Значение слова «либертины»

Что означает слово «либертины»

Римское право. Словарь терминов

Либертины

лица, освобожденные от рабства римскими гражданами.

Энциклопедический словарь

Либертины

(от лат. libertinus - вольноотпущенник), в Др. Греции и Др. Риме отпущенные на свободу или выкупившиеся рабы.

Античный мир. Словарь-справочник

Либертины

(лат. libertinus - вольноотпущенник)

   в Риме отпущенные на волю или выкупленные рабы. Вольноотпущенники продолжали сохранять зависимость от своего бывшего господина, по отношению к которому они считались клиентами. В основном л. занимались ремеслами, реже торговлей, но было среди них и немало людей интеллигентных профессий - библиотекарей, врачей, учителей, поэтов (л. был Теренций, сыном л. - Гораций). В эпоху Империи некоторые императорские л., пользуясь расположением императоров, играли значительную роль в обществе. Такие временщики наживали огромные состояния. Начиная с Клавдия, и по крайней мере до середины II в. н.э. императоры ставили л. во главе канцелярий; в дальнейшем влияние подобных временщиков опиралось лишь на личное расположение императоров. Но и по отношению к этим немногим привилегированным л. римские законы подчеркивали дистанцию, отделявшую их от свободнорожденных: римскому сенатору и его потомству был запрещен брак с л.; согласно закону, л. не мог получить всадническое и тем более сенаторское звание, хотя в отдельных случаях закону и приходилось отступать перед волей императора.

   Сергеенко М.Е. Жизнь древнего Рима. М.; Л. 1964; Штаерман Е.М., Трофимова М.К. Рабовладельческие отношения в ранней Римской империи. М., 1971.

   (И.А. Лисовый, К.А. Ревяко. Античный мир в терминах, именах и названиях: Словарь-справочник по истории и культуре Древней Греции и Рима / Науч. ред. А.И. Немировский. - 3-е изд. - Мн: Беларусь, 2001)

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Либертины

— Во всех почти сочинениях нашего века, трактующих о Кальвине и его деятельности в Женеве, этим именем называются противники Кальвина, причем им приписывают политический радикализм, крайнюю свободу религиозных мнений и нравственную распущенность. Оппозиция Кальвину в Женеве этими качествами, однако, не отличалась (см. Кальвин) и в современных памятниках названия Л. не носит. Имя и некоторые черты воззрений перенесены были на женевских противников Кальвина гораздо позднее, с небольшой секты XVI в., против которой Кальвин написал в 1545 г. статью: "Contre la secte furieuse des Libertins nomm é s spirituels". Из этой статьи, нашего единственного источника о Л., видно, что религиозное направление их, составлявшее как бы крайнее выражение анабаптизма, стало распространяться в Голландии, Брабанте, Лилле ок. 1530 г. (его вожди — Coppin и Quintin, бельгийцы). Л. отвергали авторитет Писания или разлагали Библию на ряд аллегорий, в которых только просветленный ум, по их мнению, открывает глубокий внутренний смысл, непонятный для простеца. Отрицая личного Бога, они принимали пантеистический взгляд: религия — соединение души с Божеством, достигаемое путем истинного познания и нравственного подъема; на этой высоте человек может свободно следовать своим влечениям; грех и порок исчезают для него. Внешние поступки вообще безразличны; все заключается во внутренней жизни, проникнутой божественным началом. Отличительные черты проповеди Л. — туманный символизм, игра словами, сведение всех данных мысли и речи на аллегории. Может быть, Л. — продолжатели пантеистического направления конца средних веков в сев.-зап. Германии и Нидерландах. Во второй половине XVI в. о них ничего уже не слышно.

Р. В.

