Значение слова «мед»

Что означает слово «мед»

Словарь антонимов русского языка

Мед

полынь

Фразеологический словарь русского языка

Мед

Не мед - о чем-либо неприятном, тяжелом

Капля (или частица) моего (вашего и т. д.) меду есть в чем - о чьем-либо участии в каком-либо деле

Библейская энциклопедия арх. Никифора

Мед

   (Втор, 32:13, Пс 80:17). Моисей говорит, что «Господь вознес свой народ на высоту земли и кормил произведениями полей и питал его медом из камня и елеем из твердой скалы». Мед отделяется пчелами не из пищи, которою они питаются, но собирается ими только с пыли душистых цветов, которую они уносят в свои ульи и кладут в соты. Об обилии меда в стране иудейской указывается во многих местах Свящ. Писания, равно как в сочинениях многих новейших путешественников. Палестина по истине была страною, «текущею молоком и медом» (Исх 3:8,17). Дикий мед, которым питался Иоанн Креститель в пустыне, по всей вероятности, был мед, собираемый в отверстиях скал и в древесных дуплах. Иногда под словом мед разумеется та сахаристая жидкость, которая получается с виноградных гроздей и других медоносных растений и которая по-еврейски называется debbesh (2 Пар 31:5). По словам Д. Робинсона, лучшие кисти винограда сушатся как изюм, а прочие кладутся в пресс, выжимаются в нем и сок оных кипятят в каком либо сосуде, пока он не сделается сиропом. Этот сироп в большом употреблении между всеми классами, где только есть виноградники, как приправа к кушаньям. Он походит на патоку, но гораздо приятнее на вкус. В некоторых частях Востока нередко встречается также особое дерево, с листьев и ветвей которого арабы собирают в сосуды сладкую, употребляемую в пишу, жидкость, которая с первого раза очень походит на мед. Аллегорические указания свящ. писателей на мед и медовые соты по истине поразительны и прекрасны (Пс 18:11, Прит 5:3, 27:7). Молоко и мед у древних народов, как в настоящее время у Бедуинов, составляли главную и ежедневную пищу. Масло и мед также упоминаются в Свящ. Писании между предметами пищи (2 Цар 17:29). В южной Африке пчелы кладут свой мед на поверхности утесов и скал и для сохранности покрывают его темноватым воском. Этот воск от действия времени и погоды твердеет и делается как бы каменным. Путешественник делает на этой твердообразной массе надрез, и, приложив к отверстию рот, высасывает жидкий мед в потребном для себя количестве (Вт 32:13). В приношениях Господу на жертвенник мед не допускался (Лев 2:11), вероятно, с целью сделать различие между религиозными обрядами евреев и язычников, в жертвенных приношениях которых мед нередко занимал одно из главных и первых мест (Иез 16:13-19).

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Мед

(напиток). — В настоящее время различают мед обыкновенный (немцы его называют также Honigbier), медовое вино и различного рода меды специального изготовления (фруктовые меды и т. п.). Обыкновенный мед готовится всего чаще на пивоваренных заводах брожением слабых сахарных растворов с прибавкой каких-либо фруктовых эссенций и винной кислоты. 100 куб. см. подобного меда содержат около 3 % (обыкн.) спирта, около 0,5 гр. винной кислоты, до 2,5 гр. виноградного сахара и около 0,7 гр. глицерина. Хороший, более дорогой мед на пивоваренных же заводах готовят так: 12 кг. меда растворяют в 60 литрах воды, прибавляют 300 гр. дрожжей и 20 гр. глинозема, смесь нагревают до кипения, фильтруют через сукно и быстро охлаждают. Поместив охлажденный раствор в бродильный чан, прибавляют литр пивных дрожжей верхнего брожения, хорошо перемешивают и дают выбродить, пока перестанет отделяться пена. Выбродившийся мед снова фильтруют через суконку и разливают в бутылки. Медовое вино (его готовят в некоторых местах Германии) приготовляется брожением смеси: 60 литров свежевыжатого виноградного сока и 60 литров воды, в которой растворено 15 кг. меда, 15 кг. сахара и 60 гр. винной кислоты. Состав медового вина по Коnig'y: 8,9 % (объем.) спирта и в 100 куб. см. 4,21 гр. экстракта, 0,41 гр. винной кислоты, 1,60 гр. декстрина, 0,54 гр. азотистых веществ и 0,13 гр. глицерина. О приготовлении фруктовых и специальных медов см. **.

К. Дебу.

