Мадьяры
мн.
Самоназвание венгров.
Мадьяры
мн.
Самоназвание венгров.
Мадьяры
(мадьяр), самоназвание венгров.
Мадьяры
мадьяры, мадьяр, ед. мадьяр, мадьяра, муж. Народ угрофинской группы, составляющий основное население Венгрии.
МАДЬЯРЫ, яр, ед. яр, а, м. Самоназвание венгров.
| ж. мадьярка, и.
| прил. мадьярский, ая, ое.
Мадьяры
— господствующее племя в Транслейтанской части Австро-Венгерской монархии (Королевство Венгрия). Главная масса этого племени живет в Средней Венгрии, по обоим берегам Дуная и Тисы; на З. их поселения доходят почти до самой границы королевства; в восточной части Трансильвании живут также принадлежащие к этому племени секлеры (см.). Общее число представителей мадьярского племени (1890) доходит в землях венгерской короны до 7426730, что составляет 42,80% общей суммы населения. По областям это число распределяется так: на Венгрию с Трансильванией приходится 7356874 ч. (48,61% всего населения), на одну Венгрию — 6658929 (51,69%), Трансильванию отдельно — 697945 (31%), Реку (Fiume, город и область) — 1062 (3,94%), Хорватию и Славонию — 68794 (3,15%). Кроме того, М. живут еще в Буковине (1890 г. — 81 3 9 ч.) и в Румынии. Все эти цифры несомненно гораздо выше действительности, потому что народные переписи ведутся пристрастно: при общем приеме всех народных переписей в Австро-Венгрии отмечают не народность, а разговорный язык, в Венгрии в число М. (т. е. вернее — признающих своим родным или разговорным языком мадьярский язык) попадают все желающие считаться мадьярами (см. Мадьяроны). Иногда занесение в число людей немадьярского происхождения совершается и без их ведома, порой даже и против их воли. Католиков между М. около 55%, евангеликов — гельветического исповедания 30%, лютеранского 4%. К греческому исповеданию принадлежат преимущественно омадьярившиеся и забывшие свой язык и национальность русские. Сравнительно-лингвистические исследования привели к призванию финского или, точнее, восточно-финского (финно-уральского) происхождения М. (о языке М. см. Венгерский язык). Некоторые ученые (напр. Вамбери) готовы считать М., их язык и древнюю культуру результатом смешения финно-угорских элементов с турецко-татарскими (V àmbéry, "Die primitive Cultur des tü rko-tatar. Volkes auf Grund sprachl. Forschungen", Лпц., 1879) или принятия турецким племенем (торкским или хазаро-торкским), покорившим финское племя, финского языка (Куник, "Ученые зап. Акад. наук", т. III, 1855, стр. 728-729). Сохранившиеся в мадьярских хрониках воспоминания о Великой Угрии где-то на Востоке очень рано (еще в XIII в.) побудили М. искать в этом направлении свою родину и своих языческих родичей. Начались путешествия (преимущественно монахов), в результате которых получилось установление того факта, что в Волжской Болгарии живет народ, говорящий на понятном для М. языке. Эти путешествия не прекращались до позднейшего времени, и многие мадьярские ученые давно уже пришли к убеждению в родстве М. с некоторыми финно-уральскими племенами. Но это мнение встречало сильный отпор со стороны поборников других теорий (напр. о происхождении М. от гуннов Аттилы, о турецко-татарской народности М.), и только в последнее время, преимущественно на основании филологического анализа мадьярского языка, установлено с достаточной твердостью, что прародина М. лежит вдали от Северного океана, к Ю. от остальных югорцев, первоначальная территория которых лежала по обеим сторонам р. Иртыша, от pp. Печоры, Камы и среднего течения Волги на З. до р. Оби и верхнего течения Яика на В., почти от 56° до 67° с. ш. В этой Югории, Югарии или Югорской земле мадьяры жили на Ю. и Ю.В., в непосредственном соседстве с тюркскими народностями. Мадьярами (Magyar) издавна себя называл сам народ, а уграми (, оугри; польская форма — венгры, Węgry) прозывали их, кажется, искони славяне (русские), от которых уже заимствовали это имя и западные народы. Латинский и германский Запад стал называть их Ungri, Ungari, Hungari, Onogari, а византийцы — Τούρκοι, рядом с гораздо менее употребительным Ούγγροι (также Ούννοι). Оба названия — М. и венгров или угров — стараются объяснить теперь на основании финских наречий. Для Magyar получается значение "дитя земли" или "горец" (т. е. житель Уральского хребта). Имя угры бесспорно находится в непосредственном родстве с нашей "Югрою" и "югричами" наших летописей, т. е. предками вогулов, остяков и др. Зыряне и до сих пор называюсь вотяков и остяков J ö gras, мн. число J ö grajass. Кроме собственно М., в состав нынешнего мадьярского народа вошли слившиеся с ним куманы, половцы, печенеги, языги и др., прежде кочевавшие в южно-русских степях и затем или приставшие на пути к проходившей мадьярской орде, или же перешедшие в образовавшееся мадьярское королевство и получившие от венгерских королей земли для