poets"; Macaulay, "Essays"; "Great Writers: Milton" (с библиографическими указаниями).

З. Венгерова.

В 1682 г. напечатана "Brief History of Moscovia", компиляция, несомненно принадлежащая М. Она издана по-русски, со статьей и примечаниями Ю. В. Толстого, под заглавием: "Московия Джона М." (М., 1875).

Русские переводы сочинений М.: М. А. П. А. (т. е. московской академии префект Амвросий — Серебренников), "Потерянный рай" поэма героическая (Москва, 1780; 3-е изд. с приобщением "Возвращенного рая", М., 1803; 6-е изд., М., 1827, с биографией М., 1828; 7-е изд., М., 1860; перевод с французского); E. П. Люценко, "Потерянный рай" (СПб., 1824); Ф. Загорский, "Потерянный рай" и "Возвращенный рай" (М., 1827; 4-е изд., 1842—1843); E. Жадовская, "Потерянный рай", с приобщением поэмы "Возвращенный рай" (М., 1859; очень неудачный перевод в стихах); А. Зиновьев, "Потерянный рай" (М., 1861); С. Писарев, "Потерянный рай" (СПб., 1871; стихами); "Потерянный рай", с присовокуплением "Возвращенного рая" (М., 1871); А. Шульговская, "Потерянный и возвращенный рай" (СПб., 1878); H. М. Бородин, "Потерянный и Возвращенный рай" (М., 1882; 2-е изд., 1884, перевод с французского); В. Б—ъ, "Потерянный и Возвращенный рай" (М., 1884, перевод с французского); "Потерянный рай", изд. А. Ф. Маркса, с рис. (СПб., 1895); Андреев, "Рождение Христа", гимн (СПб., 1881); "Ареопагитика", речь М., обращенная к английскому парламенту, 1644 г. ("Современное Обозрение", 1868, № 5).

Ср. Маколей, "М." ("Светоч", 1860, № 11 и "Сочинения", т. I); Ф. Ч., "Публичные чтения в Киеве профессора Седина" ("Молва", 1857, № 9).


Морфологический разбор «мильтон»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный; остальные признаки: singularia tantum, неизменяемое, фамилия; отвечает на вопрос: (есть) Кто?, (дать/подойти к) Кому?, (нет/около/вижу) Кого?, (творю с/между/за, доволен) Кем?, (говорю/думаю) О ком? ...

Синонимы слова «мильтон»


Фонетический разбор «мильтон»

транскрипция: [м'ил'тан]
количество слогов: 2
переносы: (миль - тон) ...

Близкие по смыслу слова к слову «мильтон»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.