Эстетика. Энциклопедический словарь

Либертины

(либертены)

(от лат. libertinus - вольноотпущенный, освобожденный, свободный)

   понятие, обозначающее особую социальную группу, представители которой демонстрировали свободу от норм католической и протестантской церквей в своем художественном и философском творчестве, политических выступлениях, повседневном общении. Понятия либертины и либерти- наж восходят к Ж. Кальвину, который употреблял их по отношению к своим противникам, проявлявшим, как ему представлялось, недопустимое вольномыслие. В европейской литературе XVII и XVIII вв. в категориях л ибертинажа оценивались антиклерикальные поэтические и прозаические произведения Т. де Вийо и С. Сирано де Бержерака, плутовской роман Шарля Сореля «Комическое жизнеописание Фран- сиона», басни Ф. Лафонтена, отдельные пьесы Ж. Б. Мольера. Характерным образцом философии ли- бертинажа может служить диалог между Дон Жуаном и его слугой Сганарелем из пьесы Мольера «Дон Жуан»:

   «Сганарель: Хотелось бы мне выведать ваши мысли. Неужели вы совсем не верите в небо?

   Дон Жуан: Оставим это.

   Сганарель: Стало быть, не верите. А в ад?

   ДонЖуан: Э!

   Сганарель: То же самое. А в дьявола, скажите пожалуйста?

   Дон Жуан: Вот-Вот.

   Сганарель: Тоже, значит, не особенно. Ну, а в будущую жизнь хоть сколько-нибудь верите?

   Дон Жуан: Ха-ха!..

   Сганарель: ... Однако нужно же во что-нибудь верить. Во что вы верите?

   Дон Жуан: Во что я верю?

   Сганарель: Да.

   Дон Жуан: Я верю, Сганарель, что дважды два - четыре, а дважды четыре - восемь» (Мольер Ж. Б. Комедии. - М., 1983. - С. 145).

   В канун Великой Французской революции и в последующие годы эстафету антирелигиозного вольномыслия восприняли либертины из произведений П. А. Ф. Шодерло де Лакло («Опасные связи», 1782) и маркиза де Сада. В искусстве рококо эстетика либертинажа приняла вид эстетики панэротзма. Будучи вся пронизана гедонизмом, культура рококо ставила из всех возможных и доступных человеку наслаждений те, что непосредственно связаны с сексуальностью. Богами, которым охотно поклонялся и служил человек рококо, были Эрос и Венера. Литература и живопись были переполнены разнообразными сюжетами и сценами эротического характера: от легкого флирта, как в «Капризнице» А. Ватто, до откровенного, низменного и преступного разврата, как в романе де Сада «120 дней Содома». Объединяло все эти произведения то, что в них любовь оказалась сведена к элементарному сексуальному влечению. Там, где либидо было оранжировано причудливым эстетическим декором, нормами аристократической куртуазности и театрализованной галантности, перед зрителем являлись, хотя и незамысловатые, но приятные для глаз эро- тические сцены. В них являласьсама суть стиля рококо, где форма оказывалась изящной, изящество становилось капризным, каприз окрашивался эротизмом, а эротика вносила в эстетику искусственной галантности начало естественного жизнелюбия. В результате произведения искусства представали перед зрителем или читателем не как манифесты эстетических пространств, замкнутых условностями аристократического эстетизма, но как картины жизни «искусственного» человека, остающегося, несмотря ни на что, «естественным», то есть внемлющим могучему зову «живой жизни», не позволяющему иссякнуть способности людей к любви. На фоне банальной и рутинной повседневности, в свете тягостной социальной нормативности мир рококо представал как гедогнис- тическая утопия. Это был «воспеваемый в стихах и прозе, изображенный на картинах и гравюрах некий "остров любви", где царят шаловливое безделье и сладострастная лень, милая шутка и тонкий флирт, где вечны праздники и забавы, где очаровательна вечно весенняя природа, сини небеса, ласково солнце, свежи и благоуханны травы и цветы, где мужчины изобретательны и неутомимы в любви, а женщины прекрасны, нежны и наивно распутны» (Михайлов А. Д. Роман Кребийона-сына и литературные проблемы Рококо // Кребийон-сын. Заблуждения сердца и ума. - М., 1974. - С. 302).

