Значение слова «лхасса»

Что означает слово «лхасса»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Лхасса

(некоторые пишут Ласса, а некоторые Хласса; в переводе значит "страна небожителей") — один из городов центральной Азии, метрополия всего ламайского мира, столица Тибета и главный город тибетской провинции Уй. Время построения этого города сами Тибетцы относят к началу VII в. по Р. Х.; в Европе он делается известным не ранее первой половины XIV стол. Первым из европейских путешественников, посетивших Л., был монах Одорико-ди-Порденоне, который прошел по Тибету в период 1316—1330 гг.; три века спустя в Л. был иезуит Антонио д'Андрада (1624). Вскоре после него в Л. появились и другие иезуиты, из которых Дезидери прожил в Л. 13 лет (с 1716 г.). Орацио де ла Пенна основал в Л. капуцинский миссионерский стан, существовавший с 1719 по 1741 г. В 1742 г. Л. впервые посетил светский европейский путешественник — голландец Van de Putte. В 1811 г. туда проник отважный Маннинг; французские миссионеры Гюк и Габе прожили там более месяца в 1844 г.; попытки остальных европейских (в том числе и русских) путешественников посетить Л. остались безуспешными. Позднейшие, более основательные сведения о Л. можно получать только от китайцев, да еще от индийских лазутчиков, титулуемых пандитами (учеными), которые проникали в Л. из британских владений в Индии. Самый известный из этих разведчиков, топограф Наин-синг, путешествовал по Тибету два раза, в 1866 и 1875 гг.; другой пандит, имя которого неизвестно, посетил Л. в 1872 г.; наконец третий, скрывающийся под инициалами А. К., прожил в Л. целый год (1879—1880); от него, между прочим, мы имеем самый подробный план города. Л., по определению Наин-Синга, находится под 29° 39' 20"сев. шир. и под 8 8 ° 45' 16" вост. долготы; высота его над уровнем моря — почти 11900 фт. Город стоит на правом берегу р. Цзи-чу, в 40 км. от впадения ее в Цзанбо. Китайская перепись 1854 г. определила гражданское население города в 15000 душ (6000 мужчин и 9000 женщин); к этому числу надо прибавить ламское население Л. — по Шлагинтвейту, не менее 18000 душ; далее известно еще, что в этом городе всегда проживают целыми десятками тысяч поклонники, собирающиеся со всего ламайского мира. Ввиду этого становится правдоподобным определение Пржевальского, считавшего в Л. 50000 жит., и даже Крейтнера, доводящего это число до 80000. Еще недавно удостоверялось, что площадь, занимаемая Л., простирается до 37 верст в окружности; но при таком вычислении несомненно включались в городскую черту все прилежащие к городу монастыри, дачи и слободы. Самый город, по свидетельству Крейтнера, имеет не более 6 или 7 км. в окружности и заключает в себе около5000 дворов. Точный план пандита А. К.дает Л. около 2 км. длины и 1½ км. ширины. В старину Л. была обнесена стеной, но она была разрушена чжунгарами, в период набегов их на Тибет 1719—1722 гг. и взамен ее тибетцы воздвигли вдоль подошвыБудалы, на протяжении около 15 верст, каменную плотину, для защиты прибрежныхгородских и загородных зданий от разливов р. Цзи-чу. Город изобилует садами.Главные улицы его широки, прямы и довольно чисты, по крайней мере в сухую погоду; а все предместья невообразимо грязны. Домавообще большие, высокие, своеобразной, красивой архитектуры и все тщательно выбелены. В предместье Л. есть один квартал, в котором все здания выведены из бычьих и бараньих рогов. Самые замечательные строения — ламайские кумирни и здания, в которыхпомещается китайский губернатор со своимуправлением. Дворец далай-ламы расположен к З от Л., в расстоянии около 1—2 вер., на скалистой горе Будале. Дворец этот называется "Побран-Марбу", т. е. "красныйгород". Он представляет собой соединение нескольких кумирен различной величины: главная из них — срединная — выведена в 4этажа, вышиной в 367 ф., и заканчиваетсяпятью куполами, с вызолоченной крышей. Внутри этой кумирни находится колоссальная статуя Чжамба, в 22 м. вышиной. Поставленная на пьедестале, помещающемся в нижнем этаже, статуя эта проходит своим туловищем через два этажа здания, а голова ее, вылепленная из позолоченной глины и украшенная драгоценными камнями, находится в четвертом этаже, причем срединный купол здания служит ей балдахином. Второстепенные кумирни служат жилищем для массы лам различных степеней. По преданию, дворец этот впервые был построен тибетским ханом Сронзан-гамбо около 630 г. по Р. Х.; настоящее здание возведено в царствование Канси и в правление 5-го далай-ламы. Внутренность Л. производит впечатление обширного толкучего рынка. Религия и торговля, привлекая сюда массу иностранцев, делают этот город местом сношений самых различных народов Азии. Постоянное население Л. составляют прежде всего тибетцы, затем пебуны — выходцы из Бутана, качийцы и китайцы. Качийцами называются в Л. иноземцы, родом из Кашмира, исповедующие мусульманскую религию. Они имеют в Л. особого правителя, утверждаемого далай-ламой и соединяющего в своем лице власть паши в муфтия. Китайцев в Л. мало; большая их часть — чиновники и солдаты, составляющие гарнизон Л. (500 чел.). Солдаты эти сменяются через каждые три года, но многие из них по окончании обязательного срока службы остаются в Л., для занятия торговлей и ремеслами. Некоторые отрасли промышленности доведены в Л. до высокого совершенства, напр. литье и чеканка золотых, серебряных и медных вещей и сосудов, употребляемых при ламайском богослужении.

Литература. Иакинф, "Описание Тибета в нынешнем его состоянии" (СПб. 1828); Нас, "Souvenirs d'un voyage" (Пар., 1853); "Pandit Nain Sing", в "General Report on the operations of the Great Trigonometrical Survey of India during 1866—67"; статьи в "Mittheilungen" Петермана; Markham, "Narratives of the mission of George Bogle to Tibet" (Л., 1879). Пржевальский, "Четвертое путешествие" (СПб., 1886); Попов, "Путевые заметки от Чэн-дэ-фу до Чжая" (СПб., 1881); H. Wichmann, "Die Reise des Panditen A. К. durch das ö stliche Tibet 1872—82" Б., 1885); статьи по исследованию Тибета в "Изв. Имп. Рус. Геогр. Общ.", 1869 г., т. V, №№ 1—3, и 1873 г., т. IX, № 6.

А. Позднеев.


Морфологический разбор «лхасса»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Что? ...

Фонетический разбор «лхасса»

транскрипция: [лхас:а]
количество слогов: 2
переносы: (лхас - са) ...

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.