Значение слова «коми-зыряне»

Что означает слово «коми-зыряне»

Словарь Ефремовой

Коми-зыряне

мн.
Название народа коми (1*) до 1917 года.

Словарь Ожегова

КОМИ-ЗЫРЯНЕ, ян, ед. янин, а, м. Прежнее название народа коми.

| ж. коми-зырянка, и.

| прил. коми-зырянский, ая, ое.

Уральская Историческая Энциклопедия

Коми-зыряне

   коми (самоназв.), коми-морт ("коми-человек"), коми-войтыр ("коми-народ"), коми-ойз ("коми-люди"), коми-отир ("коми-люди"), зыряне (устаревшее рус. назв.), коренное нас. Респ. Коми; живут также в Архангельской, Мурманской, Свердл., Омской, Тюменской обл., Ненецком, Ямало-Ненецком и Ханты-Мансийском АО, Алтайском крае. Общая числ. в бывш. СССР 344,5 тыс. чел., в РФ - 336,3 тыс., в т.ч. в Респ. Коми - 291,5 тыс. В 1921 была образована авт. обл. Коми (с 1936 - Коми АССР, с 1991 - Коми ССР, с 1992 - Респ. Коми). Родственны коми-пермякам и удмуртам. Осн. этнографические группы: ижемцы, вычегодцы, вымичи, печорцы, лузцы, сысольцы, удорцы. Относятся к ильменскому и беломорскому типам беломорско-балтийской расы. Говорят на коми-зырянском яз., относящемся к перм. подгруппе финно-угорской группы ур. яз. семьи. Диалекты: ижемский, лузско-летский, печорский, верхне-вычегодский, нижне-вычегодский, верхнесысольский, вымский, присыктывкарский, удорский. Лит. яз. на основе присыктывкарского диалекта. В конце 1930-х вместо составленного ранее (В.А.Мордовцевым) на латинской графической основе алфавита был принят совр. алфавит на рус. основе.

   К. происходят от Перми вычегодской. Слово "пермь" - древний топоним: в рус. летописях XI-XV вв. так назывались земли басс. Сев. Двины и Верхнего Прикамья. Рус. служилые люди услышали это слово от вепсов, обозначавших им земли вост. соседей. Его этимология из прибалтийско-финских яз. - pera-maa ("задняя земля, заволочье"). С XVI в. в отношении к К. нач. употреблять этноним "сирене", "сиряне", "зыряне", заимствованный из яз. угров: манси называют К. "саран". В формировании К. приняли участие вепсы, древние марийцы, предки обских угров, вост. славяне (восточнославянские народы).

   В 1379 среди К. начал просветительскую деятельность сподвижник Дмитрия Донского, моск. миссионер Стефан Пермский (ок. 1345-1396). Вскоре он осн. гос-во Пермь Вычегодская в составе Моск. Руси, а с 1383 стал епископом новой Перм. епархии с ц. в с. Усть-Вымь. Стефан Пермский создал древнеперм. письменность и перевел на коми яз. ряд церковных текстов. В дошедших до нас пам. древнеперм. письменности содержится в общей сложности ок. 255 слов связного текста. Усилиями Стефана Пермского коми-язычники были обращены в христианство.

   После разгрома Великого Новгорода (1478) к Москве отошли земли Перми вычегодской, в 1481 была произв. перепись вычегодско-перм. земель и назначены "государевы дани" (1485). В XV-XVI вв. К. в роли проводников принимали участие в походах моск. воевод и казачьих дружин (в т.ч. отр. Ермака) в Сибирь. В XVI-XVII вв. К. заселили верховья р. Мезени и Вычегды, проникли в басс. р. Ижмы и Печоры. Произошло формирование большинства этнографических групп К. - вымичей, сысольцев, лузцев, удорцев. В XVII-XVIII вв. в результате дальнейшего расселения К. сложились группы верхневычегодцев, ижемцев и печорцев. Расселение К. на С. (Ижму и Печору) и В. (северотаежное Зауралье) продолжалось до нач. XX в.

   Традиционные занятия К. - охота, рыболовство, земледелие и жив-во. Пермь вычегодская в X-XI вв. вела подсечно-огневое земледелие с ручной обработкой земли. Переход к пашенному земледелию с использованием лошадиной тягловой силы начался с XII в. В XV в. практиковали уже трехпольное земледелие. Однако и в XIX-XX вв. применяли все три системы земледелия: трехполье, перелог и подсеку. Наиб. распространенные культуры - ячмень, рожь; на Ю. выращивали овес и пшеницу. Жив-во - разведение рогатого скота, овец, лошадей - было наиб. развито в сев. р-нах, тогда как в юж. оно служило вспомогательной отраслью х-ва. Сев. К. (ижемцы) в сер. XVII в. заимствовали у ненцев оленеводство, а впоследствии внесли в него ряд усовершенствований: ижемское оленеводство отличается от ненецкого товарностью, своеобразием системы выпаса, селекционной работы, половозрастным составом стада. Общераспространенным видом занятий, особенно у верхневычегодских, печорских и удорских К., была охота. Товарное значение имела добыча пушнины. Повсеместно практиковалось рыболовство. Особенно большое значение имело товарное рыболовство у сев. К. - ижемцев и печорцев. Среди домашних ремесел К. наиб. развития достигли прядение, ткачество, кожевенное, бондарное, рогожное, сапожное, столярное, плотничье.

   Традиции нар. иск-ва - вышивка, вязание, узорчатое ткачество, аппликация из меха и сукна, резьба по дереву, роспись - сохраняются доныне в худ. промыслах. Фольклор К. включает песни, эпические сказания и сказки (напр., о Пере-богатыре), предания о чуди (легендарных предках коми), былички, пословицы, поговорки, загадки. Многовековой нар. опыт К. отражен в экологическом календаре, метрологии, медицине, с/х и промысловых занятиях. В прошлом большую роль в развитии нар. знаний, фольклора и мифологии играли знахари и колдуны. "Житие Стефана Пермского" (XV в.) повествует о многобожии у К., о культах животных, деревьев, огня, солнца, воды, "Золотой Бабы". Фольклор сохранил сведения о до-христианских божествах: демиурге Ен, боге неба Йомаль, лешем Омоль, культ. герое первокузнеце Кудым-оше. Сегодня большая ч. верующих К. - православные, есть старообрядцы.

   Лит.: Белицер В.Н. Очерки по этнографии народов коми. М., 1958; Лашук Л.П. Формирование народности коми. М., 1972; Жеребцов Л.Н. Историко-культурные взаимоотношения коми с соседними народами: X - начало XX в. М., 1982; Конаков Н.Д. Коми -охотники и рыболовы во второй половине XIX - начале XX в. М., 1983; Конаков Н.Д., Котов О.В. Этноареальные группы коми: формирование и современное этнокультурное состояние. М., 1991; Коми народный эпос. М., 1987.

   Головнев А.В.


Морфологический разбор «коми-зыряне»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: множественное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Фонетический разбор «коми-зыряне»

транскрипция: [кам'изыр'ин'э]
количество слогов: 5
переносы: (ко - ми - -зы - ря - не) ...

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.