Мед (производство и торговля). — Производство М. имеет весьма широкое распространение, но мало где подвергается сколько-нибудь правильной регистрации, хотя является одним из самых выгодных подсобных в сельском хозяйстве промыслов. Об участии данной страны в торговле М. приходится судить главным образом по данным ее внешней торговли. Наиболее крупными производящими М. центрами являются группа Вестиндских островов, Центральная Америка и Тихоокеанское побережье Южной Америки. Оттуда М. направляется главным образом в Европу, где распределяется малыми партиями: спрос на него по-видимому слабеет. М. встречает опасную конкуренцию в быстро удешевляющемся сахаре и отчасти в сахарине. Другой продукт пчеловодства — воск — встречает в торговле и промышленности еще более конкурентов со стороны минерального и растительного восков. К этим двум суррогатам пчелиного воска в последнее время прибавилось еще электричество, принятие которого в церквах нанесло сильный удар пчеловодству. Россия когда-то славилась своим М., который употреблялся в большом количестве для приготовления весьма распространенного тогда соименного напитка; за удовлетворением спроса на этот предмет, М. составлял еще выгодную статью отпуска за границу. В настоящее время пчеловодство в России значительно сократилось, и хотя в то же время уменьшилось и медоварение, но во внешней торговле России М. принимает теперь едва заметное участие: в 1903 г. М. привезено на 48 тыс., вывезено на 15 т. р. Привозится он к нам преимущественно из Германии и Персии, но в первом случае товар — не местного происхождения, а сборный из разных мест Старого и Нового Света, тогда как Персия дает нам М собственного производства. В 1903 г. М привезено в Россию 8759 пуд., в том числе из Германии — 4194 пуд., Персии — 3194 пуд., Китая — 829 пуд., Турции — 230 пуд., Соединенных Штатов — 147 пуд. В прочих частях Европы также сокращается пчеловодство, но тем не менее в некоторых государствах все еще отпуск М. продолжает превышать ввоз его. Во Франции М. производится в год около полумиллиона пудов (в 1902 г. — 557 тысяч пудов). Большая часть его остается на месте производства, небольшая часть идет за границу: в 1904 г. М. вывезено за границу 93 тыс. пуд., привезено его из-за границы 57 тыс. пуд. Крупным потребителем М. на всемирном рынке является Великобритания, которая требует его ежегодно на 400 тыс. руб. и собирает его со всех концов земного шара. В 1901 г. в Великобританию ввезено 98 тыс. пуд., главным образом из Чили — 36 тыс. пуд., из Британских Вестиндских островов — 28 тыс. пуд., из Соединенных Штатов — 18 тыс. пуд., из Перу — 5 тыс. пуд. Американский М., идущий в Европу, собирается главным образом в Великобритании, из общего ввоза которой около четвертой части вывозится вновь за границу и направляется в Бельгию, Голландию, отчасти в Германию. В 1901 г. чужого М. было вывезено из Великобритании 20 тыс. пуд.; таким образом потребление М. собственно в Великобритании определяется в 80 т. пудов. В торговле М. Соединенные Штаты занимают положение потребительской страны; несмотря на собственное большое пчеловодное хозяйство, в Соединенные Штаты ежегодно ввозится М. из других американских государств на сумму около 400 т. руб., но приблизительно около половины вывозится за границу (на 1 40 тыс. руб. — М. иностранного происхождения, на 60 тыс. руб. — М. местного производства). Наиболее крупным потребителем М. является Германия, требующая его ежегодно в количестве около 150 тыс. пуд. на сумму 475 тыс. рублей. В 1905 г. ввезено в Германию в общем 153 тыс. пуд. М. на 511 тыс. руб., в том числе поступило из Кубы — 54 тыс. пд., из Чили — 41,5 тыс. пуд., Соединенных Штатов — 21 тыс. пуд., из Мексики — 14 тыс. пуд. Часть привозного М. в количестве 24 тыс. пуд. была вывезена за границу, главным образом во Францию — 21 тыс. пуд., частью — в Россию. Австро-Венгрия тоже нуждается в привозном М. и снабжается им главным образом из Чили. Ввозится М. в Австрию около 20 тыс. пуд., но из них до 6 тыс. пудов вывозится обратно за границу. Италия принимает в торговле М. слабое участие. Канада вывозит М., но сравнительно с другими американскими государствами немного: в 1901 г. она дала всего 730 пуд., при чем более половины этого количества пошло в Великобританию. Некоторое участие в торговле М. принимает еще Китай, где пчеловодство поставлено лучше, чем в других местах, но значительная часть местного производства остается в самой стране.

Ст. Гулишамбаров.


Морфологический разбор «мёд»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Фонетический разбор «мёд»

транскрипция: [м'о́т]
количество слогов: 1
переносы: (мёд) ...

Ассоциации к слову «мёд»


Цитаты со словом «мёд»


Предложения со словом «мёд»

Цвиркун О. В. Эпидемический процесс кори в условиях массовой ревакцинации детей живой коревой вакциной: Автореф.... канд. мед. наук.
Если улей хорошо утеплён, а в сотах достаточно мёда, никакие холода пчёлам не страшны.
Впрочем, в эту бочку дегтя хочется добавить ложку меда.
Он приходил, приносил мед, апельсины, садился на белый металлический стул.
Пчёлы собирают мёд и с местной липы бегониелистной или кавказкой, растущей в нижнегорном поясе.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.