   Особое место в культуре либертинов занимала эстетика страсти. Для авантюрно-эротического искусства особо ценной являлась способность страсти заставить личность действовать вопреки доводам рассудка и логики, ее свойство драматизировать человеческое существование, придавать ему положительный или негативный смысл, наполнять жизнь возвышенным духовным содержанием или же, напротив, опустошать ее. Несмотря на то что существуют различные виды и формы страсти, для искусства либертинов излюбленной темой являлось изображение любовных страстей и сопутствующих им психологических, моральных, социальных коллизий. Так, в романе аббата А. Ф. Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско», любовная страсть предстает как демоническая сила или некий рок, увлекающий главного героя со стези добродетели в объятия обольстительной куртизанки и одновременно в пучину опасных приключений. По словам автора, он изложил историю, которая являет собой «злосчастный пример власти страстей над человеком». В преамбуле романа Прево задается вопросом, отчего люди, ясно сознающие важность и необходимость добродетельного поведения, так легко и быстро оказываются в бездне нравственного падения. «Размышляя о нравственных правилах, - пишет он, - нельзя не дивиться, видя, как люди в одно и то же время и уважают их, и пренебрегают ими; задаешься вопросом, в чем причина того странного свойства человеческого сердца, что, увлекаясь идеями добра и совершенства, оно на деле удаляется от них». По мнению Прево, противоречия между высокими идеями и низким поведением имеют место потому, что нравственные правила являются лишь весьма общими и неопределенными принципами, которые трудно бывает применить к конкретным ситуациям, характерам и поступкам. Но самое главное препятствие на пути добродетели заключается в неспособности человека владеть собой, управлять своими страстями. И потому они властвуют над ним, толкают его на безумства и преступления, превращают в игрушку злых сил.

   В немецком романтизме конца XVIII - начала XIX вв. эстетика либертинажа не имела столь ярко выраженной эротической окрашенности, как у французов. В ней лре- обладал дух метафизической умозрительности и романтизированной мистики. Это хорошо видно на примере творчества немецкого писателя и философа Жана-Поля Рихтера и его поэмы в прозе «Речь мертвого Христа с вершины мирозданья о том, что Бога нет», которая вошла составной частью в его роман «Зибенкез». Один из героев романа видит сон, в котором он оказывается на кладбище. Но это не физически воспринимаемое место для усопших, а метафизическая ирреальность, где тени мертвых совершают свое, особое богослужение и с ними говорит мертвый Христос. Перед присутствующими раздвигаются стены кладбищенской церкви и открывается зрелище всего мироздания. Оно представляет собой бездну, зияющую черной пустотой, в которой нет и намека на присутствие Бога. Об этой же богооставленности мира свидетельствует и Христос: «Я прошел через миры, вступал на солнце, летал через млечные пути в небе... Но Бога нет. Спускался вниз... всматривался в земные недра и взывал: «Отец, где ты?» Но я слышал лишь ураган, которым никто не управлял, и видел сверкающую радугу на западе, которая стояла без солнца... И когда я поднял взор к бесконечному миру, ища Божественного ока, оно остановилось на мне пустой дырой; и Вечность лежала в хаосе...» Таким мир предстает в глазах, конечно же, не Христа, а героя романа, в чьем сердце обосновалась дерзкая и безумная уверенность атеиста-либертина.


Морфологический разбор «либертины»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: женский; число: единственное, множественное; падеж: родительный, именительный; остальные признаки: имя; отвечает на вопрос: (нет/около/вижу) Кого?, (есть) Кто? ...

Фонетический разбор «либертины»

транскрипция: [л'иб'ир'т'ины]
количество слогов: 4
переносы: (ли - бер - ти - ны) ...

Близкие по смыслу слова к слову «либертины»

либертинами
букцеллярии
либертинам
прекаристы
прекаристов
патроцинием
трибутарии

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.