поселения. Мадьярский язык не имеет сколько-нибудь значительных диалектических разновидностей: только по произношению и по некоторым провинциализмам разговорной речи различаются палоцы (мадярск. P àlò cz, мн. ч. Paloczok, половцы русских летописей), в комитатах Неоградском, Гевешском, Боршодском и Гёмерском, и собственно куманы (мад. Kun), в равнине. М. в Венгрии живут главным образом в Великой венгерской равнине, тянущейся от Пешта до границ Трансильвании и от Токая до Белграда и носящей название Alf ö ld ("низменность"), в отличие от прикарпатских областей на севере Венгрии, которые называются "возвышенностью" (Felf ö ld). Громадные пространства земли, имеющие совершенно степной характер и носящие название пуст (puszta; ср. русское пустыня, пустошь), только отчасти распаханы под посевы, частью же представляют богатые пастбища, на которых пасутся громадные стада крупного и мелкого рогатого скота, свиней, табуны полудиких лошадей, под надзором полукочевых пастухов. Мадьярский крестьянин страстно любит свою "пусту" и неохотно расстается с ней надолго. Недаром ей посвящены мадьярскими поэтами такие высокопоэтические произведения, как Kis-Kuns à g (Малая Кумания) Петёфи или его же поэмы "A puszta Telen" ("Степь зимою") и "A G òlya" ("Журавль"). Важную черту в характере М. составляет национальная гордость, обусловливающая собой высокомерное отношение к другим народностям; напр. о своих ближайших соседях — словаках М. говорит: "Kasa nem etel, T ò t nem ember" ("Каша не еда, словак не человек"). Во всей фигуре и в выражении лица мадьярского крестьянина проглядывает чувство собственного достоинства и спокойствие, не позволяя даже и подозревать, какую буйную энергию способен он проявить во время возбуждения. М. — большие любители танцев; простой народ танцует почти исключительно чардаш (cz àrdà s). Эти танцы сопровождаются музыкой (скрипкой), но музыкантами бывают обыкновенно цыгане; сами М. музыкой не занимаются; только пастухи играют порой на особого рода свирели (tilinka). Костюм мадьярского крестьянина состоит из узкой холщовой рубахи, с широкими рукавами и белых холщовых штанов немного ниже колен; на ногах высокие сапоги, часто со шпорами, на голове широкополая поярковая шляпа. По праздникам к этому прибавляется куртка (преимущественно синего сукна) и длинные, очень узкие штаны, заправленные в сапоги. Щеголи шляпу свою украшают по праздникам цветами. Женский наряд состоит из рубахи с широкими рукавами и юбки с передником; на плечах нередко платок, на ногах русские сапоги, тоже нередко со шпорами, как у мужчин. Волосы у девушек заплетаются в одну косу и украшаются лентами; у женщин голова покрывается косынкой. Верхней одеждою для мжч. и жнщ. служит короткий овчинный тулуп, расшитый шелком и цветными нитками; в сильные холода надевают длинную овчинную шубу. Отдельные части костюма мужского и женского меняются, смотря по местности. Мадьярские жилища отличаются однообразием: дом выходит на улицу двумя окнами; под ними устроена скамья, "носительница слов", на которой собираются кумушки посплетничать. Дома большей частью одноэтажные, с высокой, покрытой камышом, соломой или гонтом кровлей. Стены домов всегда выбелены; некоторые части окрашены в яркие цвета (зеленый, голубой, темно-красный). Полы в домах глинобитные. Вообще в отношении костюма и жилища М. имеют много общего с соседями, такими же обитателями степи, напр. валахами и даже молдаванами. Мадьярские семьи редко бывают многочисленны, а часто и вовсе бездетны; в таком случае М. иногда покупают себе мальчика у какого-нибудь бродячего словака или же принимают в семью вывозимых правительственными комиссарами из Сев. Венгрии сирот, преимущественно тоже словаков.
Литература. Hunfalvy, "Etnographie von Ungarn"; "Die ungarische Sprachwissenschaft"; Fessler, "Die Geschichte d. Ungarn u. ihrer Landsassen" (Лпц., 1816); Европеус, "Об угорском народе, обитавшем в средней и сев. России" ("Ж. М. Н. Пр.", 1874); "К вопросу о народах, обитавших в средн. и сев. России до прибытия туда славян" ("Ж. М. Н. Пр.", июль, 1866); V àmbéry, "Die primitive Cultur des türko- tatar. Volkes auf Gr.-sprachl. Forschungen" (Лпц., 1879); Jerney, "Keleti utaz àsa a'magyarok öshelyeinek kinyomozàsa vé get. 1844-1835" (Пешт, 1851); Toldy, "Culturzust ände der Ungern vor d. Annahme des Christenthums" (1850); Földvàry, "Les ancêtres d'Attila, é tude historique sur les races scytiques" (П., 1875); Cassel, "Magyar. Alterth ü m." (Берлин, 1848); Auguste de G é rando, "De l'origine des Hongrois" (Париж, 1844); Mailath, "Gesch. d. Magyaren" (1852); Грот, "Моравия и мадьяры" (СПб., 1881); Петерсен, "Венгрия и ее жители" (русский перевод СПб. 1883); Bergner, "Ungarn. Land und Leute" ("Woerl's Reisehandb ücher", 1888).
Ир. П.
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.